পরিচ্ছেদঃ ৪১- যে ব্যক্তি দুইটি বা একটি কন্যা সন্তান পোষে।

৭৬। উকবা ইবনে আমার (রাঃ) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছিঃ যার তিনটি কন্যা সন্তান আছে এবং সে তাদের ব্যাপারে ধৈর্য ধারণ করে এবং তাদেরকে যথাসাধ্য উত্তম পোশাকাদি দেয়, তারা তার জন্য দোযখ থেকে রক্ষাকারী প্রতিবন্ধক হবে (আবু দাউদ, ইবনে মাজাহ)।

بَابُ مَنْ عَالَ جَارِيَتَيْنِ أَوْ وَاحِدَةً

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ أَبُو حَفْصٍ التُّجِيبِيُّ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَنْ كَانَ لَهُ ثَلاَثُ بَنَاتٍ، وَصَبَرَ عَلَيْهِنَّ، وَكَسَاهُنَّ مِنْ جِدَتِهِ، كُنَّ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ‏.‏

حدثنا عبد الله بن يزيد، قال‏:‏ حدثنا حرملة بن عمران ابو حفص التجيبي، عن ابي عشانة المعافري، عن عقبة بن عامر قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ من كان له ثلاث بنات، وصبر عليهن، وكساهن من جدته، كن له حجابا من النار‏.‏


'Uqba ibn 'Amir reported that he heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, "If someone has three daughters and is patient with them and clothes them from his wealth, they will be a shield against the Fire for him."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
সন্তানের প্রতি মমতা

পরিচ্ছেদঃ ৪১- যে ব্যক্তি দুইটি বা একটি কন্যা সন্তান পোষে।

৭৭। ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, যে মুসলিমের দুইটি কন্যা সন্তান আছে এবং সে তাদেরকে উত্তম সাহচর্য দান করে তারা তাকে বেহেশতে দাখিল করবে (ইবনে মাজাহ, হাকিম)।

بَابُ مَنْ عَالَ جَارِيَتَيْنِ أَوْ وَاحِدَةً

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنْ شُرَحْبِيلَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ تُدْرِكُهُ ابْنَتَانِ، فَيُحْسِنُ صُحْبَتَهُمَا، إِلاَّ أَدْخَلَتَاهُ الْجَنَّةَ‏.‏

حدثنا الفضل بن دكين، قال‏:‏ حدثنا فطر، عن شرحبيل قال‏:‏ سمعت ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ما من مسلم تدركه ابنتان، فيحسن صحبتهما، الا ادخلتاه الجنة‏.‏


Ibn 'Abbas reported that he heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, "There is no Muslim who has two daughters and takes good care of them but that he will enter the Garden."


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
সন্তানের প্রতি মমতা

পরিচ্ছেদঃ ৪১- যে ব্যক্তি দুইটি বা একটি কন্যা সন্তান পোষে।

৭৮। জাবের ইবনে আবদুল্লাহ (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যার তিনটি কন্যা সন্তান আছে এবং সে তাদেরকে আশ্রয় দিয়ে তাদের ব্যয়ভার বহন করে এবং তাদের সাথে দয়ার্দ্র ব্যবহার করে, তার জন্য বেহেশত অবধারিত হয়ে যায়। লোকজনের মধ্য থেকে একজন বললো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কারো যদি দুটি কন্যা সন্তান থাকে? তিনি বলেনঃ দুইটি কন্যা সন্তান হলেও (আবু দাউদ, তাবারানী, বাযযার)।

بَابُ مَنْ عَالَ جَارِيَتَيْنِ أَوْ وَاحِدَةً

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَهُمْ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ كَانَ لَهُ ثَلاَثُ بَنَاتٍ، يُؤْوِيهِنَّ، وَيَكْفِيهِنَّ، وَيَرْحَمُهُنَّ، فَقَدْ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ بَعْضِ الْقَوْمِ‏:‏ وَثِنْتَيْنِ، يَا رَسُولَ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ وَثِنْتَيْنِ‏.‏

حدثنا ابو النعمان، قال‏:‏ حدثنا سعيد بن زيد قال‏:‏ حدثني علي بن زيد قال‏:‏ حدثني محمد بن المنكدر، ان جابر بن عبد الله حدثهم قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ من كان له ثلاث بنات، يوويهن، ويكفيهن، ويرحمهن، فقد وجبت له الجنة البتة، فقال رجل من بعض القوم‏:‏ وثنتين، يا رسول الله‏؟‏ قال‏:‏ وثنتين‏.‏


Jabir ibn 'Abdullah reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Anyone who has three daughters and provides for them, clothes them and shows mercy to them will definitely enter the Garden." A man from the people said, "And two daughters, Messenger of Allah?" He said, "And two."


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
সন্তানের প্রতি মমতা
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৩ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে