৪৪৪৮

পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ নাই

৪৪৪৮। মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ (রহঃ) … আওওআম (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি মুজাহিদকে সূরা সা’দ-এর সাজদা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাঃ) কে জিজ্ঞেস করেছিলাম, (এ সূরায়) সাজদা কোত্থেকে? তিনি বললেন, তুমি কি কুরআনের এ আয়াত পড়নিوَمِنْ ذُرِّيَّتِهِ دَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ‏)‏ ‏(‏أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ‏ “আর তার বংশধর দাউদ ও সুলায়মান তাদেরই আল্লাহ্ সৎপথে পরিচালিত করেছেন, সুতরাং তাঁদের পথের অনুসরণ কর। দাউদ তাঁদের অন্যতম, তোমাদের নবীদের যাদের অনুসরণের নির্দেশ দেয়া হয়েছে। তাই নবী এ সূরায় সাজদা করেছেন।

عُجَابٌ অত্যাশ্চর্য। الْقِطُّ লিপি। এখানে صَحِيْفَةُ দ্বারা নেক লিপি বোঝানো হয়েছে। মুজাহিদ বলেছেন, فِيْعِزَّةٍ ঔদ্ধত্য। الْمِلَّةِالْآخِرَةِ কুরাইশদের ধর্ম। الاخْتِلَاقُ মিথ্যা। الْأَسْبَابُ আকাশের পথসমূহ جُنْدٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُوْمٌ এ বাহিনীও সে ক্ষেত্রে অবশ্যই পরাজিত হবে অর্থাৎ কুরাইশ সম্প্রদায়। أُولٓٓئِكَ الْأَحْزَابُ অতীতকাল। فَوَاقٍ প্রত্যাবর্তন। قِطَّنَا আমাদের শাস্তি। اتَّخَذْنَاهُمْ سُخْرِيًّا আমি তাদের বেষ্টন করে রেখেছি। أَتْرَابٌ সমবয়স্কা। ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) বলেন, ’ইবাদাতে শক্তিশালী ব্যক্তি। الْأَبْصَارُ আল্লাহর কাছে সূক্ষ্মদর্শী ব্যক্তি। حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّيْ আল্লাহর স্মরণ থেকে। طَفِقَ مَسْحًا তিনি ঘোড়াগুলোর পা ও গলায় হাত বুলাতে লাগলেন। الْأَصْفَادِ শৃংখল (বাঁধন)।

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنِ الْعَوَّامِ، قَالَ سَأَلْتُ مُجَاهِدًا عَنْ سَجْدَةِ، ص فَقَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ مِنْ أَيْنَ سَجَدْتَ فَقَالَ أَوَمَا تَقْرَأُ ‏(‏وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِ دَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ‏)‏ ‏(‏أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ‏)‏ فَكَانَ دَاوُدُ مِمَّنْ أُمِرَ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْتَدِيَ بِهِ، فَسَجَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ ‏(‏عُجَابٌ‏)‏ عَجِيبٌ‏.‏ الْقِطُّ الصَّحِيفَةُ هُوَ هَا هُنَا صَحِيفَةُ الْحَسَنَاتِ‏.‏ وَقَالَ مُجَاهِدٌ ‏(‏فِي عِزَّةٍ‏)‏ مُعَازِّينَ‏.‏ ‏(‏الْمِلَّةِ الآخِرَةِ‏)‏ مِلَّةُ قُرَيْشٍ‏.‏ الاِخْتِلاَقُ الْكَذِبُ‏.‏ الأَسْبَابُ طُرُقُ السَّمَاءِ فِي أَبْوَابِهَا ‏(‏جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ‏)‏ يَعْنِي قُرَيْشًا ‏(‏أُولَئِكَ الأَحْزَابُ‏)‏ الْقُرُونُ الْمَاضِيَةُ‏.‏ ‏(‏فَوَاقٍ‏)‏ رُجُوعٍ‏.‏ ‏(‏قِطَّنَا‏)‏ عَذَابَنَا ‏(‏اتَّخَذْنَاهُمْ سُخْرِيًّا‏)‏ أَحَطْنَا بِهِمْ أَتْرَابٌ أَمْثَالٌ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ الأَيْدُ الْقُوَّةُ فِي الْعِبَادَةِ الأَبْصَارُ الْبَصَرُ فِي أَمْرِ اللَّهِ، ‏(‏حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّي‏)‏ مِنْ ذِكْرٍ‏.‏ ‏(‏طَفِقَ مَسْحًا‏)‏ يَمْسَحُ أَعْرَافَ الْخَيْلِ وَعَرَاقِيبَهَا‏.‏ ‏(‏الأَصْفَادِ‏)‏ الْوَثَاقِ‏.‏

حدثني محمد بن عبد الله، حدثنا محمد بن عبيد الطنافسي، عن العوام، قال سالت مجاهدا عن سجدة، ص فقال سالت ابن عباس من اين سجدت فقال اوما تقرا ‏(‏ومن ذريته داود وسليمان‏)‏ ‏(‏اولىك الذين هدى الله فبهداهم اقتده‏)‏ فكان داود ممن امر نبيكم صلى الله عليه وسلم ان يقتدي به، فسجدها رسول الله صلى الله عليه وسلم‏.‏ ‏(‏عجاب‏)‏ عجيب‏.‏ القط الصحيفة هو ها هنا صحيفة الحسنات‏.‏ وقال مجاهد ‏(‏في عزة‏)‏ معازين‏.‏ ‏(‏الملة الاخرة‏)‏ ملة قريش‏.‏ الاختلاق الكذب‏.‏ الاسباب طرق السماء في ابوابها ‏(‏جند ما هنالك مهزوم‏)‏ يعني قريشا ‏(‏اولىك الاحزاب‏)‏ القرون الماضية‏.‏ ‏(‏فواق‏)‏ رجوع‏.‏ ‏(‏قطنا‏)‏ عذابنا ‏(‏اتخذناهم سخريا‏)‏ احطنا بهم اتراب امثال‏.‏ وقال ابن عباس الايد القوة في العبادة الابصار البصر في امر الله، ‏(‏حب الخير عن ذكر ربي‏)‏ من ذكر‏.‏ ‏(‏طفق مسحا‏)‏ يمسح اعراف الخيل وعراقيبها‏.‏ ‏(‏الاصفاد‏)‏ الوثاق‏.‏


Narrated Al-Awwam:

I asked Mujahid regarding the prostration in Surat Sa`d. He said, "I asked Ibn `Abbas, 'What evidence makes you prostrate?' He said, "Don't you recite:--'And among his progeny, David and Solomon..(6.84). Those are they whom Allah had guided. So follow their guidance.' (6.90) So David was the one of those prophets whom Prophet (Muhammad) was ordered to follow. David prostrated, so Allah's Messenger (ﷺ) (Muhammad) performed this prostration too.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আওওআম (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ বুখারী (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৫২/ তাফসীর (كتاب تفسير)