পরিচ্ছেদঃ জামআতের সাথে সূর্যগ্রহণের নামায আদায় করা

৫৫৮) আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি সূর্যগ্রহণের নামায সম্পর্কে দীর্ঘ হাদীছটি উল্লেখ করলেন। অতঃপর তিনি বললেনঃ হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনাকে দেখলামঃ আপনি এখানে দাঁড়িয়ে একটি বস্ত্ত ধরছেন। তারপর দেখলাম পিছনে সরে আসছেন। তিনি বললেনঃ আমি জান্নাত প্রত্যক্ষ করলাম এবং জান্নাতের এক গুচ্ছ ফল ধরতে উদ্যত হলাম। আমি যদি সেটি নিয়ে আসতাম তাহলে তোমরা তা থেকে কিয়ামত পর্যন্ত খেতে পারতে। অনুরূপভাবে আমাকে জাহান্নামও দেখানো হল। আজকের মত ভয়ানক দৃশ্য আমি আর কখনও দেখিনি। আমি জাহান্নামের অধিকাংশ অধিবাসীকেই দেখলাম মহিলা। তারা বললঃ কি কারণে হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বললেনঃ তাদের কুফরী (নিয়ামত অস্বীকার) করার কারণে। বলা হল তারা কি আল্লাহকে অস্বীকার করে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ তারা স্বামীর অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে এবং তাঁর নিয়ামত অস্বীকার করে। তুমি যদি তাদের কারো আজীবন অনুগ্রহ কর অতঃপর তোমার নিকট থেকে অপছন্দনীয় কিছু প্রত্যক্ষ করে, তখন সে বলে থাকে আমি কোন দিন তোমার নিকট থেকে কল্যাণ দেখতে পাইনি।

باب صَلاَةِ الْكُسُوفِ جَمَاعَةً

৫৫৮ـ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الله عَنْهُمَا ذَكَرَ حَدِيْثَ الْكُسُوْفِ بِطُوْلِهِ ثُمَّ قَالَ: رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ كَعْكَعْتَ؟ فقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ، فَتَنَاوَلْتُ عُنْقُودًا وَلَوْ أَصَبْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا، وَأُرِيتُ النَّارَ، فَلَمْ أَرَ مَنْظَرًا كَالْيَوْمِ قَطُّ أَفْظَعَ، وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ. قَالُوا: بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ بِكُفْرِهِنَّ. قِيلَ: يَكْفُرْنَ بِاللَّهِ؟ قَالَ يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ كُلَّهُ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا، قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ. (بخارى:১০৫২)

৫৫৮ عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما ذكر حديث الكسوف بطوله ثم قال رايناك تناولت شيىا في مقامك ثم رايناك كعكعت فقال اني رايت الجنة فتناولت عنقودا ولو اصبته لاكلتم منه ما بقيت الدنيا واريت النار فلم ار منظرا كاليوم قط افظع ورايت اكثر اهلها النساء قالوا بم يا رسول الله قال بكفرهن قيل يكفرن بالله قال يكفرن العشير ويكفرن الاحسان لو احسنت الى احداهن الدهر كله ثم رات منك شيىا قالت ما رايت منك خيرا قط بخارى১০৫২

To offer the Eclipse Salat (prayer) in congregation


Narrated `Abdullah bin `Abbas:

The people say, "O Allah's Messenger (ﷺ)! We saw you taking something from your place and then we saw you retreating." The Prophet (ﷺ) replied, "I saw Paradise and stretched my hands towards a bunch (of its fruits) and had I taken it, you would have eaten from it as long as the world remains. I also saw the Hell-fire and I had never seen such a horrible sight. I saw that most of the inhabitants were women." The people asked, "O Allah's Messenger (ﷺ)! Why is it so?" The Prophet (ﷺ) replied, "Because of their ungratefulness." It was asked whether they are ungrateful to Allah. The Prophet said, "They are ungrateful to their companions of life (husbands) and ungrateful to good deeds. If you are benevolent to one of them throughout the life and if she sees anything (undesirable) in you, she will say, 'I have never had any good from you.' "


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
১৬. কিতাবুল কুসুফ (সূর্যগ্রহণের বর্ণনা) (كتاب الكسوف) As-Salat (the prayer) during a solar eclipse