এটি ফয়সালা করার দিন যা তোমরা অস্বীকার করতে। আল-বায়ান
এটাই ফয়সালার দিন যাকে তোমরা মিথ্যে বলে অস্বীকার করতে। তাইসিরুল
এটাই ফাইসালার দিন যা তোমরা অস্বীকার করতে। মুজিবুর রহমান
[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny." Sahih International
২১. এটাই ফয়সালার দিন, যার প্রতি তোমরা মিথ্যা আরোপ করতে।
-
তাফসীরে জাকারিয়া(২১) (ওদের বলা হবে,) ‘এটিই সেই ফায়সালার দিন, যা তোমরা মিথ্যা মনে করতে।’ [1]
[1] ويل শব্দটি ধ্বংসের সময় বলা হয়। অর্থাৎ শাস্তি প্রত্যক্ষ করার পর তাদের নিজেদের ধ্বংস পরিষ্কার দেখতে পাবে। এ কথার উদ্দেশ্য হল, তাদের লাঞ্ছনার প্রকাশ এবং নিজেদের ত্রুটি ও অবহেলার স্বীকারোক্তি। কিন্তু সেই সময় লাঞ্ছনা প্রকাশ ও দোষ-স্বীকার করায় কোন লাভ হবে না। যার ফলে তাদের উত্তরে ফিরিশতা ও মু’মিনগণ বলবেন, এটা সেই ফায়সালার দিন যাকে তোমরা অস্বীকার করতে। এটাও হতে পারে যে, তারা আপোসে এই কথা একে অপরকে বলবে।
তাফসীরে আহসানুল বায়ান