পরিচ্ছেদঃ ৩৬- যে ব্যক্তি ইসলাম-পূর্ব যুগে আত্মীয়-স্বজনের সাথে সম্পর্ক বজায় রেখেছে, অতঃপর ইসলাম গ্রহণ করেছে।

৭০। হাকীম ইবনে হিযাম (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলেন, আমি জাহিলী যুগে যেসব কাজ করেছি আত্মীয়-স্বজনের সাথে সদ্ব্যবহার, দাসমুক্তি এবং দান-খয়রাত ইত্যাদি, তার কোন প্রতিদান আমি পাবো কি? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ তোমার পূর্ববর্তী পুণ্যসমূহসহ তুমি মুসলিম হয়েছো।

بَابُ مَنْ وَصَلَ رَحِمَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ثُمَّ أَسْلَمَ

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، مِنْ صِلَةٍ، وَعَتَاقَةٍ، وَصَدَقَةٍ، فَهَلْ لِي فِيهَا أَجْرٌ‏؟‏ قَالَ حَكِيمٌ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ‏.‏

حدثنا ابو اليمان، قال‏:‏ اخبرنا شعيب، عن الزهري قال‏:‏ اخبرني عروة بن الزبير، ان حكيم بن حزام اخبره، انه قال للنبي صلى الله عليه وسلم‏:‏ ارايت امورا كنت اتحنث بها في الجاهلية، من صلة، وعتاقة، وصدقة، فهل لي فيها اجر‏؟‏ قال حكيم‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ اسلمت على ما سلف من خير‏.‏


Hakim ibn Hizam said to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, "Do you think that the acts of worship which I used to do in the time of the Jahiliyya - maintaining relations with relatives, setting slaves free and sadaqa - will bring me a reward?" Hakim said that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "When you become Muslim, you keep the good actions you have already done."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
আত্মীয়তার বন্ধন 2/ Ties of Kinship