মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী ১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) - Friday Prayer
৪৮৪

পরিচ্ছেদঃ জুমআর নামায ফরয হওয়ার বিবরণ

৪৮৪) আবু হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন, আমরা দুনিয়াতে সকলের পরে আগমণকারী, কিন্তু কিয়ামতের দিন আমরা থাকব প্রথম সারিতে। তবে পার্থক্য এখানে যে তাদেরকে আমাদের পূর্বে কিতাব প্রদান করা হয়েছে। অতঃপর এই দিনটি আল্লাহ তাদের উপর ফরয করেছিলেন। তারা এতে মতবিরোধ করেছে। আল্লাহ তা’আলা আমাদেরকে এই দিনটি পাওয়ার তাওফীক দিয়েছেন। এ দৃষ্টিকোন থেকে অন্যান্য লোকেরা এতে আমাদের অনুগামী। ইহুদীদের পবিত্র দিন হচ্ছে আমাদের একদিন পরে (শনিবার) আর নাসারাদের পবিত্র দিন হচ্ছে আরও একদিন পর (রোব্বার)।

باب فَرْضِ الْجُمُعَةِ

৪৮৪ ـ عن أبي هُرَيْرَةَ : أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا، ثُمَّ هَذَا يَوْمُهُمِ الَّذِي فُرِضَ عَلَيْهِمْ، فَاخْتَلَفُوا فِيهِ، فَهَدَانَا اللَّهُ، فَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ: الْيَهُودُ غَدًا، وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ. (بخارى:৮৭৬)

৪৮৪ ـ عن ابي هريرة : انه سمع رسول الله يقول نحن الاخرون السابقون يوم القيامة، بيد انهم اوتوا الكتاب من قبلنا، ثم هذا يومهم الذي فرض عليهم، فاختلفوا فيه، فهدانا الله، فالناس لنا فيه تبع: اليهود غدا، والنصارى بعد غد. (بخارى:৮৭৬)

The prescription of Jumu'ah prayer and Khutba


Narrated Abu Huraira:

I heard Allah's Messenger (ﷺ) (p.b.u.h) saying, "We (Muslims) are the last (to come) but (will be) the foremost on the Day of Resurrection though the former nations were given the Holy Scriptures before us. And this was their day (Friday) the celebration of which was made compulsory for them but they differed about it. So Allah gave us the guidance for it (Friday) and all the other people are behind us in this respect: the Jews' (holy day is) tomorrow (i.e. Saturday) and the Christians' (is) the day after tomorrow (i.e. Sunday)."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৮৫

পরিচ্ছেদঃ জুমআর দিন সুগন্ধি ব্যবহার করা

৪৮৫) আবু সাঈদ খুদরী (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঐ কথার উপর সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তিনি বলেছেন প্রত্যেক প্রাপ্তবয়স্ক লোকের উপর জুমআর দিন গোসল করা ওয়াজিব। অনুরূপভাবে মেসওয়াক করবে এবং সম্ভব হলে সুগন্ধি ব্যবহার করবে।

টিকাঃ এ হাদীছ দ্বারা বুঝা যায় জুমআর দিন গোসল করা ওয়াজিব। তবে অন্যান্য হাদীছ থেকে বুঝা যাচ্ছে জুমআর দিন গোসল করা ওয়াজিব নয়; বরং মুস্তাহাব। উভয় বর্ণনার মধ্যে সমন্বয় এভাবে করা হয়েছে যে, ইসলামের প্রথম যুগে সাহাবীগণ যখন ময়লা-আবর্জনা মিশ্রিত কাপড় পরিধান করে মসজিদে আসতেন তখন সূর্যের তাপে ও গরমে তাদের শরীর থেকে ঘাম ও দুর্গন্ধ বের হত। তাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে গোসলের আদেশ দিয়েছিলেন। পরবর্তীতে তাদের অবস্থার উন্নতি হলে জুমআর দিন গোসল করার আবশ্যিকতা হালকা করে দেয়া হয়। ফলে অবস্থা ভেদে উভয় হুকুমই প্রনিধানযোগ্য।

باب الطِّيبِ لِلْجُمُعَةِ

৪৮৫ـ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ قَالَ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ، وَأَنْ يَسْتَنَّ، وَأَنْ يَمَسَّ طِيبًا إِنْ وَجَدَ. (بخارى: ৮৮০)

৪৮৫ـ عن ابي سعيد الخدري قال: اشهد على رسول الله قال الغسل يوم الجمعة واجب على كل محتلم، وان يستن، وان يمس طيبا ان وجد. (بخارى: ৮৮০)

To perfume before going for the Friday (prayer)


Narrated Abu Sa`id:

I testify that Allah's Messenger (ﷺ) said, "The taking of a bath on Friday is compulsory for every male Muslim who has attained the age of puberty and (also) the cleaning of his teeth with Siwak, and the using of perfume if it is available."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৮৬

পরিচ্ছেদঃ জুমআর ফজীলত

৪৮৬) আবু হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণিত, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ যে ব্যক্তি জুমআর দিন পবিত্রতা অর্জনের গোসলের ন্যায় গোসল করল অতঃপর জুমআয় গমণ করল সে যেন একটি উট সাদকাহ করল, যে ব্যক্তি পরবর্তীক্ষণে গমণ করল সে একটি গাভী সাদকা করল, যে ব্যক্তি তৃতীয় প্রহরে গমণ করল সে একটি শিং বিশিষ্ট দুম্বা সাদকাহ করল, যে ব্যক্তি চতুর্থক্ষণে গমণ করল সে একটি মুরগী সাদকাহ করল আর যে ব্যক্তি পঞ্চমক্ষণে গমণ করল সে একটি ডিম সাদকাহ করার ছাওয়াব পেল। পরিশেষে যখন ইমাম খুতবা দেয়ার জন্য বের হন তখন ফেরেশতাগণ আলোচনা শুনার জন্য মসজিদে উপস্থিত হয়ে যান।

باب فَضْلِ الْجُمُعَةِ

৪৮৬ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً، فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلائِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ.

৪৮৬ـ عن ابي هريرة ان رسول الله قال من اغتسل يوم الجمعة غسل الجنابة ثم راح فكانما قرب بدنة، ومن راح في الساعة الثانية فكانما قرب بقرة، ومن راح في الساعة الثالثة فكانما قرب كبشا اقرن، ومن راح في الساعة الرابعة فكانما قرب دجاجة، ومن راح في الساعة الخامسة فكانما قرب بيضة، فاذا خرج الامام حضرت الملاىكة يستمعون الذكر.

The superiority of Jumu'ah (prayer and Khutba)


Narrated Abu Huraira:

Allah's Messenger (ﷺ) (p.b.u.h) said, "Any person who takes a bath on Friday like the bath of Janaba and then goes for the prayer (in the first hour i.e. early), it is as if he had sacrificed a camel (in Allah's cause); and whoever goes in the second hour it is as if he had sacrificed a cow; and whoever goes in the third hour, then it is as if he had sacrificed a horned ram; and if one goes in the fourth hour, then it is as if he had sacrificed a hen; and whoever goes in the fifth hour then it is as if he had offered an egg. When the Imam comes out (i.e. starts delivering the Khutba), the angels present themselves to listen to the Khutba."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৮৭

পরিচ্ছেদঃ জুমআর দিন তৈল ব্যবহার করা

৪৮৭) সালমান ফারেসী (রাঃ) হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ যে কোন ব্যক্তি জুমআর দিন গোসল করবে, সাধ্যানুযায়ী পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতা অবলম্বন করবে, নিজের তেল থেকে তেল ব্যবহার করবে অথবা স্বীয় ঘরের সুগন্ধি ব্যবহার করবে অতঃপর (নামাযের উদ্দেশ্যে) ঘর থেকে বের হবে এবং (মসজিদে উপবিষ্ট) দু’জনের মধ্যে ফাঁক করবেনা অতঃপর তাঁর ভাগ্যে লিখিত পরিমাণ নামায আদায় করল অতঃপর ইমাম খুৎবা শুরু করলে চুপ থাকবে তার সেই জুমআ এবং অন্য জুমআ পর্যন্ত সময়ের যাবতীয় গুনাহ ক্ষমা করে দেয়া হবে।

باب الدُّهْنِ لِلْجُمُعَةِ

৪৮৭ـ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ لا يَغْتَسِلُ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَيَتَطَهَّرُ مَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ وَيَدَّهِنُ مِنْ دُهْنِهِ، أَوْ يَمَسُّ مِنْ طِيبِ بَيْتِهِ ثُمَّ يَخْرُجُ فَلا يُفَرِّقُ بَيْنَ اثْنَيْنِ، ثُمَّ يُصَلِّي مَا كُتِبَ لَهُ، ثُمَّ يُنْصِتُ إِذَا تَكَلَّمَ الإِمَامُ، إِلا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى. (بخارى:৮৮৩)

৪৮৭ـ عن سلمان الفارسي قال: قال النبي لا يغتسل رجل يوم الجمعة ويتطهر ما استطاع من طهر ويدهن من دهنه، او يمس من طيب بيته ثم يخرج فلا يفرق بين اثنين، ثم يصلي ما كتب له، ثم ينصت اذا تكلم الامام، الا غفر له ما بينه وبين الجمعة الاخرى. (بخارى:৮৮৩)

To use (hair) oil for the Friday prayer


Narrated Salman-Al-Farsi:

The Prophet (ﷺ) said, "Whoever takes a bath on Friday, purifies himself as much as he can, then uses his (hair) oil or perfumes himself with the scent of his house, then proceeds (for the Jumua prayer) and does not separate two persons sitting together (in the mosque), then prays as much as (Allah has) written for him and then remains silent while the Imam is delivering the Khutba, his sins in-between the present and the last Friday would be forgiven."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ সালমান ফারসী (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৮৮

পরিচ্ছেদঃ জুমআর দিন তৈল ব্যবহার করা

৪৮৮) আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, একদা তাঁকে বলা হলঃ লোকেরা বলছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেনঃ তোমরা জুমআর দিন গোসল কর এবং তোমাদের মাথা ধৌত কর যদি তোমরা অপবিত্র না হয়ে থাক। অতঃপর সুগন্ধি ব্যবহার কর। এই কথাগুলো শুনে ইবনে আব্বাস (রাঃ) বললেনঃ গোসল সম্পর্কে আমি নিশ্চিতরূপে বলতে পারি (তার নির্দেশ) ঠিক আছে। তবে সুগন্ধি ব্যবহার সম্পর্কে (তাঁর নির্দেশ) আমার জানা নেই।

باب الدُّهْنِ لِلْجُمُعَةِ

৪৮৮ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الله عَنْهُمَا أنّهُ قِيلَ له: ذَكَرُوا أَنَّ النَّبِيَّ قَالَ اغْتَسِلُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْسِلُوا رُءُوْسَكُمْ وَإِنْ لَمْ تَكُونُوا جُنُبًا، وَأَصِيبُوا مِنَ الطِّيبِ. فقَالَ: أَمَّا الْغُسْلُ فَنَعَمْ، وَأَمَّا الطِّيبُ فَلا أَدْرِي.

৪৮৮ـ عن ابن عباس رضي الله عنهما انه قيل له: ذكروا ان النبي قال اغتسلوا يوم الجمعة واغسلوا رءوسكم وان لم تكونوا جنبا، واصيبوا من الطيب. فقال: اما الغسل فنعم، واما الطيب فلا ادري.

To use (hair) oil for the Friday prayer


Narrated Ibn `Abbas:

"The people are narrating that the Prophet (ﷺ) said, 'Take a bath on Friday and wash your heads (i.e. take a thorough bath) even though you were not Junub and use perfume'." On that Ibn `Abbas replied, "I know about the bath, (i.e. it is essential) but I do not know about the perfume (i.e. whether it is essential or not.)


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৮৯

পরিচ্ছেদঃ জুমআর দিন সাধ্যানুযায়ী উত্তম পোষাক পরিধান করা

৪৮৯) উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) হতে বর্ণিত, একদা তিনি মসজিদে নববীর দরজার সামনে এক জোড়া রেশমী কাপড় বিক্রয় হতে দেখে বললেনঃ হে আল্লাহর রাসূল! জুমআর দিন এবং আপনার কাছে যখন প্রতিনিধি দল আগমণ করবে তখন তাদের সাথে সাক্ষাৎ করার সময় পরিধান করার জন্য আপনি যদি এটি ক্রয় করতেন তাহলে খুব ভাল হত। তিনি বললেনঃ আখেরাতে যাদের কোন অংশ নেই তারাই কেবল এটি পরিধান করতে পারে। পরবর্তীতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট কয়েক জোড়া রেশমী কাপড় আসল। তা থেকে একজোড়া কাপড় উমার ইবনুল খাত্তাবকে দান করলেন। উমার (রাঃ) বললেনঃ হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে এটি পরিধান করতে দিলেন? অথচ উতারিদের রেশমী পোষাক সম্পর্কে আপনি কথা বলেছিলেন। (আখেরাতে যাদের কোন অংশ নেই তারাই কেবল এটি পরিধান করতে পারে) রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন বললেনঃ আমি তোমাকে এটি পরিধান করার জন্য দেইনি। অতঃপর উমার (রাঃ) মক্কাতে তাঁর এক মুশরেক ভাইকে পরার জন্য দান করে দিলেন।

باب يَلْبَسُ أَحْسَنَ مَا يَجِدُ

৪৮৯ـ عَنْ عُمَرَ : أنَّهُ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لا خَلاقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ. ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ مِنْهَا حُلَلٌ، فَأَعْطَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مِنْهَا حُلَّةً، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا. فَكَسَاهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَخًا لَهُ بِمَكَّةَ مُشْرِكًا. (بخارى:৮৮৬)

৪৮৯ـ عن عمر : انه راى حلة سيراء عند باب المسجد، فقال: يا رسول الله، لو اشتريت هذه فلبستها يوم الجمعة، وللوفد اذا قدموا عليك. فقال رسول الله انما يلبس هذه من لا خلاق له في الاخرة. ثم جاءت رسول الله منها حلل، فاعطى عمر بن الخطاب منها حلة، فقال عمر: يا رسول الله! كسوتنيها وقد قلت في حلة عطارد ما قلت؟ قال رسول الله اني لم اكسكها لتلبسها. فكساها عمر بن الخطاب اخا له بمكة مشركا. (بخارى:৮৮৬)

To wear the best clothes (for the Jumu'ah prayer)


Narrated Umar bin Al-Khattab:

I saw a silken cloak (being sold) at the gate of the Mosque and said to Allah's Apostle, "I wish you would buy this to wear on Fridays and also on occasions of the arrivals of the delegations." Allah's Messenger (ﷺ) replied, "This will be worn by a person who will have no share (reward) in the Hereafter." Later on similar cloaks were given to Allah's Messenger (ﷺ) and he gave one of them to `Umar bin Al-Khattab. On that `Umar said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! You have given me this cloak although on the cloak of Atarid (a cloak merchant who was selling that silken cloak at the gate of the mosque) you passed such and such a remark." Allah's Messenger (ﷺ) replied, "I have not given you this to wear". And so `Umar bin Al-Khattab gave it to his pagan brother in Mecca to wear.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৯০

পরিচ্ছেদঃ জুমআর দিন মেসওয়াক করা

৪৯০) আবু হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ আমি আমার উম্মাতের উপর অথবা মানুষের উপর যদি কষ্টকর মনে না করতাম তবে প্রত্যেক নামাযের সময় তাদেরকে মেসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।

باب السِّوَاكِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

৪৯০ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي، أَوْ عَلَى النَّاسِ، لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ صَلاةٍ

৪৯০ـ عن ابي هريرة : ان رسول الله قال لولا ان اشق على امتي، او على الناس، لامرتهم بالسواك مع كل صلاة

To clean the teeth with Siwak on Friday


Narrated Abu Huraira:

Allah's Messenger (ﷺ) said, "If I had not found it hard for my followers or the people, I would have ordered them to clean their teeth with Siwak for every prayer."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৯১

পরিচ্ছেদঃ জুমআর দিন মেসওয়াক করা

৪৯১) আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ আমি তোমাদেরকে মেসওয়াক সম্পর্কে অনেক উপদেশ দিয়েছি।

باب السِّوَاكِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

৪৯১ ـ عن أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ أَكْثَرْتُ عَلَيْكُمْ فِي السِّوَاكِ. (بخارى:৮৮৮)

৪৯১ ـ عن انس قال: قال رسول الله اكثرت عليكم في السواك. (بخارى:৮৮৮)

To clean the teeth with Siwak on Friday


Narrated Anas:

Allah's Messenger (ﷺ) said, "I have told you repeatedly to use the Siwak. (The Prophet (ﷺ) put emphasis on the use of the Siwak.)


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৯২

পরিচ্ছেদঃ জুমআর দিন মেসওয়াক করা

৪৯২) আবু হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমআর দিন ফজরের নামাযে আস্-সিজদা এবং সূরা আল-ইনসান পাঠ করতেন।

باب السِّوَاكِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

৪৯২ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ يَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ الم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ، وَهَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ. (بخارى:৮৯১)

৪৯২ـ عن ابي هريرة قال: كان النبي يقرا في الجمعة في صلاة الفجر الم تنزيل السجدة، وهل اتى على الانسان. (بخارى:৮৯১)

To clean the teeth with Siwak on Friday


Narrated Hudhaifa:

When the Prophet (p.b.u.h) got up at night (for the night prayer), he used to clean his mouth.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৯৩

পরিচ্ছেদঃ গ্রামে ও শহরে জুমআর নামায

৪৯৩) আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমি রাসূল সাল্লাললাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তোমাদের প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল এবং তোমাদের প্রত্যেকেই তার অধিনস্তদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে। ইমাম (রাষ্ট্রপতি) জিজ্ঞাসিত হবে তার রাজ্যে বসবাসকারী নাগরিকদের সম্পর্কে, পুরুষ তার পরিবার-পরিজনের দায়িত্বশীল। সে জিজ্ঞাসিত হবে তার অধীনস্থদের সম্পর্কে। স্ত্রীলোক তার স্বামীর ঘরের দায়িত্বশীল। সুতরাং সে জিজ্ঞাসিত হবে তার স্বামীর ঘরের দেখাশুনা সম্পর্কে। এমনি খাদেম তার মনিবের মালের দায়িত্বশীল। তাকে জিজ্ঞেস করা হবে মনিবের মালের দেখাশুনা করার ব্যাপারে। ইবনে উমার বলেনঃ আমার ধারণা হচ্ছে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরো বলেছেনঃ একজন পুরুষ তার পিতার সম্পদের দায়িত্বশীল। সুতরাং তাকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করা হবে। তোমাদের সবাই দায়িত্বশীল এবং তোমাদের সকলকেই তার অধিনস্ত বিষয়ে দায়িত্ব পালন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হবে।

باب الْجُمُعَةِ فِي الْقُرَى وَالْمُدْنِ

৪৯৩ـ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ الله عَنْهُمَا يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ كُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، الإِمَامُ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي أَهْلِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا وَمَسْئُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا، وَالْخَادِمُ رَاعٍ فِي مَالِ سَيِّدِهِ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ. قَالَ: وَحَسِبْتُ أَنْ قَدْ قَالَ وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي مَالِ أَبِيهِ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ. (بخارى:৮৯৩)

৪৯৩ـ عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما يقول: سمعت رسول الله يقول كلكم راع وكلكم مسىول عن رعيته، الامام راع ومسىول عن رعيته، والرجل راع في اهله وهو مسىول عن رعيته، والمراة راعية في بيت زوجها ومسىولة عن رعيتها، والخادم راع في مال سيده ومسىول عن رعيته. قال: وحسبت ان قد قال والرجل راع في مال ابيه ومسىول عن رعيته، وكلكم راع ومسىول عن رعيته. (بخارى:৮৯৩)

To offer Jumu'ah prayer and Khutba in villages and towns


Narrated Ibn `Umar:

I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "All of you are Guardians." 'All of you are guardians and responsible for your wards and the things under your care. The Imam (i.e. ruler) is the guardian of his subjects and is responsible for them and a man is the guardian of his family and is responsible for them. A woman is the guardian of her husband's house and is responsible for it. A servant is the guardian of his master's belongings and is responsible for them.' I thought that he also said, 'A man is the guardian of his father's property and is responsible for it. All of you are guardians and responsible for your wards and the things under your care."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৯৪

পরিচ্ছেদঃ যার উপর জুমআর নামায ওয়াজিব নয় তার উপর কি জুমআর গোসল ওয়াজিব?

৪৯৪) আবু হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণিত হাদীছঃ আমরা দুনিয়াতে পরে আগমণকারী, কিন্তু কিয়ামতের দিন আমরা থাকব প্রথম সারিতে। যা একটু পূর্বে অতিক্রান্ত হয়েছে। এখানে হাদীছের শেষাংশে শুধু এতটুকু বাড়িয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেনঃ প্রত্যেক মুসলমানের উপর প্রতি সাত দিনের মধ্যে (প্রতি সপ্তাহে) একদিন গোসল করা জরুরী। তাতে মাথা ও শরীর ধৌত করবে।

باب هَلْ عَلَى مَنْ لَمْ يَشْهَدِ الْجُمُعَةَ غُسْلٌ مِنَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ وَغَيْرِهِمْ

৪৯৪ـ حديث أَبِي هُرَيْرَةَ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ تقدم قريباً وزاد هنا في آخره: ثُمَّ قَالَ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا يَغْسِلُ فِيهِ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ. (بخارى:৮৯৭)

৪৯৪ـ حديث ابي هريرة نحن الاخرون السابقون تقدم قريبا وزاد هنا في اخره: ثم قال حق على كل مسلم ان يغتسل في كل سبعة ايام يوما يغسل فيه راسه وجسده. (بخارى:৮৯৭)

Is the bath necessary for those who do not present themselves for the Jumu'ah prayer


Narrated Abu Huraira:

"We are the last (to come amongst the nations) but (will be) the foremost on the Day of Resurrection. The Prophet (p.b.u.h) said, "It is obligatory for every Muslim that he should take a bath once in seven days, when he should wash his head and body."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৯৫

পরিচ্ছেদঃ কতদূর হতে জুমআর নামাযে আসতে হবে? কার উপর জুমআর নামায ওয়াজিব?

৪৯৫) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ লোকেরা তাদের বাড়ী ও (গ্রাম্য এলাকা) আওয়ালী হতে জুমআর নামায আদায় করার জন্য পালাক্রমে আগমণ করত। ধুলা-বালির মধ্যে দিয়ে আসার কারণে তাদের শরীর ধূলিমাখা ও ঘর্মাক্ত হয়ে যেত। তাই তাদের শরীর থেকে (দুর্গন্ধযুক্ত) ঘাম বের হত। একদা তাদের এক ব্যক্তি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসল। তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার ঘরেই ছিলেন। তখন তিনি বললেনঃ তোমরা যদি আজকের এই (পবিত্র) দিনে পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতা অর্জন করতে! (তাহলে কতইনা ভাল হত)

بَابُ مِنْ أَيْنَ تُؤْتَى الْجُمُعَةُ وَعَلَى مَنْ تَجِبُ

৪৯৫ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا زَوْجِ النَّبِيِّ قَالَتْ: كَانَ النَّاسُ يَنْتَابُونَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ مَنَازِلِهِمْ وَالْعَوَالِيِّ، فَيَأْتُونَ فِي الْغُبَارِ، يُصِيبُهُمُ الْغُبَارُ وَالْعَرَقُ، فَيَخْرُجُ مِنْهُمُ الْعَرَقُ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ إِنْسَانٌ مِنْهُمْ وَهُوَ عِنْدِي، فَقَالَ النَّبِيُّ لَوْ أَنَّكُمْ تَطَهَّرْتُمْ لِيَوْمِكُمْ هَذَا. (بخارى: ৯০২)

৪৯৫ـ عن عاىشة رضي الله عنها زوج النبي قالت: كان الناس ينتابون يوم الجمعة من منازلهم والعوالي، فياتون في الغبار، يصيبهم الغبار والعرق، فيخرج منهم العرق، فاتى رسول الله انسان منهم وهو عندي، فقال النبي لو انكم تطهرتم ليومكم هذا. (بخارى: ৯০২)

For whom is the Jumu'ah (prayer) compulsory?


Narrated Aisha:

(the wife of the Prophet) The people used to come from their abodes and from Al-`Awali (i.e. outskirts of Medina up to a distance of four miles or more from Medina). They used to pass through dust and used to be drenched with sweat and covered with dust; so sweat used to trickle from them. One of them came to Allah's Messenger (ﷺ) who was in my house. The Prophet (ﷺ) said to him, "I wish that you keep yourself clean on this day of yours (i.e. take a bath)."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৯৬

পরিচ্ছেদঃ কতদূর হতে জুমআর নামাযে আসতে হবে? কার উপর জুমআর নামায ওয়াজিব?

৪৯৬) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ লোকেরা নিজেদের কাজ-কর্ম নিজেরাই করত। আর যখন তারা জুমআয় আসত তখন ঐ অবস্থাতেই চলে আসত। তখন তাদেরকে বলা হলঃ যদি তোমরা গোসল করতে! (তাহলে ভাল হত)

بَابُ مِنْ أَيْنَ تُؤْتَى الْجُمُعَةُ وَعَلَى مَنْ تَجِبُ

৪৯৬ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّه عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ النَّاسُ مَهَنَةَ أَنْفُسِهِمْ، وَكَانُوا إِذَا رَاحُوا إِلَى الْجُمُعَةِ رَاحُوا فِي هَيْئَتِهِمْ، فَقِيلَ لَهُمْ لَوِ اغْتَسَلْتُمْ (بخارى:৯০৩)

৪৯৬ـ عن عاىشة رضي الله عنها قالت: كان الناس مهنة انفسهم، وكانوا اذا راحوا الى الجمعة راحوا في هيىتهم، فقيل لهم لو اغتسلتم (بخارى:৯০৩)

For whom is the Jumu'ah (prayer) compulsory?


Narrated Aisha:

She said, 'The people used to work (for their livelihood) and whenever they went for the Jumua prayer, they used to go to the mosque in the same shape as they had been in work. So they were asked to take a bath on Friday.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৯৭

পরিচ্ছেদঃ কতদূর হতে জুমআর নামাযে আসতে হবে? কার উপর জুমআর নামায ওয়াজিব?

৪৯৭) আনাস বিন মালেক (রাঃ) বলেনঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূর্য ঢলে যাওয়ার সাথে সাথেই জুমআর নামায আদায় করতেন।

بَابُ مِنْ أَيْنَ تُؤْتَى الْجُمُعَةُ وَعَلَى مَنْ تَجِبُ

৪৯৭ـ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ النَّبِيَّ كَانَ يُصَلِّي الْجُمُعَةَ حِينَ تَمِيلُ الشَّمْسُ. (بخارى: ৯০৫)

৪৯৭ـ عن انس بن مالك : ان النبي كان يصلي الجمعة حين تميل الشمس. (بخارى: ৯০৫)

For whom is the Jumu'ah (prayer) compulsory?


Narrated Anas bin Malik:

The Prophet (ﷺ) used to offer the Jumua prayer immediately after midday.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৯৮

পরিচ্ছেদঃ জুমআর দিন গরম বেড়ে গেলে

৪৯৮) আনাস বিন মালেক (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ যখন ঠান্ডা অধিক হত তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলম্ব না করে প্রথম ওয়াক্তেই নামায পড়ে নিতেন। আর যখন গরম বেড়ে যেত তখন সূর্যের উত্তাপ কমে গেলে বিলম্ব করে নামায আদায় করতেন। অর্থাৎ জুমআর নামায।

باب إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

৪৯৮ـ عن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قال: كَانَ النَّبِيُّ إِذَا اشْتَدَّ الْبَرْدُ بَكَّرَ بِالصَّلاةِ، وَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلاةِ، يَعْنِي الْجُمُعَةَ.

৪৯৮ـ عن انس بن مالك قال: كان النبي اذا اشتد البرد بكر بالصلاة، واذا اشتد الحر ابرد بالصلاة، يعني الجمعة.

If it becomes very hot on Fridays


Narrated Anas bin Malik:

The Prophet (ﷺ) used to offer the prayer earlier if it was very cold; and if it was very hot he used to delay the prayer, i.e. the Jumua prayer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৪৯৯

পরিচ্ছেদঃ জুমআর নামাযে গমণ করা

৪৯৯) আবু আবাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি জুমআর নামাযে যাওয়ার পথে বলতে লাগলেনঃ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, যে ব্যক্তির দু’পা আল্লাহর রাস্তায় ধূলিমাখা হবে তাকে আল্লাহ তাআলা জাহান্নামের জন্য হারাম করে দিবেন।

باب الْمَشْىِ إِلَى الْجُمُعَةِ

৪৯৮ـ عن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قال: كَانَ النَّبِيُّ إِذَا اشْتَدَّ الْبَرْدُ بَكَّرَ بِالصَّلاةِ، وَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلاةِ، يَعْنِي الْجُمُعَةَ.

৪৯৮ـ عن انس بن مالك قال: كان النبي اذا اشتد البرد بكر بالصلاة، واذا اشتد الحر ابرد بالصلاة، يعني الجمعة.

To go walking unhurriedly


Narrated Abu `Abs:

I heard the Prophet (ﷺ) saying, "Anyone whose feet are covered with dust in Allah's cause, shall be saved by Allah from the Hell-Fire."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবু আবাস (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৫০০

পরিচ্ছেদঃ জুমআর দিন কোন ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইকে উঠিয়ে তার স্থানে বসবেনা

৫০০) আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোন মুসলিম ভাইকে তার আসন থেকে উঠিয়ে দিয়ে তথায় বসতে নিষেধ করেছেন। বর্ণনাকারী নাফেকে জিজ্ঞেস করা হলঃ এটি কি শুধু জুমআর দিনের জন্য? উত্তরে তিনি বললেনঃ জুমআর দিন এবং অন্যান্য দিনের জন্য (একই হুকুম)।

باب لاَ يُقِيمُ الرَّجُلُ أَخَاهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَيَقْعُدُ فِي مَكَانِهِ

৫০০ـ عن ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا قَالَ: نَهَى النَّبِيُّ أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ أَخَاهُ مِنْ مَقْعَدِهِ وَيَجْلِسَ فِيهِ. قيل الْجُمُعَةَ؟ قَالَ: الْجُمُعَةَ وَغَيْرَهَا.(بخارى:৯১১)

৫০০ـ عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: نهى النبي ان يقيم الرجل اخاه من مقعده ويجلس فيه. قيل الجمعة؟ قال: الجمعة وغيرها.(بخارى:৯১১)

A man should not make his brother get up to sit in his place


Narrated Ibn `Umar:

He said, 'The Prophet (ﷺ) forbade that a man should make another man to get up to sit in his place' ". I said to Nafi`, 'Is it for Jumua prayer only?' He replied, "For Jumua prayer and any other (prayer)."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৫০১

পরিচ্ছেদঃ জুমআর দিনের আযান

৫০১) সায়েব বিন ইয়াযীদ (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবু বকর এবং উমার (রাঃ)এর যামানায় জুমআর দিন ইমাম যখন মিম্বারে বসতেন তখন প্রথম আযান দেয়া হত। উছমান (রাঃ) যখন খলীফা হলেন এবং লোকজনের সংখ্যা বেড়ে গেল তখন তিনি যাওরা নামক স্থানে তৃতীয় আযান বৃদ্ধি করলেন।

টিকাঃ জুমআর আসল আযান হল যা ইমাম মিম্বারের উপর বসলে দেয়া হয়। এ হাদীছে জুমআর নামাযের ইকামতকে দ্বিতীয় আযান বলা হয়েছে। কারণ একামতের শব্দগুলো আযানের শব্দ হতেই নেয়া হয়েছে। পরবর্তীতে উছমান (রাঃ) যে আযান চালু করেছেন তাকে অত্র হাদীছের ভাষায় তৃতীয় আযান বলা হয়েছে। তা ছাড়া আযান ও একামতের উদ্দেশ্যও অভিন্ন। আজকাল এটিকেই প্রথম আযান বলা হয়।

 উছমান (রাঃ) যে প্রয়োজনে এ আযানটি চালু করেছিলেন কোন ইসলামী সমাজে সে ধরণের প্রয়োজন বর্তমান থাকলে আযানটি চালু রাখাতে কোন অসুবিধা নেই।

باب الأَذَانِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

৫০১ـ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: كَانَ النِّدَاءُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوَّلُهُ إِذَا جَلَسَ الإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِي اللَّه عَنْهمَا، فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ وَكَثُرَ النَّاسُ زَادَ النِّدَاءَ الثَّالِثَ عَلَى الزَّوْرَاءِ.(بخارى:৯১২)

৫০১ـ عن الساىب بن يزيد قال: كان النداء يوم الجمعة اوله اذا جلس الامام على المنبر على عهد النبي وابي بكر وعمر رضي الله عنهما، فلما كان عثمان وكثر الناس زاد النداء الثالث على الزوراء.(بخارى:৯১২)

Adhan on Friday (for the Jumu'ah prayer)


Narrated As-Saib bin Yazid:

In the lifetime of the Prophet, Abu Bakr and `Umar, the Adhan for the Jumua prayer used to be pronounced when the Imam sat on the pulpit. But during the Caliphate of `Uthman when the Muslims increased in number, a third Adhan at Az-Zaura' was added. Abu `Abdullah said, "Az-Zaura' is a place in the market of Medina."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৫০২

পরিচ্ছেদঃ জুমআর দিন একজন মুআয্যিনের আযান দেয়া

৫০২) সায়েব বিন ইয়াযীদ (রাঃ) হতে অন্য বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেনঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য একজনের বেশী মুআয্যিন ছিলেন না। আর জুমআর দিন আযান তখনই দেয়া হত যখন ইমাম মিম্বারের উপর বসতেন।

باب الْمُؤَذِّنِ الْوَاحِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

৫০২- وَ عَنْهُ فِيْ رِوَايَةٍ قَالَ: لَمْ يَكُنْ لِلنَّبِيِّ مُؤَذِّنٌ غَيْرَ وَاحِدٍ وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ، يَعْنِي عَلَى الْمِنْبَرِ. (بخارى:৯১৩)

৫০২- و عنه في رواية قال: لم يكن للنبي موذن غير واحد وكان التاذين يوم الجمعة حين يجلس الامام، يعني على المنبر. (بخارى:৯১৩)

One Mu'adh-dhin on Friday


Narrated As-Saib bin Yazid:

In the lifetime of the Prophet (ﷺ) there was only one Mu'adh-dhin and the Adhan used to be pronounced only after the Imam had taken his seat (i.e. on the pulpit).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
৫০৩

পরিচ্ছেদঃ মিম্বারের উপর বসে ইমাম জুমআর দিন আযানের উত্তর দিবেন

৫০৩) মুআবীয়া বিন আবু সুফিয়ান (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি একদা জুমআর দিন মিম্বারের উপর বসলেন। মুআয্যিন আযান দেয়ার সময় যখন বললেনঃ আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার তখন মুআবীয়া (রাঃ)ও বললেনঃ আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার। আবার যখন মুআয্যিন বললেনঃ আশহাদু আল্ লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ, তখন মুআবীয়া বললেনঃ আশহাদু আল্ লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ, মুআয্যিন যখন বললেনঃ আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার্ রাসূলুল্লাহ্ তখন মুআবীয়া (রাঃ) বললেনঃ আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার্ রাসূলুল্লাহ্। মুআয্যিন আযান শেষ করলে মুআবীয়া (রাঃ) বললেনঃ ‘‘হে লোক সকল! মুআয্যিন আযান দেয়ার সময় এ স্থানে বসে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঐ বাক্যগুলোই বলতে শুনেছি, যা তোমরা আমাকে বলতে শুনলে’’।

باب يُؤَذِّنُ الإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ

৫০৩ ـ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ : أنَّه جَلسَ عَلَى الْمِنْبَرِ يوم الجمعة، فلما أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ، قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ مُعَاوِيَةُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : وَأَنَا، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: وَأَنَا، فَلَمَّا أَنْ قَضَى التَّأْذِينَ، قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ عَلَى هَذَا الْمَجْلِسِ، حِينَ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ، يَقُولُ مَا سَمِعْتُمْ مِنِّي مِنْ مَقَالَتِي

৫০৩ ـ عن معاوية بن ابي سفيان : انه جلس على المنبر يوم الجمعة، فلما اذن الموذن، قال: الله اكبر الله اكبر، قال معاوية: الله اكبر الله اكبر، قال: اشهد ان لا اله الا الله، فقال معاوية : وانا، فقال: اشهد ان محمدا رسول الله، فقال معاوية: وانا، فلما ان قضى التاذين، قال: يا ايها الناس، اني سمعت رسول الله على هذا المجلس، حين اذن الموذن، يقول ما سمعتم مني من مقالتي

The Imam repeats the wordings of the Adhan when he hears it


Narrated Muawiya bin Abi Sufyan:

Once he was sitting on the pulpit. When the Mu'adh-dhin pronounced the Adhan saying, "Allahu-Akbar, Allahu Akbar", Muawiya said: "Allah Akbar, Allahu Akbar." And when the Mu'adh-dhin said, "Ash-hadu an la ilaha illal-lah (I testify that none has the right to be worshipped but Allah)", Muawiya said, "And (so do) I". When he said, "Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah" (I testify that Muhammad is Allah's Apostle), Muawiya said, "And (so do) I". When the Adhan was finished, Muawiya said, "O people, when the Mu'adh-dhin pronounced the Adhan I heard Allah's Messenger (ﷺ) on this very pulpit saying what you have just heard me saying".


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে পাতা নাম্বারঃ 1 2 পরের পাতা »