পরিচ্ছেদঃ

১৪৩৩. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ইয়া'লা ইবনু উমাইয়াহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি উমার ইবনুল খত্ত্বাব (রাঃ)-কে বললাম, “যদি তোমাদের ভয় হয় যে, কাফিররা তোমাদের জন্যে ফিতনা সৃষ্টি করবে তবে সালাত সংক্ষিপ্ত করলে তোমাদের কোন দোষ নেই”- (সূরা মারইয়াম ১৯ : ৪)। এখন তো মানুষ (কাফিরদের ফিতনা থেকে) নিরাপদ আছে! তখন ‘উমার (রাঃ) বললেন, আমিও সে ব্যাপারে আশ্চর্যবোধ করেছি, তুমি যে সম্পর্কে আশ্চর্যবোধ করেছ। তাই আমি সে সম্পর্কে রসূলুল্লাহ (সা.)--কে প্রশ্ন করেছিলাম। তখন তিনি বলেছিলেন, এ হল একটি দান বিশেষ যা আল্লাহ তা'আলা তোমাদের দিয়েছেন। অতএব, তাঁর দানকে কবুল করে নাও।

خْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ:‏‏‏‏ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا سورة النساء آية 101 فَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:‏‏‏‏ عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱ (۶۸۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۷۰ (۱۱۹۹، ۱۲۰۰)، سنن الترمذی/تفسیر النساء ۵ (۳۰۳۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۷۳ (۱۰۶۵)، (تحفة الأشراف: ۱۰۶۵۹)، مسند احمد ۱/۲۵، ۳۶، سنن الدارمی/الصلاة ۱۷۹ (۱۵۴۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1434 - صحيح

خبرنا اسحاق بن ابراهيم قال انبانا عبد الله بن ادريس قال انبانا ابن جريج عن ابن ابي عمار عن عبد الله بن بابيه عن يعلى بن امية قال قلت لعمر بن الخطاب فليس عليكم جناح ان تقصروا من الصلاة ان خفتم ان يفتنكم الذين كفروا سورة النساء اية 101 فقد امن الناس فقال عمر رضي الله عنه عجبت مما عجبت منه فسالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فقال صدقة تصدق الله بها عليكم فاقبلوا صدقته تخریج دارالدعوہ صحیح مسلمالمسافرین ۱ ۶۸۶ سنن ابی داودالصلاة ۲۷۰ ۱۱۹۹ ۱۲۰۰ سنن الترمذیتفسیر النساء ۵ ۳۰۳۴ سنن ابن ماجہالاقامة ۷۳ ۱۰۶۵ تحفة الاشراف ۱۰۶۵۹ مسند احمد ۱۲۵ ۳۶ سنن الدارمیالصلاة ۱۷۹ ۱۵۴۶ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1434 صحيح


It was narrated that Ya'la bin Umayyah said: I said to 'Umar bin Al-Khattab: 'There is no sin on you if you shorten salah and if you fear that the disbelievers may put you in trial (attack you). But now the people are safe.' 'Umar said: 'I wondered the same thing, so I asked the Messenger of Allah (ﷺ) about that and he said: This is a favor from Allah (SWT) to you, so accept His favor.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৫ : সফরে সালাত সংক্ষিপ্ত করা (كتاب تقصير الصلاة فى السفر) 15. The Book of Shortening the Prayer When Traveling

পরিচ্ছেদঃ

১৪৩৪. কুতায়বাহ (রহ.) ..... উমাইয়্যাহ্ ইবনু 'আবদুল্লাহ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি আবদুল্লাহ ইবনু ‘উমার (রাঃ)-কে বললেন, আমরা তো বাড়িতে অবস্থানকালীন এবং শংকাকালীন সময়ের সালাতের উল্লেখ কুরআনে দেখতে পাই, কিন্তু সফরকালীন সালাতের উল্লেখ কুরআনে দেখতে পাই না। তখন ইবনু 'উমার (রাঃ), তাঁকে বললেন, হে আমার ভ্রাতুস্পুত্র। অবশ্যই আল্লাহ তা'আলা আমাদের কাছে মুহাম্মাদ (সা.) -কে প্রেরণ করেছেন এমতাবস্থায় যে, আমরা তখন কিছুই জানতাম না। আমরা তদ্রুপই করি যেরূপ মুহাম্মাদ (সা.)-কে করতে দেখতাম।

خْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ:‏‏‏‏ إِنَّا نَجِدُ صَلَاةَ الْحَضَرِ وَصَلَاةَ الْخَوْفِ فِي الْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَجِدُ صَلَاةَ السَّفَرِ فِي الْقُرْآنِ،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ يَا ابْنَ أَخِي،‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَ إِلَيْنَا مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَعْلَمُ شَيْئًا وَإِنَّمَا نَفْعَلُ كَمَا رَأَيْنَا مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۴۵۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1435 - صحيح

خبرنا قتيبة قال حدثنا الليث عن ابن شهاب عن عبد الله بن ابي بكر بن عبد الرحمن عن امية بن عبد الله بن خالد انه قال لعبد الله بن عمر انا نجد صلاة الحضر وصلاة الخوف في القران ولا نجد صلاة السفر في القران فقال له ابن عمر يا ابن اخي ان الله عز وجل بعث الينا محمدا صلى الله عليه وسلم ولا نعلم شيىا وانما نفعل كما راينا محمدا صلى الله عليه وسلم يفعل تخریج دارالدعوہ انظر حدیث رقم ۴۵۸ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1435 صحيح


It was narrated from Umayyah bin 'Abdullah bin Khalid that: He said to 'Abdullah bin 'Umar: We find (mention of) prayer when one is at home (i.e., not traveling) and prayer at times of fear in the Qur'an, but we do not find any mention in the Qur'an of prayer when traveling. Ibn Umar said to him: 'O son of my brother, Allah (SWT) send Muhammad (ﷺ) to us when we did not know anything, and all we should do is to do that which we saw Muhammad (ﷺ) doing.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৫ : সফরে সালাত সংক্ষিপ্ত করা (كتاب تقصير الصلاة فى السفر) 15. The Book of Shortening the Prayer When Traveling

পরিচ্ছেদঃ

১৪৩৫. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) মক্কা হতে মদীনাহ অভিমুখে বের হলেন, তিনি রাব্বুল আলামীন ব্যতীত আর কাউকে ভয় করতেন না। (এতদসত্ত্বেও) তিনি দু' রা'কআতই আদায় করতেন।

خْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ لَا يَخَافُ إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۷۴ (الجمعة ۳۹) (۵۴۷)، (تحفة الأشراف: ۶۴۳۶)، مسند احمد ۱/۲۱۵، ۲۲۶، ۲۵۵، ۳۴۵، ۳۶۲، ۳۶۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1436 - صحيح

خبرنا قتيبة قال حدثنا هشيم عن منصور بن زاذان عن ابن سيرين عن ابن عباس ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج من مكة الى المدينة لا يخاف الا رب العالمين يصلي ركعتين تخریج دارالدعوہ سنن الترمذیالصلاة ۲۷۴ الجمعة ۳۹ ۵۴۷ تحفة الاشراف ۶۴۳۶ مسند احمد ۱۲۱۵ ۲۲۶ ۲۵۵ ۳۴۵ ۳۶۲ ۳۶۹ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1436 صحيح


It was narrated from Ibn 'Abbas that: The Messenger of Allah (ﷺ) set out from Makkah to Al-Madinah, fearing nothing but the Lord of the worlds, and praying two rak'ahs.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৫ : সফরে সালাত সংক্ষিপ্ত করা (كتاب تقصير الصلاة فى السفر) 15. The Book of Shortening the Prayer When Traveling

পরিচ্ছেদঃ

১৪৩৬. মুহাম্মাদ ইবনু 'আবদুল আ'লা (রহ.) ..... ইবনু 'আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে মক্কা মদীনার মধ্যে সফর করতাম, তখন আমরা আল্লাহ ব্যতীত আর কাউকে ভয় করতাম না। এতদসত্ত্বেও আমরা সালাত দু' রাক'আত করেই আদায় করতাম।

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنَّا نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ لَا نَخَافُ إِلَّا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1437 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الاعلى قال حدثنا خالد قال حدثنا ابن عون عن محمد عن ابن عباس قال كنا نسير مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين مكة والمدينة لا نخاف الا الله عز وجل نصلي ركعتين تخریج دارالدعوہ انظر ما قبلہ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1437 صحيح


It was narrated that Ibn 'Abbas said: We used to travel with the Messenger of Allah (ﷺ) between Makkah and Al-Madinah, fearing nothing but Allah, the Mighty and Sublime, and praying two rak'ahs.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৫ : সফরে সালাত সংক্ষিপ্ত করা (كتاب تقصير الصلاة فى السفر) 15. The Book of Shortening the Prayer When Traveling

পরিচ্ছেদঃ

১৪৩৭. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ইবনুস্ সিমত (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ‘উমার ইবনুল খত্ত্বাব (রাঃ) -কে যুলহুলায়ফাতে সালাত দু' রাক'আত আদায় করতে দেখেছি। তখন আমি তাঁকে সে সম্পর্কে প্রশ্ন করলাম। তিনি বলেন, আমি তদ্রুপই করব যেরূপ রসূলুল্লাহ (সা.) -কে করতে দেখেছি।

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُحَبِيبَ بْنَ عُبَيْدٍ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ السِّمْطِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يُصَلِّي بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا أَفْعَلُ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱ (۶۹۲)، (تحفة الأشراف: ۱۰۴۶۲)، مسند احمد ۱/۲۹، ۳۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1438 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن ابراهيم قال حدثنا النضر بن شميل قال حدثنا شعبة عن يزيد بن خمير قال سمعتحبيب بن عبيد يحدث عن جبير بن نفير عن ابن السمط قال رايت عمر بن الخطاب يصلي بذي الحليفة ركعتين فسالته عن ذلك فقال انما افعل كما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعلتخریج دارالدعوہ صحیح مسلمالمسافرین ۱ ۶۹۲ تحفة الاشراف ۱۰۴۶۲ مسند احمد ۱۲۹ ۳۰ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1438 صحيح


It was narrated that Ibn Al-Simt said: I saw 'Umar bin Al-Khattab praying two rak'ahs in Dhul-Hulaifah and I asked him about that. He said: 'I am simply doing that which I saw the Messenger of Allah (ﷺ) doing.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৫ : সফরে সালাত সংক্ষিপ্ত করা (كتاب تقصير الصلاة فى السفر) 15. The Book of Shortening the Prayer When Traveling

পরিচ্ছেদঃ

১৪৩৮. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে মদীনাহ্ থেকে মক্কা অভিমুখে বের হলাম। তিনি প্রত্যাবর্তন করা পর্যন্ত সর্বদাই সালাত সংক্ষিপ্তভাবে আদায় করতেন। তিনি মক্কায় দশদিন অবস্থান করেছিলেন।

خْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَزَلْ يَقْصُرُ حَتَّى رَجَعَ فَأَقَامَ بِهَا عَشْرًا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/تقصیر ال صلاة ۱ (۱۰۸۱)، المغازي ۵۲ (۴۲۹۷) مختصراً، صحیح مسلم/المسافرین ۱ (۶۹۳)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۷۹ (۱۲۳۳)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۷۵ (الجمعة ۴۰) (۵۴۸)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۷۶ (۱۰۷۷)، مسند احمد ۳/۱۸۷، ۱۹۰، ۲۸۲، سنن الدارمی/الصلاة ۱۸۰ (۱۵۵۱)، ویأتی عند المؤلف فی باب ۴ (برقم: ۱۴۵۳) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1439 - صحيح

خبرنا قتيبة قال حدثنا ابو عوانة عن يحيى بن ابي اسحاق عن انس قال خرجت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من المدينة الى مكة فلم يزل يقصر حتى رجع فاقام بها عشرا تخریج دارالدعوہ صحیح البخاریتقصیر ال صلاة ۱ ۱۰۸۱ المغازي ۵۲ ۴۲۹۷ مختصرا صحیح مسلمالمسافرین ۱ ۶۹۳ سنن ابی داودالصلاة ۲۷۹ ۱۲۳۳ سنن الترمذیالصلاة ۲۷۵ الجمعة ۴۰ ۵۴۸ سنن ابن ماجہالاقامة ۷۶ ۱۰۷۷ مسند احمد ۳۱۸۷ ۱۹۰ ۲۸۲ سنن الدارمیالصلاة ۱۸۰ ۱۵۵۱ ویاتی عند المولف فی باب ۴ برقم ۱۴۵۳ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1439 صحيح


It was narrated that Anas said: I went out with the Messenger of Allah (ﷺ) from Al-Madinah to Mekkah, and he continued to shorten his prayers, and he stayed there for ten days.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৫ : সফরে সালাত সংক্ষিপ্ত করা (كتاب تقصير الصلاة فى السفر) 15. The Book of Shortening the Prayer When Traveling

পরিচ্ছেদঃ

১৪৩৯. মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনুল হাসান ইবনু শাকীক (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সঙ্গে সফরে সালাত দু' রাক'আত আদায় করেছি, আর আবূ বকর ও ‘উমার (রাঃ) -এর সাথেও (সফরে) দু' রাক’আত আদায় করেছি।

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ،‏‏‏‏ قَالَ أَبِي،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا أَبُو حَمْزَةَ وَهُوَ السُّكَّرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۹۴۵۸)، مسند احمد ۱/۳۷۸، ۴۲۲ (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1440 - صحيح الإسناد

اخبرنا محمد بن علي بن الحسن بن شقيق قال ابي انبانا ابو حمزة وهو السكري عن منصور عن ابراهيم عنعلقمة عن عبد الله قال صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في السفر ركعتين ومع ابي بكر ركعتين ومع عمر ركعتين رضي الله عنهما تخریج دارالدعوہ تفرد بہ النساىي تحفة الاشراف ۹۴۵۸ مسند احمد ۱۳۷۸ ۴۲۲ صحیح الاسنادصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1440 صحيح الاسناد


It was narrated that 'Abdullah said: I prayed two rak'ahs with the Messenger of Allah (ﷺ) on a journey, and two rak'ahs with Abu Bakr, and two rak'ahs with 'Umar, may Allah (SWT) be pleased with them both.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৫ : সফরে সালাত সংক্ষিপ্ত করা (كتاب تقصير الصلاة فى السفر) 15. The Book of Shortening the Prayer When Traveling

পরিচ্ছেদঃ

১৪৪০. হুমায়দ ইনু মাস'আদাহ্ (রহ.) ..... ‘উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, জুমু'আর সালাত দু' রাক'আত, ঈদুল ফিতরের সালাত দু' রাক’আত ঈদুল আযহার সালাত দু' রাক’আত আর সফরের সালাত দু' রাক’আতই পরিপূর্ণ। অসম্পূর্ণ নয় নবী (সা.) -এর ভাষ্য মতে।

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ وَهُوَ ابْنُ حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْعُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صَلَاةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْفِطْرِ رَكْعَتَانِ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّحْرِ رَكْعَتَانِ، ‏‏‏‏‏‏وَالسَّفَرِ رَكْعَتَانِ، ‏‏‏‏‏‏تَمَامٌ غَيْرُ قَصْرٍ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۴۲۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1441 - صحيح

اخبرنا حميد بن مسعدة عن سفيان وهو ابن حبيب عن شعبة عن زبيد عن عبد الرحمن بن ابي ليلى عنعمر قال صلاة الجمعة ركعتان والفطر ركعتان والنحر ركعتان والسفر ركعتان تمام غير قصر على لسان النبي صلى الله عليه وسلم تخریج دارالدعوہ انظر حدیث رقم ۱۴۲۱ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1441 صحيح


It was narrated that 'Umar said: The prayer for jumu'ah is two rak'ahs, and for Al-Fitr is two rak'ahs, and for An-Nahr is two rak'ahs, and for traveling is two rak'ahs, complete and not shortened, on the tongue of the Prophet (ﷺ).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৫ : সফরে সালাত সংক্ষিপ্ত করা (كتاب تقصير الصلاة فى السفر) 15. The Book of Shortening the Prayer When Traveling

পরিচ্ছেদঃ

১৪৪১. মুহাম্মাদ ইবনু ওয়াহব (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, তোমাদের নবী (সা.) -এর ভাষ্য মতে বাড়িতে অবস্থানকালীন সালাত চার রাকআত, আর সফরকালীন সালাত দু’ রাক’আত এবং শংকাকালীন সময়ে সালাত এক রাক’আত ফরয করা হয়েছে।

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي زَيْدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ وَهُوَ ابْنُ عَائِذٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدٍ أَبِي الْحَجَّاجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فُرِضَتْ صَلَاةُ الْحَضَرِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعًا، ‏‏‏‏‏‏وَصَلَاةُ السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَصَلَاةُ الْخَوْفِ رَكْعَةً .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۴۵۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1442 - صحيح

اخبرني محمد بن وهب قال حدثنا محمد بن سلمة قال حدثني ابو عبد الرحيم قال حدثني زيد عن ايوب وهو ابن عاىذ عن بكير بن الاخنس عن مجاهد ابي الحجاج عن ابن عباس قال فرضت صلاة الحضر على لسان نبيكم صلى الله عليه وسلم اربعا وصلاة السفر ركعتين وصلاة الخوف ركعة تخریج دارالدعوہ انظر حدیث رقم ۴۵۷ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1442 صحيح


It was narrated that Ibn 'Abbas said: The prayer of the resident was enjoined on the tongue of your Prophet (ﷺ), four (rak'ahs), and the prayer of the traveler is two rak'ahs, and the prayer of fear is one rak'ah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৫ : সফরে সালাত সংক্ষিপ্ত করা (كتاب تقصير الصلاة فى السفر) 15. The Book of Shortening the Prayer When Traveling

পরিচ্ছেদঃ

১৪৪২. ইয়াকুব ইবনু মাহান (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, তোমাদের নবী (সা.) -এর ভাষ্য মতে আল্লাহ তা'আলা বাড়িতে অবস্থানকালীন সময়ে চার রাকআত, সফরকালীন দু' রাকআত এবং শংকাকালীন এক রাক’আত সালাত ফরয করেছেন।

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مَاهَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَرَضَ الصَّلَاةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا، ‏‏‏‏‏‏وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۴۵۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1443 - صحيح

اخبرنا يعقوب بن ماهان قال حدثنا القاسم بن مالك عن ايوب بن عاىذ عن بكير بن الاخنس عن مجاهد عن ابن عباس قال ان الله عز وجل فرض الصلاة على لسان نبيكم صلى الله عليه وسلم في الحضر اربعا وفي السفر ركعتين وفي الخوف ركعة تخریج دارالدعوہ انظر حدیث رقم ۴۵۷ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1443 صحيح


It was narrated that Ibn 'Abbas said: Allah, the Mighty and Sublime, enjoined the prayer on the tongue of your Prophet (ﷺ): While a resident four (rak'ahs), while traveling two, and at times of fear one.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৫ : সফরে সালাত সংক্ষিপ্ত করা (كتاب تقصير الصلاة فى السفر) 15. The Book of Shortening the Prayer When Traveling

পরিচ্ছেদঃ

১৫২৯. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... সা'লাবাহ্ ইবনু যাহদাম (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা ত্ববারিস্তানে সা'ঈদ ইবনুল আসী (রাঃ) -এর সাথেই ছিলাম। আর আমাদের সাথে হুযায়ফাহ্ ইবনুল ইয়ামান (রাঃ)-ও ছিলেন। তিনি [সাঈদ (রাঃ)] বললেন, তোমাদের মধ্যে কে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে ভয়কালীন সালাত আদায় করেছে? তখন হুযায়ফাহ (রাঃ) বললেন, আমি। আর তিনি সেই সালাতের বর্ণনা দিতে গিয়ে বললেন, রসূলুল্লাহ (সা.) এক গ্রুপের সাথে ভয়কালীন এক রাকআত সালাত আদায় করলেন। ঐ গ্রুপ রসূলুল্লাহ (সা.) -এর পিছনে কাতারবন্দী হয়ে দাঁড়িয়ে ছিল। আর দ্বিতীয় গ্রুপ তার এবং শক্রর মাঝখানে দাড়িয়ে ছিল। আর যে গ্রুপ তার পিছনে ছিল তাদের সাথে এক রাক’আত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তারা তাদের [যারা রসূলুল্লাহ (সা.) শক্রর মাঝে দাঁড়িয়েছিল] কাতারবন্দী হওয়ার স্থানে ফিরে গেল এবং তারা (যারা সালাত আদায় করেনি) এলো। তখন তিনি তাদের নিয়ে এক রাক’আত সালাত আদায় করলেন।

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِي بِطَبَرِسْتَانَ وَمَعَنَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيُّكُمْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ ؟ فَقَالَ حُذَيْفَةُ:‏‏‏‏ أَنَا فَوَصَفَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ بِطَائِفَةٍ رَكْعَةً صَفٍّ خَلْفَهُ وَطَائِفَةٍ أُخْرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْعَدُوِّ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى بِالطَّائِفَةِ الَّتِي تَلِيهِ رَكْعَةً،‏‏‏‏ ثُمَّ نَكَصَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَصَافِّ أُولَئِكَ،‏‏‏‏ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۸۷ (۱۲۴۶) مختصراً، مسند احمد ۵/۳۸۵، ۳۹۵، ۳۹۹، ۴۰۴، ۴۰۶، (تحفة الأشراف: ۳۳۰۴) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1530 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن ابراهيم قال حدثنا وكيع قال حدثنا سفيان عن الاشعث بن ابي الشعثاء عن الاسود بن هلال عن ثعلبة بن زهدم قال كنا مع سعيد بن العاصي بطبرستان ومعنا حذيفة بن اليمان فقال ايكم صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف فقال حذيفة انا فوصف فقال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف بطاىفة ركعة صف خلفه وطاىفة اخرى بينه وبين العدو فصلى بالطاىفة التي تليه ركعة ثم نكص هولاء الى مصاف اولىك وجاء اولىك فصلى بهم ركعة تخریج دارالدعوہ سنن ابی داودالصلاة ۲۸۷ ۱۲۴۶ مختصرا مسند احمد ۵۳۸۵ ۳۹۵ ۳۹۹ ۴۰۴ ۴۰۶ تحفة الاشراف ۳۳۰۴ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1530 صحيح


It was narrated that Tha'labah bin Zahdam said: We were with Sa'eed bin Al-'Asi in Tabaristan, and Hudhaifah bin Al-Yaman was with us. He said: 'Which of you offered the fear prayer with the Messenger of Allah (ﷺ)?' Hudhaifah said: 'I did', and he described it. He said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) offered the fear prayer, leading one group who had formed rows behind him in praying one rak'ah, while the other group was between him and the enemy. So he led the group that was near him in praying one rak'ah, then they left and took the place of others, and the others came and he led them in praying one rak'ah.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৮: ভয়কালীন সালাত (كتاب صلاة الخوف) 18. The Book of the Fear Prayer

পরিচ্ছেদঃ

১৫৩০. ‘আমর ইবনু 'আলী (রহ.) ..... সা'লাবাহ্ ইবনু যাহদাম (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা সা'ঈদ ইবনুল আসী (রাঃ)-এর সাথে ত্ববারিস্তানে ছিলাম। তখন তিনি বলেন, তোমাদের মধ্যে কে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে ভয়কালীন সালাত আদায় করেছো? হুযায়ফাহ (রাঃ) বললেন, আমি। এরপর তিনি দাঁড়ালেন ও মানুষ তার পিছনে দু' কাতারবন্দী হয়ে দাঁড়িয়ে গেল। এক কাতার তার পিছনে ও অন্য কাতার শত্রুর মুখোমুখি। তখন তিনি যারা তার পিছনে ছিল তাদের নিয়ে এক রাকআত সালাত আদায় করলেন। এরপর এরা (শত্রুর মুখোমুখি) জায়গায় চলে গেল এবং তারা আসলো। তখন তিনি তাদের নিয়ে এক রাক’আত সালাত আদায় করলেন এবং তারা আর দ্বিতীয় রাকআত আদায় করেনি।

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِي بِطَبَرِسْتَانَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيُّكُمْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ ؟ فَقَالَ حُذَيْفَةُ:‏‏‏‏ أَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ حُذَيْفَةُ فَصَفَّ النَّاسُ خَلْفَهُ صَفَّيْنِ صَفًّا خَلْفَهُ وَصَفًّا مُوَازِيَ الْعَدُوِّ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى بِالَّذِي خَلْفَهُ رَكْعَةً ثُمَّ انْصَرَفَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَكَانِ هَؤُلَاءِ،‏‏‏‏ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً وَلَمْ يَقْضُوا .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1531 - صحيح

اخبرنا عمرو بن علي قال حدثنا يحيى قال حدثنا سفيان قال حدثني اشعث بن سليم عن الاسود بن هلال عن ثعلبة بن زهدم قال كنا مع سعيد بن العاصي بطبرستان فقال ايكم صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف فقال حذيفة انا فقام حذيفة فصف الناس خلفه صفين صفا خلفه وصفا موازي العدو فصلى بالذي خلفه ركعة ثم انصرف هولاء الى مكان هولاء وجاء اولىك فصلى بهم ركعة ولم يقضوا تخریج دارالدعوہ انظر ما قبلہ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1531 صحيح


It was narrated that Tha'labah bin Zahdam said: We were with Sa'eed bin Al-'Asi in Tabaristan, and Hudhaifah bin Al-Yaman was with us. He said: 'Which of you offered the fear prayer with the Messenger of Allah (ﷺ)?' Hudhaifah said: 'I did.' So Hudhaifah stood and the people formed two rows behind him, one row behind him and one row facing the enemy. He led those who were behind him in praying one rak'ah, then they went and took the place of the others, and the others came and he led them in praying one rak'ah, and they did not make it up.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৮: ভয়কালীন সালাত (كتاب صلاة الخوف) 18. The Book of the Fear Prayer

পরিচ্ছেদঃ

১৫৩১. আমর ইবনু আলী (রহ.) … যায়দ ইবনু সাবিত (রাঃ) রাসুলুল্লাহ (সা.) থেকে হুযায়ফাহ্ (রাঃ)-এর সালাতের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي الرُّكَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ صَلَاةِ حُذَيْفَةَ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، تحفة الأشراف: (۳۷۳۴)، مسند احمد ۵/۱۸۳ (صحیح) (اس کی سند میں ’’قاسم‘‘ لین الحدیث ہیں، اور سابقہ حدیث سے تقویت پا کر یہ صحیح لغیرہ درجہ کی حدیث ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1532 - صحيح لغيره

اخبرنا عمرو بن علي قال حدثنا يحيى قال حدثنا سفيان قال حدثني الركين بن الربيع عن القاسم بن حسان عن زيد بن ثابت عن النبي صلى الله عليه وسلم مثل صلاة حذيفةتخریج دارالدعوہ تفرد بہ النساىي تحفة الاشراف ۳۷۳۴ مسند احمد ۵۱۸۳ صحیح اس کی سند میں قاسم لین الحدیث ہیں اور سابقہ حدیث سے تقویت پا کر یہ صحیح لغیرہ درجہ کی حدیث ہےصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1532 صحيح لغيره


Narrated from Zaid bin Thabit: A prayer like that of Hudhaifah was narrated from Zaid bin Thabit from the Prophet (ﷺ).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৮: ভয়কালীন সালাত (كتاب صلاة الخوف) 18. The Book of the Fear Prayer

পরিচ্ছেদঃ

১৫৩২. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ইবনু 'আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) -এর ভাষ্য মতো আল্লাহ তা'আলা সালাত আবাসে অবস্থানকালে চার রাকআত এবং সফরে দু' রাকআত আর ভয়কালীন সময়ে (ইমামের সাথে) এক রাক’আত সালাত ফরয করেছেন।

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فَرَضَ اللَّهُ الصَّلَاةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً .

تخریج دارالدعوہ: انظر رقم: ۴۵۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1533 - صحيح

اخبرنا قتيبة قال حدثنا ابو عوانة عن بكير بن الاخنس عن مجاهد عن ابن عباس قال فرض الله الصلاة على لسان نبيكم صلى الله عليه وسلم في الحضر اربعا وفي السفر ركعتين وفي الخوف ركعة تخریج دارالدعوہ انظر رقم ۴۵۷ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1533 صحيح


It was narrated that Ibn Abbas said: Allah (SWT) enjoined the prayer on the tongue of your Prophet (ﷺ): four (rak'ahs) while a resident, two rak'ahs while traveling, and one rak'ah during times of fear.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৮: ভয়কালীন সালাত (كتاب صلاة الخوف) 18. The Book of the Fear Prayer

পরিচ্ছেদঃ

১৫৩৩. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) যীকারাদ নামক স্থানে সালাতে দাঁড়ালেন এবং অন্যান্য লোকেরাও তার পিছনে দু' কাতারে দাঁড়িয়ে গেল। এক কাতার তার পিছনে ও অন্য কাতার শত্রুর মুখোমুখি। তখন তিনি যে কাতার তার পিছনে ছিল তাদের নিয়ে এক রাক’আত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তারা তাদের স্থানে ফিরে গেল এবং ওরা এসে গেল। তখন তিনি তাদের নিয়ে এক রাক’আত সালাত আদায় করলেন এবং তারা আর দ্বিতীয় রাক'আত আদায় করেননি।

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْجَهْمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ صَلَّى بِذِي قَرَدٍ وَصَفَّ النَّاسُ خَلْفَهُ صَفَّيْنِ صَفًّا خَلْفَهُ وَصَفًّا مُوَازِيَ الْعَدُوِّ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَةً ثُمَّ انْصَرَفَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَكَانِ هَؤُلَاءِ،‏‏‏‏ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً وَلَمْ يَقْضُوا .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۵۸۶۲)، مسند احمد ۱/۲۳۲، ۳۵۷ و۵/۱۸۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1534 - صحيح

اخبرنا محمد بن بشار قال حدثنا يحيى بن سعيد عن سفيان قال حدثني ابو بكر بن ابي الجهم عن عبيد الله بن عبد الله عن ابن عباس ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى بذي قرد وصف الناس خلفه صفين صفا خلفه وصفا موازي العدو فصلى بالذين خلفه ركعة ثم انصرف هولاء الى مكان هولاء وجاء اولىك فصلى بهم ركعة ولم يقضوا تخریج دارالدعوہ تفرد بہ النساىي تحفة الاشراف ۵۸۶۲ مسند احمد ۱۲۳۲ ۳۵۷ و۵۱۸۳ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1534 صحيح


It was narrated from Ibn 'Abbas that: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed at Dhi Qarad and the people formed two rows behind him, one row behind him and one row facing the enemy. He led those who were behind him in praying one rak'ah, then they went and took the place of the others, and the others came and he led them in praying one rak'ah, and they did not make it up.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৮: ভয়কালীন সালাত (كتاب صلاة الخوف) 18. The Book of the Fear Prayer

পরিচ্ছেদঃ

১৫৩৪. 'আমর ইবনু উসমান ইবনু সা'ঈদ ইবনু কাসীর (রহ.) ..... 'আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, (একবার) রসূলুল্লাহ (সা.) সালাতে দাঁড়ালেন এবং অন্যান্য মানুষেরাও তাঁর সাথে দাড়িয়ে গেল। তিনি তাকবীর বললেন আর তারাও তাকবীর বলল, এরপর তিনি রুকূ করলেন তাদের কিছু লোকও রুকূ করল, অতঃপর তিনি সাজদাহ করলে তারাও সাজদাহ করল, এরপর তিনি দ্বিতীয় রাক'আতে দাড়ালেন। যারা তার সাথে সাজদাহ করেছিল তারা সরে গেল এবং তাদের ভাইদেরকে পাহারা দিতে লাগল। অতঃপর দ্বিতীয় গ্রুপ এসে গেল ও নবী (সা.) -এর সাথে রুকু করল এবং সাজদাহ করল। আর সকল মানুষ সালাতে তাকবীর বলেছিল কিন্তু তারা কতক কতককে পাহারা দিচ্ছিল।

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ فَكَبَّرَ وَكَبَّرُوا ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعَ أُنَاسٌ مِنْهُمْ ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدُوا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ إِلَى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ فَتَأَخَّرَ الَّذِينَ سَجَدُوا مَعَهُ وَحَرَسُوا إِخْوَانَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَأَتَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى فَرَكَعُوا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ وَسَجَدُوا وَالنَّاسُ كُلُّهُمْ فِي صَلَاةٍ يُكَبِّرُونَ وَلَكِنْ يَحْرُسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الخوف ۳ (۹۴۴)، (تحفة الأشراف: ۵۸۴۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1535 - صحيح

اخبرني عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير عن محمد عن الزبيدي عن الزهري عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة ان عبد الله بن عباس قال قام رسول الله صلى الله عليه وسلم وقام الناس معه فكبر وكبروا ثم ركع وركع اناس منهم ثم سجد وسجدوا ثم قام الى الركعة الثانية فتاخر الذين سجدوا معه وحرسوا اخوانهم واتت الطاىفة الاخرى فركعوا مع النبي صلى الله عليه وسلم وسجدوا والناس كلهم في صلاة يكبرون ولكن يحرس بعضهم بعضا تخریج دارالدعوہ صحیح البخاریالخوف ۳ ۹۴۴ تحفة الاشراف ۵۸۴۷ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1535 صحيح


It was narrated from 'Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah that: 'Abdullah bin 'Abbas said: The Messenger of Allah (ﷺ) stood and the people stood with him, and he said the takbir and they said the takbir. Then he bowed, and some of them bowed, then he prostrated and they prostrated, then he stood for the second rak'ah and those who had prostrated with him moved back and guarded their brothers, and the other group came and bowed and prostrated with the Prophet (ﷺ). All the people were praying and saying the takbir, but they were guarding one another.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৮: ভয়কালীন সালাত (كتاب صلاة الخوف) 18. The Book of the Fear Prayer

পরিচ্ছেদঃ

১৫৩৫. ‘উবায়দুল্লাহ ইবনু সা'দ ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ভয়কালীন সালাত দু'টি সাজদাহ্ ভিন্ন কিছুই ছিল না। তোমাদের এ ইমামদের পিছনে তোমাদের এ পাহারাদারদের আজকের সালাতের মতো। হ্যা; তা এক দলের পর আর এক দল পালাক্রমে আদায় করত। তাদের এক দল শত্রুর মুখোমুখি দাঁড়াত এবং তারা সকলে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে থাকত। তাদের একদল রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে সাজদাহ্ করত। তারপর রসূলুল্লাহ (সা.) দাঁড়ালে তারাও সকলে তার সাথে দাঁড়াত। অতঃপর তিনি রুকূ করলে তারাও সকলে তার সাথে রুকূ করত। তারপর তিনি সাজদাহ্ করলে যারা প্রথমে তাঁর সাথে দাড়িয়ে ছিল, তারা তার সঙ্গে সাজদাহ্ করত। তারপর যখন রসূলুল্লাহ (সা.) বসতেন এবং যারা তার সাথে তাদের সালাতের শেষে সাজদাহ্ করেছিল, তারা সাজদাহ্ করত যারা (সালাতের শেষে) তাঁদের জন্যে দাড়িয়ে ছিল, অতঃপর তারা বসে যেত, তখন রসূলুল্লাহ (সা.) তাদের সকলকে নিয়ে একত্রে সালাম ফেরাতেন।

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمِّي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ مَا كَانَتْ صَلَاةُ الْخَوْفِ إِلَّا سَجْدَتَيْنِ كَصَلَاةِ أَحْرَاسِكُمْ هَؤُلَاءِ الْيَوْمَ خَلْفَ أَئِمَّتِكُمْ هَؤُلَاءِ إِلَّا أَنَّهَا كَانَتْ عُقَبًا، ‏‏‏‏‏‏قَامَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ وَهُمْ جَمِيعًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَجَدَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَامُوا مَعَهُ جَمِيعًا ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعُوا مَعَهُ جَمِيعًا،‏‏‏‏ ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدَ مَعَهُ الَّذِينَ كَانُوا قِيَامًا أَوَّلَ مَرَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِينَ سَجَدُوا مَعَهُ فِي آخِرِ صَلَاتِهِمْ سَجَدَ الَّذِينَ كَانُوا قِيَامًا لِأَنْفُسِهِمْ،‏‏‏‏ ثُمَّ جَلَسُوا فَجَمَعَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالتَّسْلِيمِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۶۰۷۸)، مسند احمد ۱/۲۶۵ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1536 - حسن صحيح

اخبرنا عبيد الله بن سعد بن ابراهيم قال حدثنا عمي قال حدثنا ابي عن ابن اسحاق قال حدثني داود بن الحصين عن عكرمة عن ابن عباس قال ما كانت صلاة الخوف الا سجدتين كصلاة احراسكم هولاء اليوم خلف اىمتكم هولاء الا انها كانت عقبا قامت طاىفة منهم وهم جميعا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وسجدت معه طاىفة منهم ثم قام رسول الله صلى الله عليه وسلم وقاموا معه جميعا ثم ركع وركعوا معه جميعا ثم سجد فسجد معه الذين كانوا قياما اول مرة فلما جلس رسول الله صلى الله عليه وسلم والذين سجدوا معه في اخر صلاتهم سجد الذين كانوا قياما لانفسهم ثم جلسوا فجمعهم رسول الله صلى الله عليه وسلم بالتسليم تخریج دارالدعوہ تفرد بہ النساىي تحفة الاشراف ۶۰۷۸ مسند احمد ۱۲۶۵ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1536 حسن صحيح


It was narrated that Ibn 'Abbas said: The fear prayer was no more than two prostrations like the prayer of these guards of yours today behind the Imams of yours, except that it was one group after another. One group stood, although they were all behind the Messenger of Allah (ﷺ), and one group prostrated with him, then the Messenger of Allah (ﷺ) stood up and they all stood with him. Then he bowed and they all bowed with him, then he prostrated and those who had been standing the first time prostrated with him. When the Messenger of Allah (ﷺ) and those who had prostrated with him at the end of their prayer sat, those who had been standing prostrated by themselves, then they sat and the Messenger of Allah (ﷺ) said the taslim with all of them.


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৮: ভয়কালীন সালাত (كتاب صلاة الخوف) 18. The Book of the Fear Prayer

পরিচ্ছেদঃ

১৫৩৬. 'আমর ইবনু 'আলী (রহ.) ..... সাহল ইবনু আবূ হাসমাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) (একবার) তাদের নিয়ে ভয়কালীন সালাত আদায় করলেন। তার পেছনে একদল কাতারবন্দী হয়ে দাঁড়িয়ে গেল এবং অন্যদল শক্রর মুখোমুখি কাতারবন্দী হয়ে দাঁড়িয়ে থাকল। তিনি তাদের নিয়ে এক রাক’আত সালাত আদায় করলেন। তারপর তারা চলে গেল এবং (যারা শত্রুর মুখোমুখি দাঁড়িয়ে ছিল) তারা আসলো। রসূলুল্লাহ (সা.) তাদের নিয়ে এক রাক’আত সালাত আদায় করলেন। তারপর এক দলের পর আর এক দল দাড়িয়ে গেল এবং এক রাক’আত এক রাক’আত আদায় করে নিল।

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ صَلَّى بِهِمْ صَلَاةَ الْخَوْفِ فَصَفَّ صَفًّا خَلْفَهُ وَصَفًّا مُصَافُّو الْعَدُوِّ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ ذَهَبَ هَؤُلَاءِ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامُوا فَقَضَوْا رَكْعَةً رَكْعَةً .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/المغازي ۳۲ (۴۱۳۱)، صحیح مسلم/المسافرین ۵۷ (۸۴۱، ۸۴۲)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۸۲ (۱۲۳۷، ۱۲۳۸)، ۲۸۳ (۱۲۳۹)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۸۱ (الجمعة ۴۶) (۵۶۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۵۱ (۱۲۵۹)، (تحفة الأشراف: ۴۶۴۵)، موطا امام مالک/ صلاة الخوف ۱ (۲)، مسند احمد ۳/۴۴۸، سنن الدارمی/الصلاة ۱۸۵ (۱۵۶۳)، ویأتی عند المؤلف برقم: ۱۵۵۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1537 - صحيح

اخبرنا عمرو بن علي قال حدثنا يحيى قال حدثنا شعبة عن عبد الرحمن بن القاسم عن ابيه عن صالح بن خوات عن سهل بن ابي حثمة ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى بهم صلاة الخوف فصف صفا خلفه وصفا مصافو العدو فصلى بهم ركعة ثم ذهب هولاء وجاء اولىك فصلى بهم ركعة ثم قاموا فقضوا ركعة ركعة تخریج دارالدعوہ صحیح البخاریالمغازي ۳۲ ۴۱۳۱ صحیح مسلمالمسافرین ۵۷ ۸۴۱ ۸۴۲ سنن ابی داودالصلاة ۲۸۲ ۱۲۳۷ ۱۲۳۸ ۲۸۳ ۱۲۳۹ سنن الترمذیالصلاة ۲۸۱ الجمعة ۴۶ ۵۶۶ سنن ابن ماجہالاقامة ۱۵۱ ۱۲۵۹ تحفة الاشراف ۴۶۴۵ موطا امام مالک صلاة الخوف ۱ ۲ مسند احمد ۳۴۴۸ سنن الدارمیالصلاة ۱۸۵ ۱۵۶۳ ویاتی عند المولف برقم ۱۵۵۴ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1537 صحيح


It was narrated from Salih bin Khawwat, from Sahl bin Abi Hathmah that: The Messenger of Allah (ﷺ) led them in offering the fear prayer. Some formed a row behind him and some formed a row facing the enemy. He led them in praying one rak'ah, then they moved away and the others came, and he led them in praying one rak'ah, then they got up and each (group) made up the other rak'ah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৮: ভয়কালীন সালাত (كتاب صلاة الخوف) 18. The Book of the Fear Prayer

পরিচ্ছেদঃ

১৫৩৭. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... সালিহ ইবনু খাওয়াত (রহ.) সূত্রে ঐ সাহাবী যিনি যাতুর রিকা-এর জিহাদের দিন রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে ভয়কালীন সালাত আদায় করেছিলেন তার হতে বর্ণিত। একদল রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে কাতারবন্দী হয়ে দাঁড়িয়ে গেল আর একদল শক্রর মুখোমুখি (দাড়িয়ে গেল)। যারা তার সাথে ছিল তিনি তাঁদের নিয়ে এক রাকআত সালাত আদায় করলেন। তারপর তিনি ঠায় দাঁড়িয়ে রইলেন এবং তারা নিজেদের সালাত পূর্ণ করে নিল। অতঃপর তারা ফিরে গিয়ে শত্রুর মুখোমুখি কাতারবন্দী হয়ে দাঁড়িয়ে গেল আর দ্বিতীয় দল এসে গেলে তিনি তাঁদের নিয়ে ঐ রাক'আত আদায় করে নিলেন। যে রাক’আত তাঁর সালাত থেকে বাকি রয়ে গিয়েছিল। অতঃপর তিনি ঠায় বসে রইলেন এবং তাঁরা নিজেদের বাকি সালাত পূর্ণ করে নিল। তারপর তিনি তাদের নিয়ে সালাম ফিরালেন।

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلَاةَ الْخَوْفِ:‏‏‏‏ أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ وَطَائِفَةٌ وِجَاهَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً،‏‏‏‏ ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ انْصَرَفُوا فَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ، ‏‏‏‏‏‏وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ مِنْ صَلَاتِهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1538 - صحيح

اخبرنا قتيبة عن مالك عن يزيد بن رومان عن صالح بن خوات عمن صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم ذات الرقاع صلاة الخوف ان طاىفة صفت معه وطاىفة وجاه العدو فصلى بالذين معه ركعة ثم ثبت قاىما واتموا لانفسهم ثم انصرفوا فصفوا وجاه العدو وجاءت الطاىفة الاخرى فصلى بهم الركعة التي بقيت من صلاته ثم ثبت جالسا واتموا لانفسهم ثم سلم بهم تخریج دارالدعوہ انظر ما قبلہ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1538 صحيح


It was narrated from Salih bin Khawwat from one who had prayed the fear prayer with the Messenger of Allah (ﷺ) on the day of Dhat Ar-Riqa' that: One group had formed a row behind him and another group faced the enemy. He led those who were with him in praying one rak'ah, then he remained standing and they completed the prayer by themselves. Then they moved away and formed a row facing the enemy, and the other group came and he led them in praying the rak'ah that was left for him, then he remained sitting while they completed the prayer by themselves, then he said the taslim with them.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৮: ভয়কালীন সালাত (كتاب صلاة الخوف) 18. The Book of the Fear Prayer

পরিচ্ছেদঃ

১৫৩৮. ইসমাঈল ইবনু মাসউদ (রহ.) ..... সালিম-এর পিতা হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) দু' দলের একটির সাথে এক রাক'আত সালাত আদায় করলেন। আর একদল শত্রুর মুখোমুখি। এরপর এরা চলে গেল এবং তাদের স্থানে দাঁড়িয়ে গেল এবং তারা এসে গেল, তখন তিনি তাদের নিয়ে দ্বিতীয় এক রাক'আত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি সালাম ফিরালে তারা দাড়িয়ে গেল এবং নিজেদের রাকআত পূর্ণ করে নিল। তারা (যারা শত্রুর মুখোমুখি ছিল) এসে নিজেদের রাক’আত পূর্ণ করে নিল।

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً وَالطَّائِفَةُ الْأُخْرَى مُوَاجِهَةُ الْعَدُوِّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ انْطَلَقُوا فَقَامُوا فِي مَقَامِ أُولَئِكَ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً أُخْرَى ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ هَؤُلَاءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ وَقَامَ هَؤُلَاءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الخوف ۱ (۹۴۲)، ۲ (۹۴۳)، المغازي ۳۲ (۴۱۳۳)، تفسیر البقرة ۴ (۴۵۳۵)، صحیح مسلم/المسافرین ۵۷ (۸۳۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۸۵ (۱۲۴۳)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۸۱ (الجمعة ۴۶) (۵۶۴)، (تحفة الأشراف: ۶۹۳۱)، مسند احمد ۲/۱۴۷، ۱۵۰، سنن الدارمی/الصلاة ۱۸۵ (۱۵۶۲) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1539 - صحيح

اخبرنا اسماعيل بن مسعود عن يزيد بن زريع قال حدثنا معمر عن الزهري عن سالم عن ابيه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى باحدى الطاىفتين ركعة والطاىفة الاخرى مواجهة العدو ثم انطلقوا فقاموا في مقام اولىك وجاء اولىك فصلى بهم ركعة اخرى ثم سلم عليهم فقام هولاء فقضوا ركعتهم وقام هولاء فقضوا ركعتهم تخریج دارالدعوہ صحیح البخاریالخوف ۱ ۹۴۲ ۲ ۹۴۳ المغازي ۳۲ ۴۱۳۳ تفسیر البقرة ۴ ۴۵۳۵ صحیح مسلمالمسافرین ۵۷ ۸۳۹ سنن ابی داودالصلاة ۲۸۵ ۱۲۴۳ سنن الترمذیالصلاة ۲۸۱ الجمعة ۴۶ ۵۶۴ تحفة الاشراف ۶۹۳۱ مسند احمد ۲۱۴۷ ۱۵۰ سنن الدارمیالصلاة ۱۸۵ ۱۵۶۲ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1539 صحيح


It was narrated from Salim from his father, that: The Messenger of Allah (ﷺ) led one of the two groups in praying one rak'ah while the other group was facing the enemy, then they moved away and took the place of the others, and the others came and he led them in praying the other rak'ah, then he said the salam and they stood up and made up the other rak'ah, and the others stood up and made up the other rak'ah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৮: ভয়কালীন সালাত (كتاب صلاة الخوف) 18. The Book of the Fear Prayer
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩৮ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে পাতা নাম্বারঃ 1 2 পরের পাতা »