পরিচ্ছেদঃ ১৭: সফর অবস্থায় ‘আসরের সালাত প্রসঙ্গে

৪৭৭. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) মদীনাতে যুহরের সালাত চার রাকআত এবং যুলহুলায়ফায় (সফর অবস্থায়) “আসরের সালাত দু’ রাক্আত আদায় করলেন।

باب صلاة العصر في السفر

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، ‏‏‏‏‏‏وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحج ۲۴ (۱۵۴۷)، ۲۵ (۱۵۴۸)، ۲۷ (۱۵۵۱)، ۱۱۹ (۱۷۱۴، ۱۷۱۵)، الجہاد ۱۰۴ (۲۹۵۱)، ۱۲۶ (۲۹۸۶)، صحیح مسلم/ صلاة المسافرین (۶۹۰)، سنن ابی داود/المناسک ۲۴ (۱۷۹۶)، الضحایات (۲۷۹۳)، مسند احمد ۳/ ۱۱۱، ۱۶۴، ۱۸۶، ۲۶۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 478 - صحيح

اخبرنا قتيبة قال حدثنا حماد عن ايوب عن ابي قلابة عن انس بن مالك ان النبي صلى الله عليه وسلم صلى الظهر بالمدينة اربعا وصلى العصر بذي الحليفة ركعتين تخریج دارالدعوہ صحیح البخاریالحج ۲۴ ۱۵۴۷ ۲۵ ۱۵۴۸ ۲۷ ۱۵۵۱ ۱۱۹ ۱۷۱۴ ۱۷۱۵ الجہاد ۱۰۴ ۲۹۵۱ ۱۲۶ ۲۹۸۶ صحیح مسلم صلاة المسافرین ۶۹۰ سنن ابی داودالمناسک ۲۴ ۱۷۹۶ الضحایات ۲۷۹۳ مسند احمد ۳ ۱۱۱ ۱۶۴ ۱۸۶ ۲۶۸ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 478 صحيح

17. Salat Al-'Asr While Traveling


It was narrated from Anas bin Malik that the Prophet (ﷺ) prayed Zuhr in Al-Madinah, four Rak'ahs, and he prayed 'Asr in Dhul-Hulaifah, two Rak'ahs


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৫: সালাত প্রসঙ্গ (كتاب الصلاة) 5. The Book Of Salah

পরিচ্ছেদঃ ১৭: সফর অবস্থায় ‘আসরের সালাত প্রসঙ্গে

৪৭৮. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... নাওফাল ইবনু মু’আবিয়াহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছেন, যে ব্যক্তির ’আসরের সালাত ছুটে গেল তার পরিজন ও ধন-সম্পদ যেন ছিনতাই হয়ে গেল। এ হাদীসের বর্ণনাকারী ইরাক ইবনু মালিক বলেন, আমাকে ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) বলেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছেন, যে ব্যক্তির ’আসরের সালাত ছুটে গেল তার পরিজন ও ধন-সম্পদ যেন লুট হয়ে গেল।

باب صلاة العصر في السفر

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّعِرَاكَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ فَاتَتْهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ . قَالَ عِرَاكٌ:‏‏‏‏ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ فَاتَتْهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ . خَالَفَهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، تحفة الأشراف: (۱۱۷۱۷)، وحدیث عراک بن مالک عن عبداللہ بن عمر قد تفرد بہ النسائی (أیضاً)، تحفة الأشراف: (۷۳۲۰)، وقد أخرجہ عن طریق مالک عن نافع عن عبداللہ بن عمر: صحیح البخاری/المناقب ۲۵ (۳۶۰۲)، مواقیت ۱۴ (۵۵۲)، صحیح مسلم/المساجد ۳۵ (۶۲۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۵ (۴۱۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۶ (۱۷۵)، سنن ابن ماجہ/الصلاة ۶ (۶۸۵)، طا/وقوت الصلاة ۵ (۲۱)، (تحفة الأشراف: ۸۳۴۵)، مسند احمد ۲/۸، ۱۳، ۲۷، ۴۸، ۵۴، ۶۴، ۷۵، ۷۶، ۱۰۲، ۱۳۴، ۱۴۵، ۱۴۸، سنن الدارمی/الصلاة ۲۷ (۱۲۶۷) (صحیح) یزید نے (آنے والی روایت میں) جعفر کی مخالفت کی ہے ۱؎۔ وضاحت ۱؎: یہ مخالفت سند اور متن دونوں میں ہے، سند میں اس طرح کہ جعفر کی روایت میں ہے کہ نوفل نے عراک سے بیان کی ہے اور یزید کی روایت میں ہے کہ عراک کو یہ بات پہنچی ہے کہ نوفل بن معاویہ نے کہا، دونوں میں فرق واضح ہے پہلی صورت اس بات پر دلالت کرتی ہے کہ عراک نے نوفل بن معاویہ سے خود سنا ہے، اور دوسری صورت سے پتہ چلتا ہے کہ ان دونوں کے بیچ میں واسطہ ہے، متن میں مخالفت اس طرح ہے کہ جعفر کی روایت میں ’’من فاتته صلاة العصر‘‘ کے الفاظ ہیں، اور یزید کے الفاظ اس طرح ہیں ’’من الصلاة صلاة من فاتته‘‘۔

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 479 - صحيح

اخبرنا سويد بن نصر قال انبانا عبد الله بن المبارك عن حيوة بن شريح قال انبانا جعفر بن ربيعة انعراك بن مالك حدثه ان نوفل بن معاوية حدثه انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من فاتته صلاة العصر فكانما وتر اهله وماله قال عراك واخبرني عبد الله بن عمر انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من فاتته صلاة العصر فكانما وتر اهله وماله خالفه يزيد بن ابي حبيبتخریج دارالدعوہ تفرد بہ النساىی تحفة الاشراف ۱۱۷۱۷ وحدیث عراک بن مالک عن عبداللہ بن عمر قد تفرد بہ النساىی ایضا تحفة الاشراف ۷۳۲۰ وقد اخرجہ عن طریق مالک عن نافع عن عبداللہ بن عمر صحیح البخاریالمناقب ۲۵ ۳۶۰۲ مواقیت ۱۴ ۵۵۲ صحیح مسلمالمساجد ۳۵ ۶۲۶ سنن ابی داودالصلاة ۵ ۴۱۴ سنن الترمذیالصلاة ۱۶ ۱۷۵ سنن ابن ماجہالصلاة ۶ ۶۸۵ طاوقوت الصلاة ۵ ۲۱ تحفة الاشراف ۸۳۴۵ مسند احمد ۲۸ ۱۳ ۲۷ ۴۸ ۵۴ ۶۴ ۷۵ ۷۶ ۱۰۲ ۱۳۴ ۱۴۵ ۱۴۸ سنن الدارمیالصلاة ۲۷ ۱۲۶۷ صحیح یزید نے انے والی روایت میں جعفر کی مخالفت کی ہے ۱؎۔ وضاحت ۱؎ یہ مخالفت سند اور متن دونوں میں ہے سند میں اس طرح کہ جعفر کی روایت میں ہے کہ نوفل نے عراک سے بیان کی ہے اور یزید کی روایت میں ہے کہ عراک کو یہ بات پہنچی ہے کہ نوفل بن معاویہ نے کہا دونوں میں فرق واضح ہے پہلی صورت اس بات پر دلالت کرتی ہے کہ عراک نے نوفل بن معاویہ سے خود سنا ہے اور دوسری صورت سے پتہ چلتا ہے کہ ان دونوں کے بیچ میں واسطہ ہے متن میں مخالفت اس طرح ہے کہ جعفر کی روایت میں من فاتته صلاة العصر کے الفاظ ہیں اور یزید کے الفاظ اس طرح ہیں من الصلاة صلاة من فاتته۔صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 479 صحيح

17. Salat Al-'Asr While Traveling


Irak bin Malik narrated that Nawfal bin Mu'awiyah told him that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: Whoever misses 'Asr prayer, it is as if he has been robbed of his family and wealth. 'Irak said: 'And 'Abdullah bin 'Umar informed me that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: 'Whosoever misses 'Asr prayer, it is as if he has been robbed of his family and wealth.' Yazid bin Abi Habib contradicted him. [1] [1] That is, contradicted Ja'far bin Rabi'ah who narrated it from 'Irik here - and Yazid's narration is next.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৫: সালাত প্রসঙ্গ (كتاب الصلاة) 5. The Book Of Salah

পরিচ্ছেদঃ ১৭: সফর অবস্থায় ‘আসরের সালাত প্রসঙ্গে

৪৭৯. ঈসা ইবনু হাম্মাদ (রহ.)… নাওফাল ইবনু মু’আবিয়াহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে বলতে শুনেছি যে, সালাতের মধ্যে এমন সালাত রয়েছে যদি কারো হতে তা ছুটে যায় তা হলে তার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদ যেন লুট হয়ে গেল। আবদুল্লাহ ইবনু উমার বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে (এ সম্পর্কে) বলতে শুনেছি, তা হলো ’আসরের সালাত।

باب صلاة العصر في السفر

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ زُغْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّنَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مِنَ الصَّلَاةِ صَلَاةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ هِيَ صَلَاةُ الْعَصْرِ . خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۴۷۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 480 - صحيح

اخبرنا عيسى بن حماد زغبة قال حدثنا الليث عن يزيد بن ابي حبيب عن عراك بن مالك انه بلغه اننوفل بن معاوية قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من الصلاة صلاة من فاتته فكانما وتر اهله وماله قال ابن عمر سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول هي صلاة العصر خالفه محمد بن اسحاقتخریج دارالدعوہ انظر حدیث رقم ۴۷۹ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 480 صحيح

17. Salat Al-'Asr While Traveling


It was narrated from 'Irak bin Malik that he heard that Nawfal bin Mu'awiyah said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Among the prayers is a prayer which, if a person misses it, it is as if he has robbed of his family and his wealth. Ibn 'Umar said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'It is 'Asr prayer.' Muhammad bin Ishaq contradicted him. [1]

[1] That is, Muhammad bin Ishaq narrated it from Yazid bin Abi Habib with the following chain and wording, which differs with this narration, reported by Al-Laith from Yazid.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৫: সালাত প্রসঙ্গ (كتاب الصلاة) 5. The Book Of Salah

পরিচ্ছেদঃ ১৭: সফর অবস্থায় ‘আসরের সালাত প্রসঙ্গে

৪৮০. ’উবায়দুল্লাহ ইবনু সা’দ ইবনু ইব্রাহীম ইবনু সা’দ (রহ.) ..... ’ইরাক ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নাওফাল ইবনু মু’আবিয়াহ্ (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি, সালাতের মধ্যে এমন এক সালাত রয়েছে যে ব্যক্তি হতে তা ছুটে গেল তার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদ যেন ছিনতাই হয়ে গেল। ইবনু উমার (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তা হচ্ছে ’আসরের সালাত।

باب صلاة العصر في السفر

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَمِّي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ صَلَاةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هِيَ صَلَاةُ الْعَصْرِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۴۷۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 481 - صحيح

اخبرنا عبيد الله بن سعد بن ابراهيم بن سعد قال حدثني عمي قال حدثنا ابي عن محمد بن اسحاق قال حدثني يزيد بن ابي حبيب عن عراك بن مالك قال سمعت نوفل بن معاوية يقول صلاة من فاتته فكانما وتر اهله وماله قال ابن عمر قال رسول الله صلى الله عليه وسلم هي صلاة العصر تخریج دارالدعوہ انظر حدیث رقم ۴۷۹ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 481 صحيح

17. Salat Al-'Asr While Traveling


It was narrated that 'Irak bin Malik said: I heard Nawfal bin Mu'awiyah say: 'There is a prayer which if a person misses it, it is as of he has been robbed of his family and his wealth.' Ibn 'Umar said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'It is 'Asr prayer.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ ইরাক ইবন মালিক (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৫: সালাত প্রসঙ্গ (كتاب الصلاة) 5. The Book Of Salah
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৪ পর্যন্ত, সর্বমোট ৪ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে