পরিচ্ছেদঃ ২৯: এক রাতে দু'বার বিতরের সালাত আদায় করার ব্যাপারে নবী (সা.) -এর নিষেধাজ্ঞা

১৬৭৯. হান্নাদ ইবনুস সারী (রহ.) ..... কয়স ইবনু ত্বালক (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রমযানের একদিনে আমার পিতা ত্বালক ইবনু 'আলী (রাঃ) আমাদের সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তিনি আমাদের সাথে সন্ধ্যা করে ফেললেন এবং ঐ রাতে আমাদের সাথে তারাবীর সালাত আদায় করলেন আর আমাদের সাথে বিতরের সালাতও আদায় করলেন। অতঃপর তিনি দ্রুত মসজিদে চলে গেলেন এবং তার সাথীদের নিয়ে সালাত আদায় করতে লেগে গেলেন। তখন শুধু বিতরের সালাত বাকি রয়ে গেল, তিনি এক ব্যক্তিকে আগে বাড়িয়ে দিলেন এবং বললেন, তুমি তাদের নিয়ে বিতরের সালাত আদায় করে নাও। কেননা আমি রসূলুল্লাহ (সা.)-কে বলতে শুনেছি, এক রাতে দু'বার বিতরের সালাত আদায় করতে নেই।

باب نَهْىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوِتْرَيْنِ فِي لَيْلَةٍ

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُلَازِمِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ زَارَنَا أَبِيطَلْقُ بْنُ عَلِيٍّ فِي يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ فَأَمْسَى بِنَا وَقَامَ بِنَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ وَأَوْتَرَ بِنَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ انْحَدَرَ إِلَى مَسْجِدٍ فَصَلَّى بِأَصْحَابِهِ حَتَّى بَقِيَ الْوِتْرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَدَّمَ رَجُلًا،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ أَوْتِرْ بِهِمْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۴۴ (۱۴۳۹)، سنن الترمذی/فیہ ۲۲۷ (الوتر ۱۳) (۴۷۰)، (تحفة الأشراف: ۵۰۲۴)، مسند احمد ۴/۲۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1680 - صحيح

اخبرناهناد بن السري عنملازم بن عمرو قال حدثنيعبد الله بن بدر عنقيس بن طلق قال زارنا ابيطلق بن عليفي يوم من رمضان فامسى بنا وقام بنا تلك الليلة واوتر بنا ثم انحدر الى مسجد فصلى باصحابه حتى بقي الوتر ثم قدم رجلا فقال له اوتر بهم فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لا وتران في ليلة

The Prophet's (SAW) prohibition of praying witr twice in one night


It was narrated that Qais bin Talq said: My father, Talq bin 'Ali visited me one day in Ramadan and stayed with us until the evening. He led us in praying Qiyam that night and prayed witr with us. Then he went down to a masjid and led his companions in prayer until only witr was left. Then he told a man to go forward and said to him: 'Lead them in praying witr, for I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: There should not be two witrs in one night.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day