পরিচ্ছেদঃ ৩৩৪- দালান-কোঠা নির্মাণ।

৭৮১। মুহাম্মাদ ইবনে হেলাল (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি দেখেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রীগণের হুজরাসমূহে খেজুর পাতার ছাউনি এবং বেড়া শুষ্ক ঘাস বা খড়ের ছিল। আমি মুহাম্মাদ ইবনে হেলালকে আয়েশা (রাঃ) এর ঘর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বলেন, তার ঘরের দরজা ছিল সিরিয়া অভিমুখী। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, দরজার কপাট কি একটি ছিল না দুইটি? তিনি বলেন, একটি। আমি বললাম, তা কি কাঠের ছিল? তিনি বলেন, সাইপ্রাস অথবা সেগুন কাঠের।

بَابُ الْبِنَاءِ

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هِلاَلٍ، أَنَّهُ رَأَى حُجَرَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ جَرِيدٍ مَسْتُورَةً بِمُسُوحِ الشَّعْرِ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ بَيْتِ عَائِشَةَ، فَقَالَ‏:‏ كَانَ بَابُهُ مِنْ وِجْهَةِ الشَّامِ، فَقُلْتُ‏:‏ مِصْرَاعًا كَانَ أَوْ مِصْرَاعَيْنِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ كَانَ بَابًا وَاحِدًا، قُلْتُ‏:‏ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ كَانَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ مِنْ عَرْعَرٍ أَوْ سَاجٍ‏.‏

حدثنا ابراهيم بن المنذر، قال‏:‏ حدثنا محمد بن ابي فديك، عن محمد بن هلال، انه راى حجر ازواج النبي صلى الله عليه وسلم من جريد مستورة بمسوح الشعر، فسالته عن بيت عاىشة، فقال‏:‏ كان بابه من وجهة الشام، فقلت‏:‏ مصراعا كان او مصراعين‏؟‏ قال‏:‏ كان بابا واحدا، قلت‏:‏ من اي شيء كان‏؟‏ قال‏:‏ من عرعر او ساج‏.‏


Muhammad ibn Hilal reported that he saw the rooms of the wives of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace. The rooms were made of palm trunks covered with hair. The transmitter (Muhammad ibn Abi Fudayk) said, "I asked him about 'A'isha's room and he said, 'Its door faced Syria.' I asked, 'Was it one or two spans?' 'Its door was one span,' he replied. I asked, 'And what was it made of?' He said, 'From cypress or teak wood.'"


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
মেহমানদারি

পরিচ্ছেদঃ ৩৩৪- দালান-কোঠা নির্মাণ।

৭৮২। আবু হুরায়রা (রহঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ লোকজন নকশী কাঁথার মত কারুকার্য মণ্ডিত ঘর-বাড়ি তৈরি না করা পর্যন্ত কিয়ামত হবে না।

بَابُ الْبِنَاءِ

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَبْنِيَ النَّاسُ بُيُوتًا يُوشُونَهَا وَشْيَ الْمَرَاحِيلِ قَالَ إِبْرَاهِيمُ‏:‏ يَعْنِي الثِّيَابَ الْمُخَطَّطَةَ‏.‏

حدثنا ابراهيم بن المنذر، قال‏:‏ حدثنا ابن ابي فديك، عن عبد الله بن ابي يحيى، عن سعيد بن ابي هند، عن ابي هريرة قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ لا تقوم الساعة حتى يبني الناس بيوتا يوشونها وشي المراحيل قال ابراهيم‏:‏ يعني الثياب المخططة‏.‏


Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The Final Hour will not come until houses' adornments resemble painted garments."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
মেহমানদারি
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২ পর্যন্ত, সর্বমোট ২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে