৭৮৬

পরিচ্ছেদঃ ৩৩৭- কারো মন্তব্য, তোমার শত্রু নিপাত যাক।

৭৮৬। আবু আবদুল আযীয (রহঃ) বলেন, আবু হুরায়রা (রাঃ) রাতে আমাদের এখানে থাকলেন। তিনি একটি উজ্জল তারকার দিকে তাকিয়ে বলেন, সেই সত্তার শপথ যাঁর হাতে আবু হুরায়রার প্ৰাণ! কোন কোন সম্প্রদায়ের দখলে পার্থিব শাসন ক্ষমতা ও কর্তৃত্ব আসলে তারা চাইবে যে, তারা যদি ঐ তারকার সাথে মিলিত হতে পারতো এবং শাসন ক্ষমতা ও কর্তৃত্ব তাদের না থাকতো। অতঃপর তিনি আমার দিকে ফিরে বলেন, তোমার শত্রু নিপাত যাক। প্রাচ্যবাসীরা কি তাদের সেই প্রাচ্যের রাজত্ব-কর্তৃত্বে বিভোর হয়ে আছে? আমি বললাম, হাঁ, আল্লাহর শপথ! আল্লাহ তাদের অমঙ্গল করুন এবং বিহিত ব্যবস্থা করুন। আবু হুরায়রা (রাঃ) বলেন, সেই সত্তার শপথ যার হাতে আবু হুরায়রার প্রাণ! তাদেরকে গৌর বর্ণের প্রশস্ত চেহারাবিশিষ্ট ক্রুর স্বভাবের লোকেরা এমনভাবে হাঁকিয়ে বেড়াবে যে, কৃষকদের তাদের খামারে এবং পশু পালকদেরকে তাদের পশুপালে পৌঁছিয়ে দিবে। (মুসনাদ আহমাদ, ইবনে হিব্বান)

بَابُ قَوْلِ الرَّجُلِ‏:‏ لا بُلَّ شَانِئُكَ

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الصَّعْقُ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ‏:‏ أَمْسَى عِنْدَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، فَنَظَرَ إِلَى نَجْمٍ عَلَى حِيَالِهِ فَقَالَ‏:‏ وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ، لَيَوَدَّنَّ أَقْوَامٌ وَلَوْا إِمَارَاتٍ فِي الدُّنْيَا وَأَعْمَالاً أَنَّهُمْ كَانُوا مُتَعَلِّقِينَ عِنْدَ ذَلِكَ النَّجْمِ، وَلَمْ يَلُوا تِلْكَ الإِمَارَاتِ، وَلاَ تِلْكَ الأَعْمَالَ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ‏:‏ لاَ بُلَّ شَانِئُكَ، أَكُلُّ هَذَا سَاغَ لأَهْلِ الْمَشْرِقِ فِي مَشْرِقِهِمْ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ نَعَمْ وَاللَّهِ، قَالَ‏:‏ لَقَدْ قَبَّحَ اللَّهُ وَمَكَرَ، فَوَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ، لَيَسُوقُنَّهُمْ حُمُرًا غِضَابًا، كَأَنَّمَا وُجُوهُهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ، حَتَّى يُلْحِقُوا ذَا الزَّرْعِ بِزَرْعِهِ، وَذَا الضَّرْعِ بِضَرْعِهِ‏.‏

حدثنا موسى، قال‏:‏ حدثنا الصعق قال‏:‏ سمعت ابا جمرة قال‏:‏ اخبرني ابو عبد العزيز قال‏:‏ امسى عندنا ابو هريرة، فنظر الى نجم على حياله فقال‏:‏ والذي نفس ابي هريرة بيده، ليودن اقوام ولوا امارات في الدنيا واعمالا انهم كانوا متعلقين عند ذلك النجم، ولم يلوا تلك الامارات، ولا تلك الاعمال‏.‏ ثم اقبل علي فقال‏:‏ لا بل شانىك، اكل هذا ساغ لاهل المشرق في مشرقهم‏؟‏ قلت‏:‏ نعم والله، قال‏:‏ لقد قبح الله ومكر، فوالذي نفس ابي هريرة بيده، ليسوقنهم حمرا غضابا، كانما وجوههم المجان المطرقة، حتى يلحقوا ذا الزرع بزرعه، وذا الضرع بضرعه‏.‏


Abu 'Abdu'l-'Aziz said, "Abu Hurayra spent the night with us and looked at a star before him. Then he said, 'By the One who holds Abu Hurayra in his hand, some people wish that they would be appointed commanders in the earth while their actions are as if they were handing from that star. They are not appointed to those positions of command not to those positions.' Then he turned to me and said, 'May the one who hates you not have good! Is all of this allowed by the people of the east in the east?' 'Yes, by Allah,' I replied. He said, 'May Allah make them ugly and drive them like angry camels as if their faces were beaten shields until they give the owner of a field his field and the owner of sheep his sheep!'"


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
মেহমানদারি