পরিচ্ছেদঃ ৮৯: সালাত শেষে আরেক প্রকার দু'আ

১৩৪৬. আমর ইবনু সাওওয়াদ ইবনুল আসওয়াদ ইবনু আমর (রহ.)….. আবূ মারওয়ান (রহ.) হতে বর্ণিত। কা’ব (রাঃ) তাঁর কাছে ঐ আল্লাহর কসম করে বলেছেন, যিনি মূসা আলায়হিস সালাম-এর জন্যে সমুদ্রকে বিদীর্ণ করেছিলেন, নিশ্চয় আমরা তাওরাতে দেখতে পাই যে, আল্লাহর নবী দাউদ আলায়হিস সালাম যখন তাঁর সালাত হতে সালাম ফিরাতেন তখন বলতেন -
اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي جَعَلْتَهُ لِي عِصْمَةً وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي جَعَلْتَ فِيهَا مَعَاشِي اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ
মারওয়ান (রহ.) বলেন, কা’ব (রাঃ) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, সুহায়ব (রাঃ) তাঁর কাছে বর্ণনা করেছে যে, মুহাম্মাদ (সা.)-ও ঐ সমস্ত দু’আ তাঁর সালাত শেষে সালাম ফিরানোর পর বলতেন।

نوع آخر من الدعاء عند الانصراف من الصلاة

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ كَعْبًا حَلَفَ لَهُ بِاللَّهِ الَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ لِمُوسَى إِنَّا لَنَجِدُ فِي التَّوْرَاةِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ دَاوُدَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كَانَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي جَعَلْتَهُ لِي عِصْمَةً،‏‏‏‏ وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي جَعَلْتَ فِيهَا مَعَاشِي،‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ،‏‏‏‏ وَأَعُوذُ بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ،‏‏‏‏ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ،‏‏‏‏ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ،‏‏‏‏ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ قَالَ:‏‏‏‏ وَحَدَّثَنِيكَعْبٌ،‏‏‏‏ أَنَّ صُهَيْبًا حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ كَانَ يَقُوُهُنَّ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنْ صَلَاتِهِ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۴۹۷۱)، وقد أخرجہ المؤلف فی عمل الیوم واللیلة ۵۳ (۱۳۷) (ضعیف الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1347 - ضعيف الإسناد

اخبرنا عمرو بن سواد بن الاسود بن عمرو قال حدثنا ابن وهب قال اخبرني حفص بن ميسرة عن موسى بن عقبة عن عطاء بن ابي مروان عن ابيه ان كعبا حلف له بالله الذي فلق البحر لموسى انا لنجد في التوراة ان داود نبي الله صلى الله عليه وسلم كان اذا انصرف من صلاته قال اللهم اصلح لي ديني الذي جعلته لي عصمة واصلح لي دنياي التي جعلت فيها معاشي اللهم اني اعوذ برضاك من سخطك واعوذ بعفوك من نقمتك واعوذ بك منك لا مانع لما اعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد قال وحدثنيكعب ان صهيبا حدثه ان محمدا صلى الله عليه وسلم كان يقوهن عند انصرافه من صلاتهتخریج دارالدعوہ تفرد بہ النساىي تحفة الاشراف ۴۹۷۱ وقد اخرجہ المولف فی عمل الیوم واللیلة ۵۳ ۱۳۷ ضعیف الاسنادصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1347 ضعيف الاسناد

89. Another Kind Of Supplication After Finishing The Prayer


It was narrated from 'Ata bin Abi Marwan, from his father, that: Ka'b swore to him: By Allah (SWT) Who parted the sea for Musa, we find in the Tawrah that when Dawud, the Prophet of Allah, finished his prayer, he would say: 'Allahumma Aslih li dinya-lladhi ja'altahu li ismatan wa aslih li dunyaya-llati ja'alta fiha ma'ashi, Allahumma inni a-udhu biridaka min sakhatik wa a-udhu bi'afwika min naqmatika wa a-udhu bika mink, la mani' lima a'taita wa la mu'tia lima mana'ta wa la yanfa'u dhal-jaddi minka al-jadd (O Allah, set straight my religious commitment that You have made a protection for me, and set straight my worldly affairs which You have made a means of my livelihood. O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, and I seek refuge in Your forgiveness from Your punishment, and I seek refuge in You from You. None can withhold what you have given and none can give what you have withheld, and no wealth or fortune can avail the man of wealth and fortune before You.)' He said: And Ka'b told me that Suhaib told him that Muhammad (ﷺ) used to say (these words) when he had finished praying.'


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৩: সাহূ (ভুল) (كِتَاب السَّهْوِ) 13. [The Book Of Forgetfulness (In Prayer)]