পরিচ্ছেদঃ খুতবায় আল্লাহর প্রশংসা করার পর আম্মা বা’দ বলা

৫০৭) আমর বিন তাগলিব (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট কিছু সম্পদ অথবা একজন বন্দী লোক আনয়ন করা হল। তিনি তা বন্টন করে দিলেন। কতক মানুষকে তিনি দিলেন আর কতক মানুষকে দেয়া থেকে বিরত থাকলেন। পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানতে পারলেন, যাদেরকে তিনি দেন নি তারা নারাজ হয়েছে। তখন তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তার মহিমা বর্ণনা করলেন। অতঃপর বললেনঃ আম্মা বা’দ। আল্লাহর শপথ! আমি কাউকে দেই আবার কাউকে দেই না। যাকে আমি দেয়া থেকে বিরত থাকি সে আমার কাছে ঐ ব্যক্তির চেয়ে অধিক প্রিয়, যাকে আমি দিয়ে থাকি। যাদের অন্তরে অধৈর্য এবং অস্থিরতা দেখতে পাই আমি কেবল তাদেরকেই দান করি। কিছু লোককে আমি ঐ অমূখাপেক্ষীতা এবং কল্যাণের উপর সোপর্দ করে দেই যা আল্লাহ তাআলা তাদের অন্তরে সৃষ্টি করে দিয়েছেন। আমর বিন তাগলিব তাদেরই একজন। আমর বিন তাগলিব বলেনঃ আল্লাহর শপথ! রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এ বাক্যটির বিনিময়ে (আরবের সর্বোত্তম সম্পদ) লাল উট গ্রহণ করাও পছন্দ করিনা।

باب مَنْ قَالَ فِي الْخُطْبَةِ بَعْدَ الثَّنَاءِ أَمَّا بَعْدُ

৫০৭ـ عَنْ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ أُتِيَ بِمَالٍ أَوْ سَبْيٍ، فَقَسَمَهُ، فَأَعْطَى رِجَالاً وَتَرَكَ رِجَالاً، فَبَلَغَهُ أَنَّ الَّذِينَ تَرَكَ عَتَبُوا، فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ أَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ، وَأَدَعُ الرَّجُلَ، وَالَّذِي أَدَعُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنِ الَّذِي أُعْطِي، وَلَكِنْ أُعْطِي أَقْوَامًا لِمَا أَرَى فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْجَزَعِ وَالْهَلَعِ، وَأَكِلُ أَقْوَامًا إِلَى مَا جَعَلَ اللَّهُ فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْغِنَى وَالْخَيْرِ، فِيهِمْ عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ. فَوَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِكَلِمَةِ رَسُولِ اللَّهِ حُمْرَ النَّعَمِ. (بخارى: ৯২৩)

৫০৭ عن عمرو بن تغلب ان رسول الله اتي بمال او سبي فقسمه فاعطى رجالا وترك رجالا فبلغه ان الذين ترك عتبوا فحمد الله ثم اثنى عليه ثم قال اما بعد فوالله اني لاعطي الرجل وادع الرجل والذي ادع احب الي من الذي اعطي ولكن اعطي اقواما لما ارى في قلوبهم من الجزع والهلع واكل اقواما الى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير فيهم عمرو بن تغلب فوالله ما احب ان لي بكلمة رسول الله حمر النعم بخارى ৯২৩

Saying "Ammaba'du" in the Khutba


Narrated `Amr bin Taghlib:

Some property or something was brought to Allah's Messenger (ﷺ) and he distributed it. He gave to some men and ignored the others. Later he got the news of his being admonished by those whom he had ignored. So he glorified and praised Allah and said, "Amma ba'du. By Allah, I may give to a man and ignore another, although the one whom I ignore is more beloved to me than the one whom I give. But I give to some people as I feel that they have no patience and no contentment in their hearts and I leave those who are patient and self-content with the goodness and wealth which Allah has put into their hearts and `Amr bin Taghlib is one of them." `Amr added, By Allah! Those words of Allah's Apostle are more beloved to me than the best red camels.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer

পরিচ্ছেদঃ খুতবায় আল্লাহর প্রশংসা করার পর আম্মা বা’দ বলা

৫০৮) আবু হুমায়েদ সায়েদী (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ এক রাত্রে নামাযের পর দাঁড়িয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তার যথাযোগ্য মহিমা বর্ণনা করলেন। অতঃপর তিনি বললেনঃ আম্মা বা’দ।

باب مَنْ قَالَ فِي الْخُطْبَةِ بَعْدَ الثَّنَاءِ أَمَّا بَعْدُ

৫০৮ـ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَامَ عَشِيَّةً بَعْدَ الصَّلاةِ، فَتَشَهَّدَ وَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ

৫০৮ عن ابي حميد الساعدي ان رسول الله قام عشية بعد الصلاة فتشهد واثنى على الله بما هو اهله ثم قال اما بعد

Saying "Ammaba'du" in the Khutba


Narrated Abu Hummaid As-Sa`idi:

One night Allah's Messenger (ﷺ) stood up after the prayer and recited "Tashah-hud" and then praised Allah as He deserved and said, "Amma ba'du."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer

পরিচ্ছেদঃ খুতবায় আল্লাহর প্রশংসা করার পর আম্মা বা’দ বলা

৫০৯) আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বারের উপর উঠে বসলেন। আর এটিই ছিল তাঁর সর্বশেষ মজলিস যাতে তিনি বসেছিলেন। তখন তাঁর কাঁধের উপর ছিল বড় একটি চাদর। মাথায় বাঁধা ছিল কালো একটি পট্রি। অতঃপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তার মহিমা বর্ণনা করার পর বললেনঃ হে লোক সকল! তোমরা আমার নিকটে এসো। তারা দ্রুত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে একত্রিত হওয়ার পর তিনি বললেনঃ আম্মা বা’দ, শুনে রাখো! আনসার গোত্রের লোকদের সংখ্যা কমে যেতে থাকবে কিন্তু অন্যান্য মানুষের সংখ্যা বাড়তে থাকবে। যে ব্যক্তি উম্মাতে মুহাম্মাদীর কোন বিষয়ের দায়িত্বভার গ্রহণ করবে (শাসন কর্তৃত্ব) এবং স্বীয় অধিকার বলে কারো ক্ষতি বা উপকার করার ক্ষমতা লাভ করবে সে যেন আনসারদের ভাল কাজগুলো গ্রহণ করে নেয় এবং তাদের দোষ-ত্রুটিগুলো ক্ষমা করে দেয়।

টিকাঃ মদীনার আনসারগণ ইসলামের জন্য যে ত্যাগ স্বীকার করেছেন তার জন্য সর্বকালের প্রতিটি মুসলমানের উচিৎ তাদেরকে সম্মান করা এবং অন্তর দিয়ে তাদেরকে ভালবাসা। অপর হাদীছে এসেছে আনসারদের ভালবাসা ঈমানের নিদর্শন এবং তাদেরকে ঘৃণা করা মুনাফেকীর লক্ষণ।

باب مَنْ قَالَ فِي الْخُطْبَةِ بَعْدَ الثَّنَاءِ أَمَّا بَعْدُ

৫০৯ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا قَالَ: صَعِدَ النَّبِيُّ الْمِنْبَرَ، وَكَانَ آخِرَ مَجْلِسٍ جَلَسَهُ مُتَعَطِّفًا مِلْحَفَةً عَلَى مَنْكِبَيْهِ قَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ بِعِصَابَةٍ دَسِمَةٍ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِلَيَّ فَثَابُوا إِلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنَ الأَنْصَارِ يَقِلُّونَ وَيَكْثُرُ النَّاسُ، فَمَنْ وَلِيَ شَيْئًا مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ فَاسْتَطَاعَ أَنْ يَضُرَّ فِيهِ أَحَدًا أَوْ يَنْفَعَ فِيهِ أَحَدًا، فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيْئِهِمْ

৫০৯ عن ابن عباس رضي الله عنهما قال صعد النبي المنبر وكان اخر مجلس جلسه متعطفا ملحفة على منكبيه قد عصب راسه بعصابة دسمة فحمد الله واثنى عليه ثم قال ايها الناس الي فثابوا اليه ثم قال اما بعد فان هذا الحي من الانصار يقلون ويكثر الناس فمن ولي شيىا من امة محمد فاستطاع ان يضر فيه احدا او ينفع فيه احدا فليقبل من محسنهم ويتجاوز عن مسيىهم

Saying "Ammaba'du" in the Khutba


Narrated Ibn `Abbas:

Once the Prophet (ﷺ) ascended the pulpit and it was the last gathering in which he took part. He was covering his shoulder with a big cloak and binding his head with an oily bandage. He glorified and praised Allah and said, "O people! Come to me." So the people came and gathered around him and he then said, "Amma ba'du." "From now onward the Ansar will decrease and other people will increase. So anybody who becomes a ruler of the followers of Muhammad and has the power to harm or benefit people then he should accept the good from the benevolent amongst them (Ansar) and overlook the faults of their wrong-doers."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
১১. কিতাবুল জুমআ বা জুমআ পর্ব (كتاب الجمعة) Friday Prayer
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৩ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে