পরিচ্ছেদঃ ৫৪: সালাত আদায় না করে ঘুমিয়ে পড়লে পরের দিন সে ওয়াক্তে কাযা আদায় করা

৬১৭. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... আবূ কতাদাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। যখন সাহবায়ি কিরাম (ক্লান্তিজনিত কারণে) সালাত আদায় না করে ঘুমিয়ে পড়লেন, (আর) এমতাবস্থায় সূর্য উদিত হয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, আগামীকাল এ সালাত ঠিক সময়ে আদায় করে নিবে।

إعادة من نام عن الصلاة لوقتها من الغد

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا نَامُوا عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَلْيُصَلِّهَا أَحَدُكُمْ مِنَ الْغَدِ لِوَقْتِهَا .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۲۰۹۳) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 618 - صحيح

اخبرنا عمرو بن علي قال حدثنا ابو داود قال حدثنا شعبة عن ثابت البناني عن عبد الله بن رباح عن ابي قتادة ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لما ناموا عن الصلاة حتى طلعت الشمس قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فليصلها احدكم من الغد لوقتها تخریج دارالدعوہ تفرد بہ النساىي تحفة الاشراف ۱۲۰۹۳ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 618 صحيح

54. Repeating A Prayer That One Missed Because Of Sleep During Its Time The Next Day


It was narrated from Abu Qatadah that when they missed the prayer because they slept until the sun rose, the Messenger of Allah (ﷺ) said: Let any one of you pray it during its time tomorrow.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৫৪: সালাত আদায় না করে ঘুমিয়ে পড়লে পরের দিন সে ওয়াক্তে কাযা আদায় করা

৬১৮. ’আবদুল আ’লা ইবনু ওয়াসিল ইবনু ’আবদুল আ’লা (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যখন সালাত ভুলে যাবে, মনে হওয়া মাত্র আদায় করে নিবে। কারণ আল্লাহ তা’আলা বলেন- “এবং আমার স্মরণার্থে সালাত কায়িম কর”- (সূরাহ ত্ব-হা- ২০:১৪)’ ’আবদুল আ’লা বলেন, এ হাদীসকে ইয়া’লা সংক্ষিপ্ত করেছেন।

إعادة من نام عن الصلاة لوقتها من الغد

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْسَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا نَسِيتَ الصَّلَاةَ فَصَلِّ إِذَا ذَكَرْتَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ:‏‏‏‏ وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي سورة طه آية 14 . قَالَ عَبْدُ الْأَعْلَى:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بِهِ يَعْلَى مُخْتَصَرًا.

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ، تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۳۲۴۳) (صحیح)

جس نماز سے آدمی سو جائے تو اسے دوسرے روز اس کے وقت پر دوبارہ پڑھنے کا بیان۔ - صحيح

اخبرنا عبد الاعلى بن واصل بن عبد الاعلى قال حدثنا يعلى قال حدثنا محمد بن اسحاق عن الزهري عنسعيد عن ابي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا نسيت الصلاة فصل اذا ذكرت فان الله تعالى يقول واقم الصلاة لذكري سورة طه اية 14 قال عبد الاعلى حدثنا به يعلى مختصراتخریج دارالدعوہ وقد اخرجہ تفرد بہ النساىي تحفة الاشراف ۱۳۲۴۳ صحیحجس نماز سے ادمی سو جاىے تو اسے دوسرے روز اس کے وقت پر دوبارہ پڑھنے کا بیان۔ صحيح

54. Repeating A Prayer That One Missed Because Of Sleep During Its Time The Next Day


It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: If you forget a prayer, pray it when you remember it, for Allah says: and perform the Salah for My remembrance. [1]

[1] Ta-Ha 20:14.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৫৪: সালাত আদায় না করে ঘুমিয়ে পড়লে পরের দিন সে ওয়াক্তে কাযা আদায় করা

৬১৯. ’আমর ইবনু সাওয়াদ ইবনুল আসওয়াদ ইবনু ’আমর (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোন সালাত ভুলে যায়, যখনই মনে হবে তখনই তা আদায় করে নিবে। কারণ আল্লাহ তা’আলা বলেছেন- “এবং আমার স্মরণার্থে সালাত কায়িম কর”- (সূরাহ্ ত্ব-হা- ২০: ১৪)।

إعادة من نام عن الصلاة لوقتها من الغد

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي سورة طه آية 14 .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۳۳۷۳) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 620 - صحيح

اخبرنا عمرو بن سواد بن الاسود بن عمرو قال انبانا ابن وهب قال انبانا يونس عن ابن شهاب عن سعيد بن المسيب عن ابي هريرة ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من نسي صلاة فليصلها اذا ذكرها فان الله تعالى قال واقم الصلاة لذكري سورة طه اية 14 تخریج دارالدعوہ تفرد بہ النساىي تحفة الاشراف ۱۳۳۷۳ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 620 صحيح

54. Repeating A Prayer That One Missed Because Of Sleep During Its Time The Next Day


It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever forgets a prayer, let him pray it when he remembers it, for Allah says: and perform the Salah for My remembrance. [1]

[1] Ta-Ha 20:14.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৫৪: সালাত আদায় না করে ঘুমিয়ে পড়লে পরের দিন সে ওয়াক্তে কাযা আদায় করা

৬২০. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি সালাত ভুলে গেল সে যেন যখনই স্মরণ হয় তখনই তা আদায় করে নেয়। কেননা আল্লাহ তা’আলা বলেন, “এবং আমার স্মরণার্থে সালাত কায়িম কর”- (সূরাহ্ ত্ব-হা- ২০: ১৪)। মা’মার (রাঃ) বলেন, আমি যুহরীকে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ (সা.) (এভাবেই আয়াত) পাঠ করেছিলেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ।

إعادة من نام عن الصلاة لوقتها من الغد

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ نَسِيَ صَلَاةً، ‏‏‏‏‏‏فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ 0 أَقِمْ الصَّلَاةَ لِلذِّكْرَى 0 . قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ:‏‏‏‏ هَكَذَا قَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۲۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 621 - صحيح

اخبرنا سويد بن نصر قال حدثنا عبد الله عن معمر عن الزهري عن سعيد بن المسيب عن ابي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من نسي صلاة فليصلها اذا ذكرها فان الله تعالى يقول 0 اقم الصلاة للذكرى 0 قلت للزهري هكذا قراها رسول الله صلى الله عليه وسلم قال نعمتخریج دارالدعوہ انظر حدیث رقم ۶۲۰ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 621 صحيح

54. Repeating A Prayer That One Missed Because Of Sleep During Its Time The Next Day


It was narrated from Ma'mar, from Az-Zuhri, from Sa'eed bin Al-Musayyab, that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever forgets a prayer, let him pray it when he remembers it, for Allah says: and perform prayer when you remember (li dhikra).' I said to Az-Zuhri: Is that how the Messenger of Allah (ﷺ) recited it? He said: Yes.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৪ পর্যন্ত, সর্বমোট ৪ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে