পরিচ্ছেদঃ ১২: সালাতে সাপ এবং বিচ্ছু মারা
১২০২. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... আবু হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) দু’ কালো প্রাণী (সাপ এবং বিচ্ছু)-কে সালাতে হত্যা করার আদেশ দিয়েছেন।
بَاب قَتْلِ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ فِي الصَّلَاةِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، وَيَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۶۹ (۹۲۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۷۰ (۳۹۰)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۴۶ (۱۲۴۵)، (تحفة الأشراف: ۱۳۵۱۳)، مسند احمد ۲/۲۳۳، ۲۴۸، ۲۵۵، ۲۷۳، ۲۷۵، ۲۸۴، ۴۹۰، سنن الدارمی/الصلاة ۱۷۸ (۱۵۴۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1203 - صحيح
12. Killing Snakes And Scorpions While Praying
It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) commanded us to kill the two black ones (snakes and scorpions) while praying.
পরিচ্ছেদঃ ১২: সালাতে সাপ এবং বিচ্ছু মারা
১২০৩. মুহাম্মাদ ইবনু রাফি (রহ.) .... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) দু’ কালো প্রাণী-কে সালাতে হত্যা করার আদেশ করেছেন।
بَاب قَتْلِ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ فِي الصَّلَاةِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ ضَمْضَمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ .
تخریج دارالدعوہ: أنظر ما قبلہ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1204 - صحيح
12. Killing Snakes And Scorpions While Praying
It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ) enjoined killing the two black ones (snakes and scorpions) while praying.