১০৪

পরিচ্ছেদঃ ৫৭- প্রতিবেশী থেকে (সদাচার) শুরু করবে।

১০৪। আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তার জন্য একটি ছাগল যবেহ করা হলে তিনি তার গোলামকে বলতে লাগলেন, তুমি কি আমাদের ইহুদী প্রতিবেশীকে তা দিয়েছো? তুমি কি আমাদের ইহুদী প্রতিবেশীকে তা দিয়েছো? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছিঃ জিবরাঈল (আবু দাউদ) আমাকে প্রতিবেশী সম্পর্কে অবিরত নসীহত করতে থাকেন। আমি মনে মনে ভাবলাম যে, তিনি তাকে হয়তো ওয়ারিস বানাবেন (আবু দাউদ, তিরমিযী)।

بَابُ يَبْدَأُ بِالْجَارِ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورَ، وَأَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّهُ ذُبِحَتْ لَهُ شَاةٌ، فَجَعَلَ يَقُولُ لِغُلاَمِهِ‏:‏ أَهْدَيْتَ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ‏؟‏ أَهْدَيْتَ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ‏؟‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ‏.‏

حدثنا محمد بن سلام، قال‏:‏ اخبرنا سفيان بن عيينة، عن داود بن شابور، وابي اسماعيل، عن مجاهد، عن عبد الله بن عمرو، انه ذبحت له شاة، فجعل يقول لغلامه‏:‏ اهديت لجارنا اليهودي‏؟‏ اهديت لجارنا اليهودي‏؟‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ما زال جبريل يوصيني بالجار حتى ظننت انه سيورثه‏.‏


Mujahid reported that a sheep was slaughtered for 'Abdullah ibn 'Amr. He asked his slave, 'Have you given any to our Jewish neighbour? Have you given any to our Jewish neighbour? I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, 'Jibril kept on recommending that I treat my neighbours well until I thought that he would order me to treat them as my heirs.'"


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
প্রতিবেশীর সাথে সদাচার