হাদিসটি ইমেইলে পাঠাতে অনুগ্রহ করে নিচের ফর্মটি পুরন করুন
security code
১৫৭৬

পরিচ্ছেদঃ ২০: খুৎবা দানকালে ইমামের মানুষের দিকে মুখ করে দাঁড়ানো

১৫৭৬. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আবু সাঈদ আল খুদরী (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) ঈদুল ফিতর এবং ‘ঈদুল আযহার দিনে ‘ঈদগাহের দিকে বের হতেন এবং মানুষদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন। যখন দ্বিতীয় রাকআতে বসতেন এবং সালাম ফিরাতেন, তখন দাঁড়িয়ে যেতেন ও মানুষের দিকে মুখ করে নিতেন আর লোকজন বসা থাকত। যদি তাঁর কোথাও কোন সৈন্যবাহিনী পাঠানোর দরকার দেখা দিত, তিনি তা মানুষের সম্মুখে প্রকাশ করতেন। অন্যথায় তাদেরকে দান খয়রাতের আদেশ দিতেন। তিনি তিনবার বলতেন, তোমরা দান খয়রাত কর। বেশিরভাগ দান খয়রাতকারিণী হত মহিলারা।

باب اسْتِقْبَالِ الإِمَامِ النَّاسَ بِوَجْهِهِ فِي الْخُطْبَةِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الْأَضْحَى إِلَى الْمُصَلَّى فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا جَلَسَ فِي الثَّانِيَةِ وَسَلَّمَ قَامَ فَاسْتَقْبَلَ النَّاسَ بِوَجْهِهِ وَالنَّاسُ جُلُوسٌ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ يُرِيدُ أَنْ يَبْعَثَ بَعْثًا ذَكَرَهُ لِلنَّاسِ وَإِلَّا أَمَرَ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ تَصَدَّقُوا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ،‏‏‏‏ فَكَانَ مِنْ أَكْثَرِ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ. تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحیض ۶ (۳۰۴)، العیدین ۶ (۹۵۶)، الزکاة ۴۴ (۱۴۶۲)، صحیح مسلم/الإیمان ۳۴ (۸۰) مطولاً، العیدین (۸۸۹)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۵۸ (۱۲۸۸)، (تحفة الأشراف: ۴۲۷۱)، مسند احمد ۳/۳۶، ۵۷ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1577 - صحيح

Imam turning to face the people during the Khutbah


It was narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to go out to the prayer place on the day of Al-Fitr and the day of Al-Adha and lead the people in prayer. When he sat during the second rak'ah and said the taslim, he stood up and turned to face the people while the people were sitting. If he needed to mention something concerning the dispatch of an army he would tell the people, otherwise he would enjoin the people to give charity. He said: Give charity three times, and among those who gave the most charity were the women.