পরিচ্ছেদঃ ৫: তাহাজ্জুদের প্রতি উৎসাহ দান করা
১৬০৭. মুহাম্মাদ ইবনু 'আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ঘুমায় শয়তান তার মাথায় তিনটা গিট লাগিয়ে দেয়। প্রত্যেক গিট লাগানোর সময় সে বলে, এখনও অনেক রাত বাকী আছে অর্থাৎ তুমি শুয়ে থাক। যদি সে জেগে উঠে আল্লাহর যিকর করে তাহলে একটি গিট খুলে যায়। অতঃপর যদি উযূ করে তাহলে আরও একটি গিট খুলে যায়। যদি সালাত আদায় করে তা হলে সমুদয় গিট খুলে যায় এবং তার সকাল হয় আনন্দ ও উদ্দীপনায়। অন্যথায় তার সকাল হয় অবসাদ ও কষ্টদায়ক।
باب التَّرْغِيبِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا نَامَ أَحَدُكُمْ عَقَدَ الشَّيْطَانُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ عُقَدٍ يَضْرِبُ عَلَى كُلِّ عُقْدَةٍ لَيْلًا طَوِيلًا أَيِ ارْقُدْ، فَإِنِ اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللَّهَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَإِنْ تَوَضَّأَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ أُخْرَى، فَإِنْ صَلَّى انْحَلَّتِ الْعُقَدُ كُلُّهَا فَيُصْبِحُ طَيِّبَ النَّفْسِ نَشِيطًا وَإِلَّا أَصْبَحَ خَبِيثَ النَّفْسِ كَسْلَانَ .
تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۲ (۱۱۴۲)، بدء الخلق ۱۱ (۳۲۶۹)، موطا امام مالک/المسافرین ۲۸ (۷۷۶)، (تحفة الأشراف: ۱۳۶۸۷)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۷ (۱۳۰۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۴ (۱۳۲۹)، موطا امام مالک/ صلاة السفر ۲۵ (۹۵)، مسند احمد ۲/۲۴۳، ۲۵۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1608 - صحيح
Encouragement to pray Qiyam Al-Lail
It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'When any one of you goes to sleep, the Shaitan ties three knots on his head, saying each time: (Sleep) a long night. If he wakes up and remembers Allah (SWT), one knot is undone. If he performs wudu', another knot is undone. If he prays, all the knots are undone and he starts his day in a good mood and feeling energetic. Otherwise he starts his day in a bad mood and feeling lethargic.'
পরিচ্ছেদঃ ৫: তাহাজ্জুদের প্রতি উৎসাহ দান করা
১৬০৮. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট এমন এক ব্যক্তির উল্লেখ করা হলো, যে সারা রাত সকাল পর্যন্ত ঘুমিয়েছে। তিনি (সা.) বললেন, সে ব্যক্তির দু' কানে শয়তান পেশাব করে দিয়েছে।
باب التَّرْغِيبِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قال: ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ نَامَ لَيْلَةً حَتَّى أَصْبَحَ، قَالَ: ذَاكَ رَجُلٌ بَالَ الشَّيْطَانُ فِي أُذُنَيْهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۳ (۱۱۴۴)، بدء الخلق ۱۱ (۳۲۷۰)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۸ (۷۷۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۴ (۱۳۳۰)، (تحفة الأشراف: ۹۲۹۷)، مسند احمد ۱/۳۷۵، ۴۲۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1609 - صحيح
Encouragement to pray Qiyam Al-Lail
It was narrated that Abdullah said: Mention was made in the presence of the Messenger of Allah (ﷺ) about a man who slept all night until morning. He said: 'That is a man in whose ear the Shaitan has urinated.'
পরিচ্ছেদঃ ৫: তাহাজ্জুদের প্রতি উৎসাহ দান করা
১৬০৯. ‘আমর ইবনু 'আলী (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রসূল! অমুক ব্যক্তি গত রাতে সালাত আদায় না করেই সকাল অবধি ঘুমিয়েছে। তিনি বললেন, সে ব্যক্তির কানে শয়তান পেশাব করে দিয়েছে।
باب التَّرْغِيبِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، قال: حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلًا، قال: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فُلَانًا نَامَ عَنِ الصَّلَاةِ الْبَارِحَةَ حَتَّى أَصْبَحَ، قَالَ: ذَاكَ شَيْطَانٌ بَالَ فِي أُذُنَيْهِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۰۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1610 - صحيح
Encouragement to pray Qiyam Al-Lail
It was narrated that Abdullah said: A man said: 'O Messenger of Allah (ﷺ). So-and-so slept and missed the prayer yesterday until morning came.' He said: 'The Shaitan has urinated in that one's ears.'
পরিচ্ছেদঃ ৫: তাহাজ্জুদের প্রতি উৎসাহ দান করা
১৬১০. ইয়াকূব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন, আল্লাহ তা'আলা ঐ ব্যক্তির ওপর রহম করুন, যে রাতের কিছু অংশ জেগে তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করে, অতঃপর তার স্ত্রীকে জাগিয়ে দেয়, সেও তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করে। যদি তার স্ত্রী জাগ্রত হতে না চায় তবে তার চেহারায় পানির ছিটা দেয়। ঐ নারীর ওপরও আল্লাহ তা'আলা রহম করুন, যে রাতের কিছু অংশ জেগে তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করে। অতঃপর তার স্বামীকেও জাগিয়ে দেয়, সেও তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করে। সে যদি জাগ্রত হতে না চায় তবে তার চেহারায় পানির ছিটা দেয়।
باب التَّرْغِيبِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قال: حَدَّثَنِي الْقَعْقَاعُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: رَحِمَ اللَّهُ رَجُلًا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى ثُمَّ أَيْقَظَ امْرَأَتَهُ فَصَلَّتْ، فَإِنْ أَبَتْ نَضَحَ فِي وَجْهِهَا الْمَاءَ، وَرَحِمَ اللَّهُ امْرَأَةً قَامَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّتْ ثُمَّ أَيْقَظَتْ زَوْجَهَا فَصَلَّى، فَإِنْ أَبَى نَضَحَتْ فِي وَجْهِهِ الْمَاءَ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۷ (۱۳۰۸)، ۳۴۸ (۱۴۵۰)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۵ (۱۳۳۶)، (تحفة الأشراف: ۱۲۸۶۰)، مسند احمد ۲/۲۵۰، ۴۳۶ (حسن صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1611 - حسن صحيح
Encouragement to pray Qiyam Al-Lail
It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'May Allah (SWT) have mercy on a man who gets up at night and prays, then he wakes his wife and she prays, and if she refuses he sprinkles water in her face. And may Allah (SWT) have mercy on a woman who gets up at night and prays, then she wakes her husband and prays, and if he refuses she sprinkles water in his face.'
পরিচ্ছেদঃ ৫: তাহাজ্জুদের প্রতি উৎসাহ দান করা
১৬১১. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ‘আলী ইবনু আবূ ত্বালিব (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) তাঁর এবং ফাতিমাহ (রাঃ)-এর কাছে একবার রাতের বেলা আসলেন। তিনি বললেন, তোমরা সালাত আদায় করছ না কেন? আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! আমাদের প্রাণ তো আল্লাহর হাতে। যখন তিনি তা আমাদের কাছে পাঠাতে মনস্থ করেন পাঠিয়ে দেন। যখন আমি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে এ কথা বললাম, তখন তিনি চলে গেলেন। অতঃপর আমি তাকে ফিরে যাওয়ার সময় (আমাদের ওপর রাগান্বিত হয়ে) উরুতে হাত মেরে বলতে শুনেছি, “মানুষ অত্যধিক বিতর্ককারী”।
باب التَّرْغِيبِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيّ حَدَّثَهُ، عَنْعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَرَقَهُ وَفَاطِمَةَ، فَقَالَ: أَلَا تُصَلُّونَ ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا أَنْفُسُنَا بِيَدِ اللَّهِ فَإِذَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَهَا بَعَثَهَا، فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قُلْتُ لَهُ ذَلِكَ، ثُمَّ سَمِعْتُهُ وَهُوَ مُدْبِرٌ يَضْرِبُ فَخِذَهُ، وَيَقُولُ: وَكَانَ الإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلا سورة الكهف آية 54.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۵ (۱۱۲۷)، تفسیر الکھف ۱ (۴۷۲۴)، الاعتصام ۱۸ (۷۳۴۷)، التوحید ۳۱ (۷۴۶۵)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۸ (۷۷۵)، (تحفة الأشراف: ۱۰۰۷۰)، مسند احمد ۱/۱۱۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1612 - صحيح
Encouragement to pray Qiyam Al-Lail
It was narrated from 'Ali bin Abi Talib that: The Prophet (ﷺ) came to him and Fatimah at night and said: Won't you pray? I said: O Messenger of Allah (ﷺ), our souls are in the hand of Allah and if He wants to make us get up, He will make us get up. The Messenger of Allah (ﷺ) went away when I said that to him. Then as he was leaving I heard him striking his thigh and saying: But, man is ever more quarrelsome than anything.
পরিচ্ছেদঃ ৫: তাহাজ্জুদের প্রতি উৎসাহ দান করা
১৬১২. ‘উবায়দুল্লাহ ইবনু সা'দ ইবনু ইব্রাহীম ইবনু সা'দ (রহ.) ..... ‘আলী ইবনু হুসায়ন-এর দাদা ‘আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) এক রাতে আমার এবং ফাত্বিমাহ্ (রাঃ) -এর কাছে এসে আমাদের তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করার জন্যে জাগিয়ে দিলেন। অতঃপর নিজের ঘরে গিয়ে দীর্ঘ রাত তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করেন এবং আমাদের কোন সাড়া শব্দ না পেয়ে পুনরায় আমাদের জাগিয়ে দিয়ে গেলেন। তিনি (সা.) বললেন, তোমরা উভয় জাগ্রত হয়ে যাও এবং (তাহাজ্জুদের) সালাত আদায় কর। ‘আলী (রাঃ) বলেন, আমি দু' চোখ রগড়াতে রগড়াতে বসে পড়ে বললাম, আল্লাহর কসম! আমরা তো আল্লাহ তা'আলা যা আমাদের ওপর ফরয করেছেন তাছাড়া অন্য কোন সালাত আদায় করি না। আমাদের প্রাণ তো আল্লাহ তা'আলার হাতে, যখন তিনি তা আমাদের কাছে পাঠিয়ে দিতে চান পাঠিয়ে দেন। আলী (রাঃ) বলেন, তিনি উরুতে হাত মেরে মেরে এ কথা বলতে বলতে চলে গেলেন যে, আল্লাহ তা'আলা আমাদের ওপর যা ফরয করেছেন, তাছাড়া অন্য কোন সালাত আদায় করি না কিন্তু মানুষ অধিকাংশ বিষয়েই বিতর্ককারী”- (সূরাহ আল কাহফ ১৮: ৫৪)।
باب التَّرْغِيبِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قال: حَدَّثَنَا عَمِّي، قال: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قال: حَدَّثَنِيحَكِيمُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قال: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى فَاطِمَةَ مِنَ اللَّيْلِ فَأَيْقَظَنَا لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَصَلَّى هَوِيًّا مِنَ اللَّيْلِ فَلَمْ يَسْمَعْ لَنَا حِسًّا، فَرَجَعَ إِلَيْنَا فَأَيْقَظَنَا، فَقَالَ: قُومَا فَصَلِّيَا ، قَالَ: فَجَلَسْتُ وَأَنَا أَعْرُكُ عَيْنِي وَأَقُولُ: إِنَّا وَاللَّهِ مَا نُصَلِّي إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا إِنَّمَا أَنْفُسُنَا بِيَدِ اللَّهِ فَإِنْ شَاءَ أَنْ يَبْعَثَنَا بَعَثَنَا، قَالَ: فَوَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ وَيَضْرِبُ بِيَدِهِ عَلَى فَخِذِهِ: مَا نُصَلِّي إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا وَكَانَ الإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلا سورة الكهف آية 54 .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۱۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1613 - صحيح
Encouragement to pray Qiyam Al-Lail
It was narrated from Ali bin Husain, from his father, that: Hs grandfather Ali bin Abi Talib said: The Messenger of Allah (ﷺ) came in to Fatimah and I, one night and woke us up to pray, then he went back to his house and prayed for part of the night, and he did not hear any movement from us. He came back to us and woke us up, and said: 'Get up and pray.' I sat up, rubbing my eyes, and said: 'By Allah, we will only pray that which has decreed for us; our souls are in the hand of Allah (SWT) and if He wants to make us get up, He will make us get up.' The Messenger of Allah (ﷺ) turned away, striking his hand on his thigh, saying: 'We will only pray that which Allah (SWT) has decreed for us! But man is ever more quarrelsome than anything.'