পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৪৫. যুহুরী (রহঃ) হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, মুক্ত দাস হলো দীনী ভাই ও একটি নিয়ামাত। আর তার মীরাসের সর্বাধিক হকদার হলো যে মুক্তিদানের দিক থেকে তার অধিক নিকটবর্তী।[1]

باب الْوَلَاءِ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَوْلَى أَخٌ فِي الدِّينِ وَنِعْمَةٌ أَحَقُّ النَّاسِ بِمِيرَاثِهِ أَقْرَبُهُمْ مِنْ الْمُعْتِقِ

حدثنا محمد بن عيسى حدثنا سعيد بن عبد الرحمن حدثنا يونس عن الزهري قال قال النبي صلى الله عليه وسلم المولى اخ في الدين ونعمة احق الناس بميراثه اقربهم من المعتق

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৪৬. হাসান হতে[1] এবং মুহাম্মদ ইবনু সালিম হতে বর্ণিত, কোনো লোক একটি দাস মুক্ত করলো এবং এ লোকটি ও দাসটি উভয়ে মৃত্যুবরণ করলো, আর দাসের মুক্তিদানকারী লোকটি তার পিতা ও এক পূত্র রেখে গেলো। এ ব্যক্তি সম্পর্কে শা’বী (রহঃ) বলেন: এ (উভয়ের) মালের পুরোটাই তার পূত্র পাবে।[2]

باب الْوَلَاءِ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ عَنْ الْحَسَنِ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي رَجُلٍ أَعْتَقَ مَمْلُوكًا ثُمَّ مَاتَ الْمَوْلَى وَالْمَمْلُوكُ وَتَرَكَ الْمُعْتِقُ أَبَاهُ وَابْنَهُ قَالَا الْمَالُ لِلِابْنِ

حدثنا محمد بن عيسى حدثنا هشيم اخبرنا منصور عن الحسن ومحمد بن سالم عن الشعبي في رجل اعتق مملوكا ثم مات المولى والمملوك وترك المعتق اباه وابنه قالا المال للابن

হাদিসের মানঃ সহিহ/যঈফ [মিশ্রিত]
বর্ণনাকারীঃ হাসান বাসরী (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৪৭. সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যেব (রহঃ) হতে বর্ণিত, যে লোক তার পিতা ও তার পৌত্র (পুত্রের পুত্র) রেখে মৃত্যুবরণ করল, তার সম্পর্কে যাইদ ইবনু ছাবিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, ’ওয়ালা’ (মালিকানা) লাভ করবে তার পৌত্র।[1]

باب الْوَلَاءِ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبَّادٌ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فِي رَجُلٍ تَرَكَ أَبَاهُ وَابْنَ ابْنِهِ فَقَالَ الْوَلَاءُ لِابْنِ الِابْنِ

حدثنا محمد بن عيسى حدثنا عباد عن عمر بن عامر عن قتادة عن سعيد بن المسيب عن زيد بن ثابت في رجل ترك اباه وابن ابنه فقال الولاء لابن الابن

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৪৮. যাইদ ইবনু আবী মারইয়াম (রহঃ) হতে বর্ণিত, এক মহিলা তার একটি দাস মুক্ত করল। এরপর সে তার এক পুত্র ও এক ভাই রেখে সে (মহিলা) মৃত্যু বরণ করলো। এরপর তার মুক্ত দাসটিও মৃত্যু বরণ করলো। তখন মহিলাটির পুত্র ও ভাই দুজনেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট তার মীরাছের ব্যাপারে আসলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তার মীরাছ তার ছেলে পাবে।” তখন মহিলাটির ভাই বললো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে যদি কোনো অপরাধ (দেনা) করে যেতো তবে তার দায়িত্ব কার উপর অর্পিত হতো? তখন তিনি বললেন: “তোমার উপর।”[1]

باب الْوَلَاءِ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا مُعَمَّرٌ حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ أَنَّ امْرَأَةً أَعْتَقَتْ عَبْدًا لَهَا ثُمَّ تُوُفِّيَتْ وَتَرَكَتْ ابْنَهَا وَأَخَاهَا ثُمَّ تُوُفِّيَ مَوْلَاهَا فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنُ الْمَرْأَةِ وَأَخُوهَا فِي مِيرَاثِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِيرَاثُهُ لِابْنِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ أَخُوهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَنَّهُ جَرَّ جَرِيرَةً عَلَى مَنْ كَانَتْ قَالَ عَلَيْكَ

حدثنا محمد بن عيسى حدثنا معمر حدثنا خصيف عن زياد بن ابي مريم ان امراة اعتقت عبدا لها ثم توفيت وتركت ابنها واخاها ثم توفي مولاها فاتى النبي صلى الله عليه وسلم ابن المراة واخوها في ميراثه فقال النبي صلى الله عليه وسلم ميراثه لابن المراة فقال اخوها يا رسول الله لو انه جر جريرة على من كانت قال عليك

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৪৯. মুগীরাহ (রহঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এক লোক সম্পর্কে ইবরাহীমকে জিজ্ঞেস করলাম, যে তার একটি দাস মুক্ত করল। এরপর তার পিতা ও এক পুত্র রেখে সে দাসমুক্তকারী লোকটি মৃত্যু বরণ করলো এবং তার মুক্ত দাসটিও মৃত্যু বরণ করলো। তখন তিনি বললেন: ’তার পিতা পাবে এই পরিমাণ এবং বাকী সম্পদ তার পুত্র পাবে।[1]

باب الْوَلَاءِ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا مُغِيرَةُ قَالَ سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ رَجُلٍ أَعْتَقَ مَمْلُوكًا لَهُ فَمَاتَ وَمَاتَ الْمَوْلَى فَتَرَكَ الْمُعْتِقُ أَبَاهُ وَابْنَهُ فَقَالَ لِأَبِيهِ كَذَا وَمَا بَقِيَ فَلِابْنِهِ

حدثنا محمد بن الصلت حدثنا هشيم اخبرنا مغيرة قال سالت ابراهيم عن رجل اعتق مملوكا له فمات ومات المولى فترك المعتق اباه وابنه فقال لابيه كذا وما بقي فلابنه

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ মুগীরাহ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৫০. শু’বাহ বলেন আমি হাকাম ও হাম্মাদ উভয়কে বলতে শুনেছি, তারা বলতেন: এ (মীরাছ) ছেলে পাবে।[1]

باب الْوَلَاءِ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ الْحَكَمَ وَحَمَّادًا يَقُولَانِ هُوَ لِلِابْنِ

حدثنا محمد بن الصلت حدثنا هشيم عن شعبة قال سمعت الحكم وحمادا يقولان هو للابن

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ শু'বা (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৫১. হাসান (রহঃ) হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাকী’ কবরস্থানের দিকে গেলেন, সেখানে একটি লোক বিক্রি হতে দেখলেন। তখন তিনি তার নিকট এসে তার ব্যাপারে (বিক্রেতার সাথে) দর কষাকষি করলেন এবং না কিনে ফিরে গেলেন। তখন এক লোক বিষয়টি দেখে লোকটিকে ক্রয় করে নিয়ে মুক্ত করে দিলেন। অত:পর তাকে নিয়ে সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট এসে বললেন, আমি লোকটিকে ক্রয় করে নিয়ে মুক্ত করে দিয়েছি। এ সম্পর্কে আপনার মতামত কি? তখন তিনি বললেন, “সে তোমারই ভাই এবং তোমার মুক্ত দাস (মাওলা)।” লোকটি বললেন, তার সঙ্গ গ্রহণের ব্যাপারে আপনি কি বলেন? তখন তিনি বললেন, “সে যদি তোমার কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে, তবে তার জন্য তা কল্যাণকর, আর তোমার জন্য ক্ষতিকর। আর যদি সে তোমার (উপকার) অস্বীকার করে, তবে তা তোমার জন্য কল্যাণকর, আর তার জন্য ক্ষতিকর।” লোকটি বললেন, তবে তার সম্পদ সম্পর্কে আপনার মতামত কি? তিনি বললেন, “যদি সে মৃত্যুবরণ করে, আর তার কোনো আসাবাহ (নিকটাত্মীয়) না থাকে, তবে তুমি হবে তার ওয়ারিছ।”[1]

باب الْوَلَاءِ

أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا الْأَشْعَثُ عَنْ الْحَسَنِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الْبَقِيعِ فَرَأَى رَجُلًا يُبَاعُ فَأَتَاهُ فَسَاوَمَ بِهِ ثُمَّ تَرَكَهُ فَرَآهُ رَجُلٌ فَاشْتَرَاهُ فَأَعْتَقَهُ ثُمَّ جَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنِّي اشْتَرَيْتُ هَذَا فَأَعْتَقْتُهُ فَمَا تَرَى فِيهِ فَقَالَ هُوَ أَخُوكَ وَمَوْلَاكَ قَالَ مَا تَرَى فِي صُحْبَتِهِ فَقَالَ إِنْ شَكَرَكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ وَشَرٌّ لَكَ وَإِنْ كَفَرَكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ وَشَرٌّ لَهُ قَالَ مَا تَرَى فِي مَالِهِ قَالَ إِنْ مَاتَ وَلَمْ يَتْرُكْ عَصَبَةً فَأَنْتَ وَارِثُهُ

اخبرنا يزيد بن هارون اخبرنا الاشعث عن الحسن ان النبي صلى الله عليه وسلم خرج الى البقيع فراى رجلا يباع فاتاه فساوم به ثم تركه فراه رجل فاشتراه فاعتقه ثم جاء به الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال اني اشتريت هذا فاعتقته فما ترى فيه فقال هو اخوك ومولاك قال ما ترى في صحبته فقال ان شكرك فهو خير له وشر لك وان كفرك فهو خير لك وشر له قال ما ترى في ماله قال ان مات ولم يترك عصبة فانت وارثه

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ হাসান বাসরী (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৫২. আবদুল্লাহ ইবনু শাদ্দাদ থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, হামযা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এর কন্যা তার একটি দাসকে মুক্ত করেন। এরপর মুক্তদাসটি একটি কন্যা সন্তান ও তার মুক্তিদাত্রী হামযার কন্যাকে রেখে মারা যায়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার পরিত্যক্ত সম্পদ তার সেই কন্যা ও মুক্তিদাত্রী হামযার কন্যার মধ্যে অর্ধেক-অর্ধেক করে বণ্টন করেন।[1]

باب الْوَلَاءِ

أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا أَشْعَثُ عَنْ الْحَكَمِ وَسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ أَنَّ ابْنَةَ حَمْزَةَ أَعْتَقَتْ عَبْدًا لَهَا فَمَاتَ وَتَرَكَ ابْنَتَهُ وَمَوْلَاتَهُ بِنْتَ حَمْزَةَ فَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِيرَاثَهُ بَيْنَ ابْنَتِهِ وَمَوْلَاتِهِ بِنْتِ حَمْزَةَ نِصْفَيْنِ

اخبرنا يزيد بن هارون اخبرنا اشعث عن الحكم وسلمة بن كهيل عن عبد الله بن شداد ان ابنة حمزة اعتقت عبدا لها فمات وترك ابنته ومولاته بنت حمزة فقسم رسول الله صلى الله عليه وسلم ميراثه بين ابنته ومولاته بنت حمزة نصفين

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৫৩. শুমুস আল কিনদীয়া হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা মারা গেলেন, আমি এবং তার এক মুক্ত গোলাম ব্যতীত আর কোনো ওয়ারিস ছিল না। এ বিষয়ে আমি আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এর নিকট ফায়সালা চাইলে তিনি আমাকে অর্ধেক সম্পদ দিলেন এবং তার মুক্ত গোলামকে অর্ধেক দিলেন।[1]

باب الْوَلَاءِ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ شَمُوسَ الْكِنْدِيَّةِ قَالَتْ قَاضَيْتُ إِلَى عَلِيٍّ فِي أَبٍ مَاتَ فَلَمْ يَدَعْ أَحَدًا غَيْرِي وَمَوْلَاهُ فَأَعْطَانِي النِّصْفَ وَأَعْطَى مَوْلَاهُ النِّصْفَ

حدثنا محمد بن عيينة عن علي بن مسهر عن الشيباني عن الحكم عن شموس الكندية قالت قاضيت الى علي في اب مات فلم يدع احدا غيري ومولاه فاعطاني النصف واعطى مولاه النصف

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৫৪. আবী কুনূদ হতে বর্ণিত, (মৃত ব্যক্তির) এক কন্যা এবং তার এক মুক্ত গোলাম কে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এর নিকট নিয়ে আসা হলো। আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কন্যাকে অর্ধেক সম্পদ দিলেন এবং তার মুক্ত গোলামকে অর্ধেক দিলেন।হাকাম বলেন, তবে (এটা) ঐ অবস্থায় যে, গোলামের অংশ যা তার মালিকের পক্ষ হতে ওয়ারিস হয়।[1]

باب الْوَلَاءِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي الْكَنُودِ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ أُتِيَ بِابْنَةٍ وَمَوْلًى فَأَعْطَى الِابْنَةَ النِّصْفَ وَالْمَوْلَى النِّصْفَ قَالَ الْحَكَمُ فَمَنْزِلِي هَذَا نَصِيبُ الْمَوْلَى الَّذِي وَرِثَهُ عَنْ مَوْلَاهُ

اخبرنا محمد بن عيينة عن علي بن مسهر عن ابن ابي ليلى عن الحكم عن ابي الكنود عن علي انه اتي بابنة ومولى فاعطى الابنة النصف والمولى النصف قال الحكم فمنزلي هذا نصيب المولى الذي ورثه عن مولاه

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৫৫. হাকাম হতে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনু মুদলিজ তার এক কন্যা ও এক মুক্ত দাস রেখে মৃত্যু বরণ করেন। তখন আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তার কন্যাকে অর্ধেক সম্পদ দেন এবং তার মুক্ত গোলামকে অর্ধেক দেন।[1

باب الْوَلَاءِ

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى عَنْ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُدْلِجٍ أَنَّهُ مَاتَ وَتَرَكَ ابْنَتَهُ وَمَوَالِيَهُ فَأَعْطَى عَلِيٌّ ابْنَتَهُ النِّصْفَ وَمَوَالِيَهُ النِّصْفَ

اخبرنا ابراهيم بن موسى عن ابن ادريس عن اشعث عن الحكم عن عبد الرحمن بن مدلج انه مات وترك ابنته ومواليه فاعطى علي ابنته النصف ومواليه النصف

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৫৬. শুমুস হতে বর্ণিত, তার পিতা মারা গেলে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাকে অর্ধেক সম্পদ দিলেন এবং তার মুক্ত গোলামকে অর্ধেক দিলেন।[1]

باب الْوَلَاءِ

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ عَنْ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ الشَّمُّوسِ أَنَّ أَبَاهَا مَاتَ فَجَعَلَ عَلِيٌّ لَهَا النِّصْفَ وَلِمَوَالِيهِ النِّصْفَ

حدثنا ابراهيم عن ابن ادريس عن الشيباني عن الحكم عن الشموس ان اباها مات فجعل علي لها النصف ولمواليه النصف

হাদিসের মানঃ তাহকীক অপেক্ষমাণ
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৫৭. জাহম ইবনু দীনার হতে বর্ণিত, ইবরাহীম (রহঃ) কে এমন দু’বোন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো যাদের একজন তাদের পিতাকে (দাস অবস্থায় পেয়ে) ক্রয় করে মুক্ত করে দিলো। এরপর সে লোকটি মৃত্যুবরণ করলো। তিনি বললেন, আল্লাহর কিতাব অনুসারে তাদের উভয়ের নির্ধারিত অংশ হলো দুই তৃতীয়াংশ। এরপর অবশিষ্ট সম্পদ পাবে তাকে দাসত্ব হতে মুক্তিদানকারী মেয়েটি, অপর মেয়েটি পাবে না।[1]

باب الْوَلَاءِ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ عَنْ جَهْمِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ أُخْتَيْنِ اشْتَرَتْ إِحْدَاهُمَا أَبَاهَا فَأَعْتَقَتْهُ ثُمَّ مَاتَ قَالَ لَهُمَا الثُّلُثَانِ فَرِيضَتُهُمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ وَمَا بَقِيَ فَلِلْمُعْتِقَةِ دُونَ الْأُخْرَى

حدثنا محمد بن عيسى حدثنا حفص بن غياث حدثنا اشعث عن جهم بن دينار عن ابراهيم انه سىل عن اختين اشترت احداهما اباها فاعتقته ثم مات قال لهما الثلثان فريضتهما في كتاب الله وما بقي فللمعتقة دون الاخرى

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)

পরিচ্ছেদঃ ৩১. ওয়ালা (মালিকানা স্বত্ব) সম্পর্কে

৩০৫৮. আশআস ইবনু সিওয়ার হতে বর্ণিত, শা’বী (রহঃ) কে এমন এক মেয়ে সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো যে তার পিতাকে (দাস অবস্থায় পেয়ে ক্রয় করে) মুক্ত করে দিলো। এরপর পিতা লোকটি এ মেয়েটিসহ চারটি কন্যা রেখে মৃত্যুবরণ করলো। তিনি বললেন, সে লোকটির উপর অনুগ্রহের কোনো দায়িত্ব নেই; তাদের সকলে মিলে দুই তৃতীয়াংশ পাবে। আর সে মেয়েটিও তাদের সাথেই পেয়ে থাকবে।[1]

باب الْوَلَاءِ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي امْرَأَةٍ أَعْتَقَتْ أَبَاهَا فَمَاتَ الْأَبُ وَتَرَكَ أَرْبَعَ بَنَاتٍ هِيَ إِحْدَاهُنَّ قَالَ لَيْسَ عَلَيْهِ مِنَّةٌ لَهُنَّ الثُّلُثَانِ وَهِيَ مَعَهُنَّ

حدثنا محمد بن يوسف حدثنا اسراىيل حدثنا الاشعث عن الشعبي في امراة اعتقت اباها فمات الاب وترك اربع بنات هي احداهن قال ليس عليه منة لهن الثلثان وهي معهن

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
২১. উত্তরাধিকার অধ্যায় (كتاب الفرائض)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ১৪ পর্যন্ত, সর্বমোট ১৪ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে