পরিচ্ছেদঃ ২১৩- যে ব্যক্তি বাড়িঘর নির্মাণ করে।

৪৫৫। হাব্বা ইবনে খালিদ এবং সাওয়া ইবনে খালিদ (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এলেন। তখন তিনি ঘরের দেয়াল মেরামত করছিলেন। তারা উভয়ে তাঁর সেই কাজে তাকে সহায়তা করেন। (ইবনে মাজাহ, আহমাদ, ইবনে হিব্বান)

بَابُ مَنْ بَنَى

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَلاَّمِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ حَبَّةَ بْنِ خَالِدٍ، وَسَوَاءَ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُعَالِجُ حَائِطًا أَوْ بِنَاءً لَهُ، فَأَعَانَاهُ‏.‏

حدثنا سليمان بن حرب، قال‏:‏ حدثنا جرير بن حازم، عن الاعمش، عن سلام بن شرحبيل، عن حبة بن خالد، وسواء بن خالد، انهما اتيا النبي صلى الله عليه وسلم وهو يعالج حاىطا او بناء له، فاعاناه‏.‏


It is reported that Habba ibn Khalid and Sawa' ibn Khalid came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, while he was repairing a wall - or a building - of his, and they helped him.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
বদান্যতা, কৃপণতা ও চারিত্রিক দোষ-ত্রুটি

পরিচ্ছেদঃ ২১৩- যে ব্যক্তি বাড়িঘর নির্মাণ করে।

৪৫৬। কায়েস ইবনে আবু হাযেম (রহঃ) বলেন, আমরা অসুস্থ খাব্বাব (রাঃ) কে দেখতে গেলাম। তিনি তার দেহে (গরম লোহার) সাতটি দাগ নিলেন। তিনি বলেন, আমাদের যে সকল সাথী অতীত হয়েছেন, দুনিয়া তাদের কোন ক্ষতি করতে পারেনি। এখন আমরা এমন বস্তুর অধিকারী হয়েছি যা রাখার জন্য মাটি ছাড়া আর কিছু পাচ্ছি না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যদি আমাদেরকে মৃত্যু কামনা করতে নিষেধ না করতেন তবে আমি অবশ্যই মৃত্যু কামনা করতাম (বুখারী, মুসলিম, তিরমিযী, নাসাঈ, ইবনে মাজাহ)।

بَابُ مَنْ بَنَى

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ‏:‏ دَخَلْنَا عَلَى خَبَّابٍ نَعُودُهُ، وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعَ كَيَّاتٍ، فَقَالَ‏:‏ إِنَّ أَصْحَابَنَا الَّذِينَ سَلَفُوا مَضَوْا وَلَمْ تُنْقِصْهُمُ الدُّنْيَا، وَإِنَّا أَصَبْنَا مَا لاَ نَجِدُ لَهُ مَوْضِعًا إِلاَّ التُّرَابَ، وَلَوْلاَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ‏.‏

حدثنا ادم، قال‏:‏ حدثنا شعبة، عن اسماعيل بن ابي خالد، عن قيس بن ابي حازم قال‏:‏ دخلنا على خباب نعوده، وقد اكتوى سبع كيات، فقال‏:‏ ان اصحابنا الذين سلفوا مضوا ولم تنقصهم الدنيا، وانا اصبنا ما لا نجد له موضعا الا التراب، ولولا ان النبي صلى الله عليه وسلم نهانا ان ندعو بالموت لدعوت به‏.‏


Qays ibn Abi Hazm said, "We went to visit Khubbab after he had been cauterised seven times. He said, 'Our Companions who came before us have gone and this world did not cause the, loss. We have been struck by an affliction for which we find no place to put it down except the earth. If it were no that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, forbade us to pray for death, we would pray for it.'"


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
বদান্যতা, কৃপণতা ও চারিত্রিক দোষ-ত্রুটি

পরিচ্ছেদঃ ২১৩- যে ব্যক্তি বাড়িঘর নির্মাণ করে।

৪৫৭। কায়েস ইবনে আবু হাযেম (রহঃ) বলেন, অতঃপর আর একদিন আমরা তার নিকট আসলাম। তখন তিনি তার একটি দেয়াল নির্মাণে ব্যস্ত ছিলেন। তিনি বলেন, মুসলিমকে তার প্রতিটি খরচের জন্য সওয়াব দেয়া হয়, কিন্তু যা সে মাটিতে খরচ করে (ঘরবাড়ি নির্মাণ করে) তাতে নয় (বুখারী, মুসলিম)।

بَابُ مَنْ بَنَى

ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى، وَهُوَ يَبْنِي حَائِطًا لَهُ، فَقَالَ‏:‏ إِنَّ الْمُسْلِمَ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ يُنْفِقُهُ إِلاَّ فِي شَيْءٍ يَجْعَلُهُ فِي التُّرَابِ‏.‏

ثم اتيناه مرة اخرى، وهو يبني حاىطا له، فقال‏:‏ ان المسلم يوجر في كل شيء ينفقه الا في شيء يجعله في التراب‏.‏


He continued, "Then we came to him another time while he was building a wall and his and he said, 'The Muslim is rewarded for everything on which he spends money except for what he spends on dust.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
বদান্যতা, কৃপণতা ও চারিত্রিক দোষ-ত্রুটি

পরিচ্ছেদঃ ২১৩- যে ব্যক্তি বাড়িঘর নির্মাণ করে।

৪৫৮। আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাচ্ছিলেন, তখন আমি আমার কুড়ে ঘর মেরামত করছিলাম। তিনি বলেনঃ এটা কি? আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কুড়ে ঘর মেরামত করছি। তিনি বলেনঃ ব্যাপারটি (মৃত্যু বা কিয়ামত) এর চেয়েও দ্রুত ধেয়ে আসছে। (আবু দাউদ, তিরমিযী, ইবনে মাজাহ, আহমাদ, ইবেন হিব্বান)

بَابُ مَنْ بَنَى

حَدَّثَنَا عُمَرُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو السَّفَرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا أُصْلِحُ خُصًّا لَنَا، فَقَالَ‏:‏ مَا هَذَا‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ أُصْلِحُ خُصَّنَا يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ‏:‏ الأَمْرُ أَسْرَعُ مِنْ ذَلِكَ‏.‏

حدثنا عمر، قال‏:‏ حدثنا ابي، قال‏:‏ حدثنا الاعمش، قال‏:‏ حدثنا ابو السفر، عن عبد الله بن عمرو قال‏:‏ مر النبي صلى الله عليه وسلم، وانا اصلح خصا لنا، فقال‏:‏ ما هذا‏؟‏ قلت‏:‏ اصلح خصنا يا رسول الله، فقال‏:‏ الامر اسرع من ذلك‏.‏


'Abdullah ibn 'Amr said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, went by while I was repairing a hut I owned. He said, 'What is this?' I replied, 'I am mending my hut, may Allah bless him and grant him peace.' He said, 'The business is too swift for that.'"


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
বদান্যতা, কৃপণতা ও চারিত্রিক দোষ-ত্রুটি
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৪ পর্যন্ত, সর্বমোট ৪ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে