পরিচ্ছেদঃ ৬২০- যে ব্যক্তি নিজ পরিধেয় বস্ত্রে নাকের ময়লা মোছে।

১২৯৫। আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি তার পরিধেয় বস্ত্রে নাক পরিষ্কার করার পর বলেন, বাহ, বাহ! আবু হুরায়রা কাতান কাপড়ে নাক পরিষ্কার করছে। আমি নিজেকে আয়েশা (রাঃ)-র ঘর ও মসজিদে নববীর মিম্বারের মধ্যস্থলে ধরাশায়ী হয়ে পড়ে থাকতে দেখেছি। লোকে বলতো, পাগল (হয়ে গেছে)। ক্ষুধার যন্ত্রণায়ই আমার এই অবস্থা হয়েছিল। (বুখারী, তিরমিযী)

بَابُ مَنِ امْتَخَطَ فِي ثَوْبِهِ

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ تَمَخَّطَ فِي ثَوْبِهِ ثُمَّ قَالَ‏:‏ بَخٍ بَخٍ، أَبُو هُرَيْرَةَ يَتَمَخَّطُ فِي الْكَتَّانِ، رَأَيْتُنِي أُصْرَعُ بَيْنَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ وَالْمِنْبَرِ، يَقُولُ النَّاسُ‏:‏ مَجْنُونٌ، وَمَا بِي إِلا الْجُوعُ‏.‏

حدثنا حفص بن عمر قال حدثنا يزيد بن ابراهيم قال حدثنا محمد بن سيرين عن ابي هريرة انه تمخط في ثوبه ثم قال بخ بخ ابو هريرة يتمخط في الكتان رايتني اصرع بين حجرة عاىشة والمنبر يقول الناس مجنون وما بي الا الجوع


Muhammad ibn Sirin related that Abu Hurayra blew his nose in his garment and then said, "Excellent! Excellent! Abu Hurayra blows his nose in linen. You saw me lying prone between 'A'isha's room and the minbar when people said I was mad, but I was only hungry."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
জুয়া ও দাবা/পাশা খেলা