পরিচ্ছেদঃ মসজিদে গ্রাম্য লোককে পেশাব করতে বাঁধা না দেয়া

১৬৫) আবু হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ একদা জনৈক গ্রাম্য লোক মসজিদে দাঁড়িয়ে পেশাব করে দিল। লোকেরা তাকে বাধা দিতে গেলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ তাকে পেশাব করতে দাও। তার পেশাব শেষ হলে পেশাবের উপর এক বালতি পানি ঢেলে দাও। তোমাদেরকে মানুষের উপর সহজ পন্থা অবলম্বন করার জন্য প্রেরণ করা হয়েছে; কঠোরতা আরোপ করার জন্য প্রেরণ করা হয়নি।

টিকাঃ মসজিদে পেশাব করা নাজায়েয। গ্রাম্য লোকটি যেহেতু পেশাব শুরু করেই দিয়েছে, তাই বাধা দিলে তার অসুবিধা হতে পারে অথবা সমগ্র মসজিদে পেশাব ছড়িয়ে যেতে পারে। এ কারণে নতুন লোক হিসাবে তাকে বাধা দেয়া হয়নি। আবার তার মনে ইসলাম সম্পর্কে যেন ঘৃণা না জন্মে সে জন্যও এহেন উদাহরণ কাম্য ছিল।

باب صَبِّ الْمَاءِ عَلَى الْبَوْلِ فِي الْمَسْجِدِ

১৬৫ـ عَنِ أَبِيْ هُرَيْرَةَ قَالَ: قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَهُ النَّاسُ، فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ دَعُوهُ وَهَرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ، أَوْ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ، فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ. (بخارى:২২০)

১৬৫ـ عن ابي هريرة قال: قام اعرابي فبال في المسجد، فتناوله الناس، فقال لهم النبي دعوه وهريقوا على بوله سجلا من ماء، او ذنوبا من ماء، فانما بعثتم ميسرين، ولم تبعثوا معسرين. (بخارى:২২০)

The pouring of water over the urine in the mosque


Narrated Abu Huraira:

A Bedouin stood up and started making water in the mosque. The people caught him but the Prophet (ﷺ) ordered them to leave him and to pour a bucket or a tumbler of water over the place where he had passed the urine. The Prophet (ﷺ) then said, "You have been sent to make things easy and not to make them difficult."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
৪. কিতাবুল অযু (كتاب الوضوء) Ablutions (Wudu')