পরিচ্ছেদঃ ৪০- কোন গোষ্ঠীর মুক্তদাস তাদের অন্তর্ভুক্ত।

৭৫। রিফায়া ইবনে রাফে (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমার (রাঃ)-কে বলেনঃ তোমার গোষ্ঠীর লোকজনকে আমার কাছে সমবেত করো। অতএব তিনি তাদেরকে সমবেত করলেন। তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ঘরের দরজায় এসে উপস্থিত হলে উমার (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করে বলেন, আমার গোষ্ঠীর লোকজনকে আপনার কাছে সমবেত করেছি। আনসারগণ তা শুনতে পেয়ে (মনে মনে) বলেন, নিশ্চয় কুরাইশদের সম্পর্কে ওহী নাযিল হয়েছে। অতএব তাদেরকে কি বলা হয় তা শোনার জন্য দর্শক ও শ্রোতা এসে হাযির হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাইরে এসে তাদের সম্মুখে দাঁড়িয়ে বলেনঃ তোমাদের মধ্যে তোমাদের ছাড়া অন্য কেউ আছে কি? তারা বলেন, হাঁ, আমাদের মধ্যে আমাদের বন্ধুগোত্র, আমাদের বোনপুত এবং আমাদের মুক্তদাসগণও আমাদের অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ আমাদের বন্ধুগোত্র আমাদের অন্তর্ভুক্ত, আমাদের বোনপুত্ররা আমাদের অন্তর্ভুক্ত এবং আমাদের মুক্তদাসগণও আমাদের অন্তর্ভুক্ত। তোমরা শোনো! তোমাদের মধ্যকার আল্লাহভীরু ব্যক্তিগণই আমার বন্ধু। তোমরা যদি তাই হও তবে তো তাই। অন্যথায় লক্ষ্য করো কিয়ামতের দিন যেন এমন না হয় যে, লোকজন তো তাদের সৎকর্মসমূহ নিয়ে আসবে, আর তোমরা আসবে তোমাদের পাপের বোঝাসমূহ নিয়ে এবং তা তোমাদের পক্ষ থেকে পেশ করা হবে। অতঃপর তিনি তাঁর দুই হাত উচু করে তা কুরাইশদের মাথার উপর রেখে ডাক দিয়ে বলেনঃ হে লোকসকল! কুরাইশগণ আমানতদার। যে তাদের বিরুদ্ধাচরণ করবে সে সমূহ বিপদ ডেকে আনবে। আল্লাহ তাকে অধঃমুখে উপুড় করে দোযখে নিক্ষেপ করবেন। তিনি এ কথা তিনবার বলেন (আবু দাউদ, হাকিম)।

بَابُ مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ عُبَيْدٍ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ اجْمَعْ لِي قَوْمَكَ، فَجَمَعَهُمْ، فَلَمَّا حَضَرُوا بَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهِ عُمَرُ فَقَالَ‏:‏ قَدْ جَمَعْتُ لَكَ قَوْمِي، فَسَمِعَ ذَلِكَ الأَنْصَارُ فَقَالُوا‏:‏ قَدْ نَزَلَ فِي قُرَيْشٍ الْوَحْيُ، فَجَاءَ الْمُسْتَمِعُ وَالنَّاظِرُ مَا يُقَالُ لَهُمْ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ فَقَالَ‏:‏ هَلْ فِيكُمْ مِنْ غَيْرِكُمْ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ نَعَمْ، فِينَا حَلِيفُنَا وَابْنُ أُخْتِنَا وَمَوَالِينَا، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ حَلِيفُنَا مِنَّا، وَابْنُ أُخْتِنَا مِنَّا، وَمَوَالِينَا مِنَّا، وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ‏:‏ إِنَّ أَوْلِيَائِي مِنْكُمُ الْمُتَّقُونَ، فَإِنْ كُنْتُمْ أُولَئِكَ فَذَاكَ، وَإِلاَّ فَانْظُرُوا، لاَ يَأْتِي النَّاسُ بِالأَعْمَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَتَأْتُونَ بِالأَثْقَالِ، فَيُعْرَضَ عَنْكُمْ، ثُمَّ نَادَى فَقَالَ‏:‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ يَضَعَهُمَا عَلَى رُءُوسِ قُرَيْشٍ، أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ قُرَيْشًا أَهْلُ أَمَانَةٍ، مَنْ بَغَى بِهِمْ، قَالَ زُهَيْرٌ‏:‏ أَظُنُّهُ قَالَ‏:‏ الْعَوَاثِرَ، كَبَّهُ اللَّهُ لِمِنْخِرَيْهِ، يَقُولُ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ‏.‏

حدثنا عمرو بن خالد، قال‏:‏ حدثنا زهير، قال‏:‏ حدثنا عبد الله بن عثمان قال‏:‏ اخبرني اسماعيل بن عبيد، عن ابيه عبيد، عن رفاعة بن رافع، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال لعمر رضي الله عنه‏:‏ اجمع لي قومك، فجمعهم، فلما حضروا باب النبي صلى الله عليه وسلم دخل عليه عمر فقال‏:‏ قد جمعت لك قومي، فسمع ذلك الانصار فقالوا‏:‏ قد نزل في قريش الوحي، فجاء المستمع والناظر ما يقال لهم، فخرج النبي صلى الله عليه وسلم، فقام بين اظهرهم فقال‏:‏ هل فيكم من غيركم‏؟‏ قالوا‏:‏ نعم، فينا حليفنا وابن اختنا وموالينا، قال النبي صلى الله عليه وسلم‏:‏ حليفنا منا، وابن اختنا منا، وموالينا منا، وانتم تسمعون‏:‏ ان اولياىي منكم المتقون، فان كنتم اولىك فذاك، والا فانظروا، لا ياتي الناس بالاعمال يوم القيامة، وتاتون بالاثقال، فيعرض عنكم، ثم نادى فقال‏:‏ يا ايها الناس، ورفع يديه يضعهما على رءوس قريش، ايها الناس، ان قريشا اهل امانة، من بغى بهم، قال زهير‏:‏ اظنه قال‏:‏ العواثر، كبه الله لمنخريه، يقول ذلك ثلاث مرات‏.‏


Rifa'a ibn Rafi' reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said to 'Umar, "Gather your people [the Muhajirun] for me." He did so. When they reached the door of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, 'Umar came to him and said, "I have gathered my people for you." The Ansar heard that and said, "Revelation has been revealed about Quraysh." People came to see and hear what would be said to them [the Muhajirun]. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, came out and stood in the midst of them. He said, "Are there those among you who are not of you?" They replied, "Yes, there are those among us with whom we have made treaties as well as our nephews and our mawlas." The Prophet said, "Our ally is one of us. Our nephew is one of us. Our mawla is one of us." You who are listening:
our friends among you are those who have taqwa of Allah. If you are one of them, then that is good. If that is not the case, then look out. People will bring their actions on the Day of Rising and you will come with burdens and you will be shunned." Then he called out, "O people!" He raised his hands and put them on the heads of Quraysh. "O people! Quraysh are the people of trustworthiness. If anyone who oppresses them (and one of the transmitters thought that he said, 'faults them'), Allah will overturn him." He repeated that three times.


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
আত্মীয়তার বন্ধন 2/ Ties of Kinship