১৫৪৫

পরিচ্ছেদঃ

১৫৪৫. ইব্রাহীম ইবনু হাসান (রহ.) ..... জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত, রসূলুল্লাহ (সা.) তাদের নিয়ে ভয়কালীন সালাত আদায় করলেন। তখন তাঁর সামনে এক কাতার এবং তাঁর পেছনে অন্য আর এক কাতার দাঁড়িয়ে গেল। তিনি যারা তার পেছনে ছিল তাদের নিয়ে একটি রুকূ এবং দু’টি সাজদাহ্ আদায় করলেন। অতঃপর এরা সামনে এসে গেল এবং তাঁদের সাথীদের স্থানে দাঁড়িয়ে গেল। আর তারা এসে গেল এবং এদের স্থানে দাঁড়িয়ে গেল। রসূলুল্লাহ (সা.) তাঁদের নিয়েও একটি রুকূ এবং দু’টি সাজদাহ্ করলেন। অতঃপর সালাম ফিরালেন। এভাবে নবী (সা.) -এর হলো দু' রাকআত এবং তাদের হলো এক এক রাকআত।

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمْ صَلَاةَ الْخَوْفِ فَقَامَ صَفٌّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَصَفٌّ خَلْفَهُ صَلَّى بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَقَدَّمَ هَؤُلَاءِ حَتَّى قَامُوا فِي مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَجَاءَ أُولَئِكَ فَقَامُوا مَقَامَ هَؤُلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَانِ وَلَهُمْ رَكْعَةٌ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۳۱۴۲)، مسند احمد ۳/۲۹۸ (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1546 - صحيح الإسناد

اخبرنا ابراهيم بن الحسن عن حجاج بن محمد عن شعبة عن الحكم عن يزيد الفقير عن جابر بن عبد الله ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى بهم صلاة الخوف فقام صف بين يديه وصف خلفه صلى بالذين خلفه ركعة وسجدتين ثم تقدم هولاء حتى قاموا في مقام اصحابهم وجاء اولىك فقاموا مقام هولاء وصلى بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعة وسجدتين ثم سلم فكانت للنبي صلى الله عليه وسلم ركعتان ولهم ركعة تخریج دارالدعوہ تفرد بہ النساىي تحفة الاشراف ۳۱۴۲ مسند احمد ۳۲۹۸ صحیح الاسنادصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1546 صحيح الاسناد


It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that: The Messenger of Allah (ﷺ) led them in offering the fear prayer. One row stood in front of him and another row stood behind him. He led those who were behind in prayer, bowing once and prostrating twice, then they moved forward until they took the place of their companions, and the others came and took their place, and the Messenger of Allah (ﷺ) led them in prayer, bowing once and prostrating twice, then he said the taslim, so the Prophet (ﷺ) had prayed two rak'ahs and they had prayed one.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৮: ভয়কালীন সালাত (كتاب صلاة الخوف)