পরিচ্ছেদঃ ৪৭: আবাসে দু' সালাত একসাথে আদায় করা

৬০১. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) যুহর ও ’আসর (সালাত) একসঙ্গে আদায় করেছেন এবং মাগরিব ও ইশা (সালাত) একসঙ্গে আদায় করেছেন। তখন সফররত অবস্থায়ও ছিলেন না এবং তাঁর মধ্যে কোন ভয়ভীতিও ছিল না।”

الجمع بين الصلاتين في الحضر

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا مِنْ غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا سَفَرٍ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۶ (۷۰۵)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۷۴ (۱۲۱۰)، وقد أخرجہ: موطا امام مالک/السفر ۱ (۴)، (تحفة الأشراف: ۵۶۰۸)، مسند احمد ۱/۲۸۳، ۳۴۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 602 - صحيح

اخبرنا قتيبة عن مالك عن ابي الزبير عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر والعصر جميعا والمغرب والعشاء جميعا من غير خوف ولا سفر تخریج دارالدعوہ صحیح مسلمالمسافرین ۶ ۷۰۵ سنن ابی داودالصلاة ۲۷۴ ۱۲۱۰ وقد اخرجہ موطا امام مالکالسفر ۱ ۴ تحفة الاشراف ۵۶۰۸ مسند احمد ۱۲۸۳ ۳۴۹ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 602 صحيح

47. Combining Two Prayers While A Resident


It was narrated that Ibn 'Abbas said: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed Zuhr and 'Asr together, and Maghrib and 'Isha' together, when there was no fear and he was not traveling.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪৭: আবাসে দু' সালাত একসাথে আদায় করা

৬০২. মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আযীয ইবনু আবূ রিযমাহ, তার নাম গযওয়ান (রহ.)… ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) মদীনাতে যুহর ও আসর সালাত একত্রে আদায় করতেন এবং মাগরিব ও ’ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন। তখন কোন ভয়ও ছিল না বৃষ্টিও ছিল না। ইবনু আব্বাস (রাঃ)-কে প্রশ্ন করা হল তিনি কেন এমন করতেন? [ইবনু আববাস (রাঃ) বললেন,] তাঁর উম্মতের জন্যে যেন অসুবিধা না হয় সেজন্যে।

الجمع بين الصلاتين في الحضر

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ وَاسْمُهُ غَزْوَانُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْحَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي بِالْمَدِينَةِ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ مِنْ غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا مَطَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قِيلَ لَهُ:‏‏‏‏ لِمَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لِئَلَّا يَكُونَ عَلَى أُمَّتِهِ حَرَجٌ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۶ (۷۰۵)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۷۴ (۱۲۱۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۴ (۱۸۷)، مسند احمد ۱/۳۵۴، (تحفة الأشراف: ۵۴۷۴) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 603 - سكت عنه الشيخ

اخبرنا محمد بن عبد العزيز بن ابي رزمة واسمه غزوان قال حدثنا الفضل بن موسى عن الاعمش عنحبيب بن ابي ثابت عن سعيد بن جبير عن ابن عباس ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي بالمدينة يجمع بين الصلاتين بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء من غير خوف ولا مطر قيل له لم قال لىلا يكون على امته حرج تخریج دارالدعوہ صحیح مسلمالمسافرین ۶ ۷۰۵ سنن ابی داودالصلاة ۲۷۴ ۱۲۱۱ سنن الترمذیالصلاة ۲۴ ۱۸۷ مسند احمد ۱۳۵۴ تحفة الاشراف ۵۴۷۴ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 603 سكت عنه الشيخ

47. Combining Two Prayers While A Resident


It was narrated from Ibn 'Abbas that the Prophet (ﷺ) used to pray in Al-Madinah combining two prayer. Joining Zuhr and 'Asr, and Maghrib and 'Isha', when there was no fear nor rain. It was said to him: Why? He said: So that there would not be any hardship on his Ummah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪৭: আবাসে দু' সালাত একসাথে আদায় করা

৬০৩. মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুল আ’লা (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর পিছনে একসঙ্গে আট রাকআত সালাত আদায় করেছি এবং সাত রাক’আতও।

الجمع بين الصلاتين في الحضر

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِيًا جَمِيعًا وَسَبْعًا جَمِيعًا .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۹۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 604 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الاعلى قال حدثنا خالد قال حدثنا ابن جريج عن عمرو بن دينار عن ابي الشعثاء عن ابن عباس قال صليت وراء رسول الله صلى الله عليه وسلم ثمانيا جميعا وسبعا جميعا تخریج دارالدعوہ انظر حدیث رقم ۵۹۰ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 604 صحيح

47. Combining Two Prayers While A Resident


It was narrated that Ibn 'Abbas said: I prayed behind the Messenger of Allah (ﷺ) eight (Rak'ahs) together and seven (Rak'ahs) together.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৩ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে