পরিচ্ছেদঃ ৮৯. মুসাফিরের কুরবানী প্রসংগে।

২৮০৭. ’আবদুল্লাহ্ ইবন মুহাম্মদ নুফায়লী (রহঃ) ..... ছাওবান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরের সময় কুরবানী করেন এবং বলেন, হে ছাওবান! তুমি আমাদের জন্য এই বকরীর মাংস পরিষ্কার কর। রাবী [ছাওবান (রাঃ)] বলেনঃ আমি সেই মাংস তাঁকে মদীনায় ফিরে আসা পর্যন্ত খাওয়াতে থাকি।

باب فِي الْمُسَافِرِ يُضَحِّي

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ يَا ثَوْبَانُ أَصْلِحْ لَنَا لَحْمَ هَذِهِ الشَّاةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا زِلْتُ أُطْعِمُهُ مِنْهَا حَتَّى قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ ‏.‏

حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي، حدثنا حماد بن خالد الخياط، قال حدثنا معاوية بن صالح، عن ابي الزاهرية، عن جبير بن نفير، عن ثوبان، قال ضحى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال ‏ "‏ يا ثوبان اصلح لنا لحم هذه الشاة ‏"‏ ‏.‏ قال فما زلت اطعمه منها حتى قدمنا المدينة ‏.‏


Narrated Thawban:
The Messenger of Allah (ﷺ) sacrificed during a journey and then said: Thawban, mend the meat of this goat. I then kept on supplying its meat until we reached Medina.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ সাওবান (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আবূ দাউদ (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
১০/ কুরবানী প্রসঙ্গে (كتاب الضحايا) 10/ Sacrifice (Kitab Al-Dahaya)