পরিচ্ছেদঃ ২১২- সুউচ্চ প্রাসাদ নির্মাণ ।

৪৫১। আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ মানুষ সুউচ্চ দালানকোঠা নিয়ে গর্বে মত্ত না হওয়া পর্যন্ত কিয়ামত হবে না (বুখারী)।

بَابُ التَّطَاوُلِ فِي الْبُنْيَانِ

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَطَاوَلَ النَّاسُ فِي الْبُنْيَانِ‏.‏

حدثنا اسماعيل، حدثني ابن ابي الزناد، عن ابيه، عن عبد الرحمن الاعرج، عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ لا تقوم الساعة حتى يتطاول الناس في البنيان‏.‏


Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The Final Hour will not come until people compete with one another in the height of their buildings."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
বদান্যতা, কৃপণতা ও চারিত্রিক দোষ-ত্রুটি

পরিচ্ছেদঃ ২১২- সুউচ্চ প্রাসাদ নির্মাণ ।

৪৫২। হাসান (রহঃ) বলেন, আমি উসমান ইবনে আফফান (রাঃ)-এর খেলাফতকালে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রীগণের ঘরসমূহে যাতায়াত করতাম। আমি তাদের ঘরসমূহের ছাদসমূহ আমার দুই হাতে নাগাল পেতাম (মারাসীল)।

بَابُ التَّطَاوُلِ فِي الْبُنْيَانِ

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حُرَيْثُ بْنُ السَّائِبِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ‏:‏ كُنْتُ أَدْخُلُ بُيُوتَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي خِلاَفَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَأَتَنَاوَلُ سُقُفَهَا بِيَدِي‏.‏

اخبرنا عبد الله، قال‏:‏ حدثنا حريث بن الساىب قال‏:‏ سمعت الحسن يقول‏:‏ كنت ادخل بيوت ازواج النبي صلى الله عليه وسلم في خلافة عثمان بن عفان فاتناول سقفها بيدي‏.‏


Al-Hasan said, "I used to go into the houses of the wives of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, during the khalifate of 'Uthman ibn 'Affan, and I could touch their ceilings with my own hand."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
বদান্যতা, কৃপণতা ও চারিত্রিক দোষ-ত্রুটি

পরিচ্ছেদঃ ২১২- সুউচ্চ প্রাসাদ নির্মাণ ।

৪৫৩। দাউদ ইবনে কায়েস (রহঃ) বলেন, খেজুরের ডাল দ্বারা নির্মিত মুমিন জননীদের ঘরসমূহ আমি দেখেছি। এসব ঘরের বহির্দিকে (দেয়ালে) ছিল ঘাসের পলেস্তারা। আমার মনে হয় ঘরের প্রস্থ ছিল ঘরের দরজা থেকে বাড়ির ফটক পর্যন্ত প্রায় ছয়-সাত হাত, ভিতরের অংশ দশ হাত এবং উচ্চতা মনে হয় সাত-আট হাত হবে। আমি আয়েশা (রাঃ)-এর ঘরের দরজায় দাঁড়িয়েছি। তা ছিল পশ্চিমমুখী (আবু দাউদের মারাসীল)।

بَابُ التَّطَاوُلِ فِي الْبُنْيَانِ

وَبِالسَّنَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ‏:‏ رَأَيْتُ الْحُجُرَاتِ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ مَغْشِيًّا مِنْ خَارِجٍ بِمُسُوحِ الشَّعْرِ، وَأَظُنُّ عَرْضَ الْبَيْتِ مِنْ بَابِ الْحُجْرَةِ إِلَى بَابِ الْبَيْتِ نَحْوًا مِنْ سِتِّ أَوْ سَبْعِ أَذْرُعٍ، وَأَحْزِرُ الْبَيْتَ الدَّاخِلَ عَشْرَ أَذْرُعٍ، وَأَظُنُّ سُمْكَهُ بَيْنَ الثَّمَانِ وَالسَّبْعِ نَحْوَ ذَلِكَ، وَوَقَفْتُ عِنْدَ بَابِ عَائِشَةَ فَإِذَا هُوَ مُسْتَقْبِلٌ الْمَغْرِبَ‏.‏

وبالسند عن عبد الله، قال‏:‏ اخبرنا داود بن قيس قال‏:‏ رايت الحجرات من جريد النخل مغشيا من خارج بمسوح الشعر، واظن عرض البيت من باب الحجرة الى باب البيت نحوا من ست او سبع اذرع، واحزر البيت الداخل عشر اذرع، واظن سمكه بين الثمان والسبع نحو ذلك، ووقفت عند باب عاىشة فاذا هو مستقبل المغرب‏.‏


Dawud ibn Qays said, "I saw that the rooms were made from the stumps of palm trees covered on the outside with smoothed hair. I think that the width of the house from the door of the room to the door of the house was about six or seven spans. The width of the room inside was ten spans. I think that the ceiling was between seven and eight, or there about. I stopped at the door of 'A'isha, which was facing the west."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
বদান্যতা, কৃপণতা ও চারিত্রিক দোষ-ত্রুটি

পরিচ্ছেদঃ ২১২- সুউচ্চ প্রাসাদ নির্মাণ ।

৪৫৪। আবদুল্লাহ রুমী (রহঃ) বলেন, আমি উম্মে তাল্‌ক (রাঃ) এর বাড়িতে গেলাম। আমি তাকে বললাম, আপনার এই ঘরের ছাদ কতো নিচু। তিনি বলেন, হে ব্যৎস! আমীরুল মুমিনীন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) তার কর্মচারীদেরকে লিখে পাঠান, তোমাদের ঘর-বাড়িগুলো সুউচ্চ করে বানাবে না। কেননা তা তোমাদের দুর্দিনের ইঙ্গিতবহ।

بَابُ التَّطَاوُلِ فِي الْبُنْيَانِ

وَبِالسَّنَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الرُّومِيِّ قَالَ‏:‏ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ طَلْقٍ فَقُلْتُ‏:‏ مَا أَقْصَرَ سَقْفَ بَيْتِكِ هَذَا‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ يَا بُنَيَّ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَتَبَ إِلَى عُمَّالِهِ‏:‏ أَنْ لاَ تُطِيلُوا بِنَاءَكُمْ، فَإِنَّهُ مِنْ شَرِّ أَيَّامِكُمْ‏.‏

وبالسند عن عبد الله، قال‏:‏ اخبرنا علي بن مسعدة، عن عبد الله الرومي قال‏:‏ دخلت على ام طلق فقلت‏:‏ ما اقصر سقف بيتك هذا‏؟‏ قالت‏:‏ يا بني ان امير المومنين عمر بن الخطاب رضي الله عنه كتب الى عماله‏:‏ ان لا تطيلوا بناءكم، فانه من شر ايامكم‏.‏


'Abdullah ar-Rumi said, "I visited Umm Talq and exclaimed, 'How low the ceiling of your room is!' 'My son,' she replied, 'the Amir al-Mu'minin, 'Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, wrote to his workers telling them:
"Do not make your buildings tall. That will come about in the worst of your days."'"


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
বদান্যতা, কৃপণতা ও চারিত্রিক দোষ-ত্রুটি
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৪ পর্যন্ত, সর্বমোট ৪ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে