পরিচ্ছেদঃ ৫৫: ছুটে যাওয়া সালাত কিভাবে কাযা করা যায়?

৬২১. হান্নাদ ইবনু সারী (রহ.) ..... আবূ মারইয়াম (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, একবার আমরা রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর সাথে সারা রাত সফর করলাম। পরে রাতের শেষাংশে ফজরের সালাতের নিকটবর্তী সময়ে রাসূলুল্লাহ (সা.) এক স্থানে নামলেন এবং কিছুক্ষণ পরেই ঘুমিয়ে পড়লেন। তাঁর সঙ্গীগণও ঘুমিয়ে পড়লেন। সূর্যের আলোকরশ্মি স্পর্শ না করা পর্যন্ত আমরা কেউই জাগ্রত হলাম না। পরে রাসূলুল্লাহ (সা.) মুয়াযযিনকে আযান দিতে আদেশ দিলেন। মুয়াযযিন আযান দিলেন, তিনি দু’রাক’আত ফজরের সুন্নাত আদায় করলেন। আবার আদেশ দিলে মুয়াযযিন ইকামত বললেন, পরে সাহাবীগণকে নিয়ে তিনি ফরয আদায় করলেন। তারপর আমাদেরকে কিয়ামত পর্যন্ত সংঘটিতব্য বড় বড় ঘটনাবলীর বিবরণ দিলেন।

كيف يقضى الفائت من الصلاة

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَأَسْرَيْنَا لَيْلَةً، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ، ‏‏‏‏‏‏نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَامَ وَنَامَ النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ إِلَّا بِالشَّمْسِ قَدْ طَلَعَتْ عَلَيْنَا، ‏‏‏‏‏‏ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُؤَذِّنَ فَأَذَّنَ ثُمَّ صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ حَدَّثَنَا بِمَا هُوَ كَائِنٌ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۱۲۰۱) (صحیح) (شواہد سے تقویت پاکر یہ روایت صحیح ہے ورنہ اس کے راوی ’’عطائ‘‘ آخری عمر میں مختلط ہو گئے تھے، اور ابوالا حوص نے ان سے اختلاط کی حالت میں روایت لی ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 622 - صحيح

اخبرنا هناد بن السري، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الاحوص، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء بن الساىب، ‏‏‏‏‏‏عن بريد بن ابي مريم، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فاسرينا ليلة، ‏‏‏‏‏‏فلما كان في وجه الصبح، ‏‏‏‏‏‏نزل رسول الله صلى الله عليه وسلم فنام ونام الناس، ‏‏‏‏‏‏فلم يستيقظ الا بالشمس قد طلعت علينا، ‏‏‏‏‏‏ فامر رسول الله صلى الله عليه وسلم الموذن فاذن ثم صلى الركعتين قبل الفجر، ‏‏‏‏‏‏ثم امره فاقام فصلى بالناس، ‏‏‏‏‏‏ثم حدثنا بما هو كاىن حتى تقوم الساعة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۱۲۰۱) (صحیح) (شواہد سے تقویت پاکر یہ روایت صحیح ہے ورنہ اس کے راوی ’’عطاى‘‘ آخری عمر میں مختلط ہو گىے تھے، اور ابوالا حوص نے ان سے اختلاط کی حالت میں روایت لی ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 622 - صحيح

55. How Should One Who Has Missed A Prayer Make It Up?


It was narrated from Buraid bin Abi Mariam that his father said: We were with the Messenger of Allah (ﷺ) on a journey, and we kept going one night, then when it was nearly morning the Messenger of Allah (ﷺ) dismounted and slept, and the people slept too. We did not wake up until the sun had risen. The Messenger of Allah (ﷺ) asked the Mu'adhdhin to call the Adhan, then he prayed the two Rak'ahs before Fajr, then he asked him to say the Iqamah, then he led the people in prayer. Then he told us about everything that will happen until the Hour begins.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৫৫: ছুটে যাওয়া সালাত কিভাবে কাযা করা যায়?

৬২২. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু মাস্’উদ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, একবার আমরা রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে ছিলাম। যুহর, আসর, মাগরিব ও ইশা- এ চার ওয়াক্তের সালাত আদায় করা হতে আমরা বাধাপ্রাপ্ত হলাম। তা আমার কাছে কষ্টকর মনে হলো। মনে মনে ভাবলাম, আমরা তো রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে থেকে আল্লাহর পথে জিহাদ করছি। তারপর রাসূলুল্লাহ (সা.) বিলাল (রাঃ)-কে ইকামত দিতে আদেশ দিলেন। ইকামত দেয়া হলে আমাদেরকে নিয়ে যুহরের সালাত আদায় করলেন। আবার ইকামত দিলে ’আসরের সালাত আদায় করলেন। আবার ইকামত বললে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। পুনরায় ইকামত দিলে ’ইশার সালাত আদায় করলেন। তারপর আমাদের উদ্দেশে বলতে লাগলেন, পৃথিবীতে তোমাদের ছাড়া এমন কোন দল নেই যারা আল্লাহ তা’আলাকে মনে করে।

كيف يقضى الفائت من الصلاة

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحُبِسْنَا عَنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ فِي نَفْسِي:‏‏‏‏ نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا فَأَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْعَصْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ . ثُمَّ طَافَ عَلَيْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا عَلَى الْأَرْضِ عِصَابَةٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ غَيْرُكُمْ .

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۱۸ (۱۷۹)، (تحفة الأشراف: ۹۶۳۳)، مسند احمد ۱/۳۷۵، ۴۲۳، ویأتي عند المؤلف برقم: ۶۶۳، ۶۶۴ (صحیح) (اس کی سند میں ’’ابو عبیدة‘‘ اور ان کے والد ’’ابن مسعود رضی اللہ عنہ‘‘ کے درمیان انقطاع ہے، نیز ’’ابوالزبیر‘‘ مدلس ہیں اور روایت عنعنہ سے کی ہے، مگر ابو سعید کی حدیث (رقم:۶۶۲) اور ام المومنین عائشہ رضی اللہ عنہا کی حدیث (رقم: ۴۸۳، ۵۳۶) سے تقویت پاکر یہ روایت بھی صحیح ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 623 - ضعيف

اخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن هشام الدستواىي، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الزبير، ‏‏‏‏‏‏عن نافع بن جبير بن مطعم، ‏‏‏‏‏‏عن ابي عبيدة بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن مسعود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فحبسنا عن صلاة الظهر والعصر والمغرب والعشاء فاشتد ذلك علي، ‏‏‏‏‏‏فقلت في نفسي:‏‏‏‏ نحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وفي سبيل الله فامر رسول الله صلى الله عليه وسلم بلالا فاقام فصلى بنا الظهر ثم اقام فصلى بنا العصر ثم اقام فصلى بنا المغرب ثم اقام فصلى بنا العشاء . ثم طاف علينا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما على الارض عصابة يذكرون الله عز وجل غيركم . تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۱۸ (۱۷۹)، (تحفة الأشراف: ۹۶۳۳)، مسند احمد ۱/۳۷۵، ۴۲۳، ویأتي عند المؤلف برقم: ۶۶۳، ۶۶۴ (صحیح) (اس کی سند میں ’’ابو عبیدة‘‘ اور ان کے والد ’’ابن مسعود رضی اللہ عنہ‘‘ کے درمیان انقطاع ہے، نیز ’’ابوالزبیر‘‘ مدلس ہیں اور روایت عنعنہ سے کی ہے، مگر ابو سعید کی حدیث (رقم:۶۶۲) اور ام المومنین عاىشہ رضی اللہ عنہا کی حدیث (رقم: ۴۸۳، ۵۳۶) سے تقویت پاکر یہ روایت بھی صحیح ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 623 - ضعيف

55. How Should One Who Has Missed A Prayer Make It Up?


It was narrated that 'Abdullah bin Mas'ud said: We were with the Messenger of Allah (ﷺ) and we were prevented from praying Zuhr, 'Asr, Maghrib and 'Isha'. I felt very upset about that and I said to myself: 'We are with the Messenger of Allah (ﷺ) and (fighting) for the sake of Allah.' Then the Messenger of Allah (ﷺ) commanded Bilal to say the Iqamah and he led us in praying Zuhr. Then he said the Iqamah and he led us in praying 'Asr. Then he said the Iqamah and he led us in praying Maghrib. Then he said the Iqamah and he led us in praying 'Isha'. Then he went around among us and told us: 'There is no group on Earth who is remembering Allah, the Mighty and Sublime, except you.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৫৫: ছুটে যাওয়া সালাত কিভাবে কাযা করা যায়?

৬২৩. ইয়াকূব ইবনু ইবরাহীম (রহ.) ..... আবু হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে সারা রাত সফর করার পরে শেষ রাতে এক জায়গায় যাত্রা বিরতি করি এবং ঘুমিয়ে পড়ি। সূর্য উদয় না হওয়া পর্যন্ত আমাদের কারো ঘুম ভাঙলো না। তারপর রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাদের বললেন, প্রত্যেকেই নিজ নিজ বাহনের লাগাম ধরে এ জায়গা ত্যাগ কর। কারণ এ স্থানে শয়তান আমাদের কাছে এসেছে। আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) বলেন, আমরা তাই করলাম। তারপর কিছু দূর গিয়ে রাসূলুল্লাহ (সা.) পানি এনে উযু করলেন। এরপর ফজরের সুন্নাত সালাত আদায় করলেন। তারপর ইকামত হলে ফজরের ফরয সালাত আদায় করলেন।

كيف يقضى الفائت من الصلاة

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ عَرَّسْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لِيَأْخُذْ كُلُّ رَجُلٍ بِرَأْسِ رَاحِلَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ هَذَا مَنْزِلٌ حَضَرَنَا فِيهِ الشَّيْطَانُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَفَعَلْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَا بِالْمَاءِ فَتَوَضَّأَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ صَلَّى سَجْدَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى الْغَدَاةَ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المساجد ۵۵ (۶۸۰)، (تحفة الأشراف: ۱۳۴۴۴)، مسند احمد ۲/۴۲۸، ۴۲۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 624 - صحيح

اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى، ‏‏‏‏‏‏عن يزيد بن كيسان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابو حازم، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ عرسنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم نستيقظ حتى طلعت الشمس، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لياخذ كل رجل براس راحلته، ‏‏‏‏‏‏فان هذا منزل حضرنا فيه الشيطان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ففعلنا، ‏‏‏‏‏‏فدعا بالماء فتوضا، ‏‏‏‏‏‏ثم صلى سجدتين، ‏‏‏‏‏‏ثم اقيمت الصلاة فصلى الغداة. تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المساجد ۵۵ (۶۸۰)، (تحفة الأشراف: ۱۳۴۴۴)، مسند احمد ۲/۴۲۸، ۴۲۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 624 - صحيح

55. How Should One Who Has Missed A Prayer Make It Up?


It was narrated that Abu Hurairah said: We stopped to camp at the end of the night with the Messenger of Allah (ﷺ), and we did not wake up until the sun had risen. The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Let each man take hold of his camel's head (and leave), for the Shaitan was here in this place with us.' We did that, then he called for water and performed Wudu', then he prayed two Rak'ahs, then the Iqamah was said and he prayed Al-Ghadah (Fajr).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৫৫: ছুটে যাওয়া সালাত কিভাবে কাযা করা যায়?

৬২৪. আবু ’আসিম (রহ.) ..... জুবায়র (রাঃ) হতে বর্ণিত। একবার কোন এক সফরে রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, কে আমাদের আজ রাতে পাহারাদারের দায়িত্ব পালন করবে? যেন ঘুমন্ত অবস্থায় আমাদের ফযরের সালাতের সময় ছুটে না যায়। বিলাল (রাঃ) বললেন, আমি দায়িত্ব পালন করব। এ কথা বলে তিনি সূর্যের উদয়প্রান্ত অভিমুখী হয়ে দায়িত্ব পালনে নিয়োজিত রইলেন। তাঁরা এতো গভীর নিদ্রায় আচ্ছন্ন হয়ে রইলেন যে, সূর্যের কিরণ তাদেরকে জাগ্রত করল। তখন সকলে দাঁড়িয়ে গেলেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, তোমরা উযূ কর। পরে বিলাল (রাঃ) আযান দিলেন। তিনি দু’রাকআত সুন্নাত আদায় করলেন এবং অন্যরাও দু’ রাক’আত সুন্নাত আদায় করলেন। তারপর সকলে মিলে ফজরের দু’রাকআত ফরয সালাত আদায় করলেন।

كيف يقضى الفائت من الصلاة

أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ خُشَيْشُ بْنُ أَصْرَمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِي سَفَرٍ لَهُ:‏‏‏‏ مَنْ يَكْلَؤُنَا اللَّيْلَةَ لَا نَرْقُدَ عَنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ ؟ قَالَ بِلَالٌ:‏‏‏‏ أَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَقْبَلَ مَطْلَعَ الشَّمْسِ فَضُرِبَ عَلَى آذَانِهِمْ حَتَّى أَيْقَظَهُمْ حَرُّ الشَّمْسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامُوا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ تَوَضَّئُوا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّوْا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ ثُمَّ صَلَّوْا الْفَجْرَ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۳۲۰۱)، مسند احمد ۴/۸۱ (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 625 - صحيح الإسناد

اخبرنا ابو عاصم خشيش بن اصرم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى بن حسان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن دينار، ‏‏‏‏‏‏عن نافع بن جبير، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال في سفر له:‏‏‏‏ من يكلونا الليلة لا نرقد عن صلاة الصبح ؟ قال بلال:‏‏‏‏ انا، ‏‏‏‏‏‏فاستقبل مطلع الشمس فضرب على اذانهم حتى ايقظهم حر الشمس، ‏‏‏‏‏‏فقاموا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ توضىوا، ‏‏‏‏‏‏ثم اذن بلال فصلى ركعتين وصلوا ركعتي الفجر ثم صلوا الفجر . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۳۲۰۱)، مسند احمد ۴/۸۱ (صحیح الإسناد) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 625 - صحيح الاسناد

55. How Should One Who Has Missed A Prayer Make It Up?


It was narrated from Nafi' bin Jubair, from his father, that the Messenger of Allah (ﷺ) said during a journey: Who will watch out for dawn for us, so that we do not sleep and miss the dawn prayer? Bilal said: 'I will.' He turned to face the direction where the sun woke them up, then they got up. He said: 'Perform Wudu'.' Then Bilal called the Adhan and he prayed two Rak'ahs, and they prayed the two (Sunnah) Rak'ahs of Fajr, then they prayed Fajr.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৫৫: ছুটে যাওয়া সালাত কিভাবে কাযা করা যায়?

৬২৫. আবু ’আসিম (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) রাতে সফর করলেন এবং শেষ রাতে এক জায়গায় যাত্রা বিরতি করে ঘুমিয়ে পড়লেন। এ অবস্থায় সূর্যোদয় হলো। অথবা সূর্যের কিয়দংশ উদিত হলো, তারপর পূর্ণরূপে সূর্য উদয় না হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করলেন না। এরপর সালাত আদায় করলেন। এ সালাত ছিল উসত্বা বা মধ্যবর্তী সালাত।

 “এ সালাত ছিল উসত্বা বা মধ্যবর্তী সালাত” এ অতিরিক্ত অংশ মুনকার।

كيف يقضى الفائت من الصلاة

أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَبِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَدْلَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ عَرَّسَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ أَوْ بَعْضُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى وَهِيَ صَلَاةُ الْوُسْطَى .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۵۳۸۸)، وانظر مسند احمد ۱/۲۵۹ (منکر) (فجر کو ’’صلاة الوسطی‘‘ کہنا منکرہے، ’’صلاة الوسطی‘‘ عصر کی صلاة ہے، اس کے راوی ’’ حبیب بن أبی حبیب‘‘ سے وہم ہو جایا کرتا تھا)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 626 - منكر بزيادة وهي صلاة الوسطى

اخبرنا ابو عاصم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حبان بن هلال، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حبيب، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن هرم، ‏‏‏‏‏‏عن جابر بن زيد، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ادلج رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم عرس، ‏‏‏‏‏‏فلم يستيقظ حتى طلعت الشمس او بعضها، ‏‏‏‏‏‏فلم يصل حتى ارتفعت الشمس فصلى وهي صلاة الوسطى . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۵۳۸۸)، وانظر مسند احمد ۱/۲۵۹ (منکر) (فجر کو ’’صلاة الوسطی‘‘ کہنا منکرہے، ’’صلاة الوسطی‘‘ عصر کی صلاة ہے، اس کے راوی ’’ حبیب بن أبی حبیب‘‘ سے وہم ہو جایا کرتا تھا) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 626 - منكر بزيادة وهي صلاة الوسطى

55. How Should One Who Has Missed A Prayer Make It Up?


It was narrated that Ibn 'Abbas said: The Messenger of Allah (ﷺ) set out at nightfall, then stopped to camp at the end of the night, and he did not wake up until the sun had risen or had partly risen. He did not pray until the sun had risen (fully), then he prayed, and that was the 'middle prayer' (Salat Al-Wusta).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৫ পর্যন্ত, সর্বমোট ৫ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে