পরিচ্ছেদঃ ৩. বিড়াল মেরে ফেলা হারাম

৫৬৫৭। আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মদ ইবনু আসমা যুবাঈ (রহঃ) ... আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ এক স্ত্রীলোককে একটি বিড়ালের কারণে আযাব দেয়া হয় যে, সে বিড়ালটিকে বেঁধে রেখেছিল, অবশেষে সেটি মারা গেল। এ কারণে সে জাহান্নামে গেল। যে স্ত্রীলোকটি বিড়ালটিকে আটকে রেখেছে, নিজেও পানাহার করায়নি আর সেটিকে সে ছেড়েও দেয়নি, যাতে সে যমীনের পোকা-মাকড় খেয়ে বাঁচতে পারে।

باب تَحْرِيمِ قَتْلِ الْهِرَّةِ ‏‏

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ سَجَنَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ فَدَخَلَتْ فِيهَا النَّارَ لاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَسَقَتْهَا إِذْ حَبَسَتْهَا وَلاَ هِيَ تَرَكَتْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏

حدثني عبد الله بن محمد بن اسماء الضبعي، حدثنا جويرية بن اسماء، عن نافع، عن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ عذبت امراة في هرة سجنتها حتى ماتت فدخلت فيها النار لا هي اطعمتها وسقتها اذ حبستها ولا هي تركتها تاكل من خشاش الارض ‏"‏ ‏.‏


Nafi' reported from 'Abdullah that Allah's Messenger (ﷺ) said:
A woman was punished because she had kept a cat tied until it died, and (as a punishment of this offence) she was thrown into the Hell. She had not provided it with food, or drink, and had not freed her so that she could eat the insects of the earth.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ মুসলিম (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৪১/ সাপ ইত্যাদি নিধন (كتاب قتل الحيات و غيرها) 41/ The Book kills snakes and others

পরিচ্ছেদঃ ৩. বিড়াল মেরে ফেলা হারাম

৫৬৫৮। নাসর ইবনু আলী জাহযামী (রহঃ) ... আবূ হুরায়রা (রাঃ) সুত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে উপরোল্লেখিত হাদীসের অর্থের অনুরূপ হাদীস রিওয়ায়াত করেছেন।

باب تَحْرِيمِ قَتْلِ الْهِرَّةِ ‏‏

وَحَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ مَعْنَاهُ ‏.‏

وحدثني نصر بن علي الجهضمي، حدثنا عبد الاعلى، عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، وعن سعيد المقبري، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثل معناه ‏.‏


This hadith has been narrated on the authority of Abu Huraira through another chain of transmitters.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ মুসলিম (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৪১/ সাপ ইত্যাদি নিধন (كتاب قتل الحيات و غيرها) 41/ The Book kills snakes and others

পরিচ্ছেদঃ ৩. বিড়াল মেরে ফেলা হারাম

৫৬৫৯। হারুন ইবনু আবদুল্লাহ ও আবদুল্লাহ ইবনু জাফার (রহঃ) ... ইবনু উমার (রাঃ) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এরূপ রিওয়ায়াত করেছেন।

باب تَحْرِيمِ قَتْلِ الْهِرَّةِ ‏‏

وَحَدَّثَنَاهُ هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مَعْنِ بْنِ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ ‏.‏

وحدثناه هارون بن عبد الله، وعبد الله بن جعفر، عن معن بن عيسى، عن مالك، عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم بذلك ‏.‏


This hadith has been transmitted on the authority of Ibn 'Umar also.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ মুসলিম (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৪১/ সাপ ইত্যাদি নিধন (كتاب قتل الحيات و غيرها) 41/ The Book kills snakes and others

পরিচ্ছেদঃ ৩. বিড়াল মেরে ফেলা হারাম

৫৬৬০। আবূ কুরায়ব (রহঃ) ... আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ একটি স্ত্রীলোককে একটি বিড়ালের কারণে আযাব দেওয়া হয়। সে নিজেও বিড়ালটিকে পানাহার করায়নি এবং তাকে ছেড়েও দেয়নি যাতে সে (নিজে) যমীনের পোকা-মাকড় খেতে পারে।

باب تَحْرِيمِ قَتْلِ الْهِرَّةِ ‏‏

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ لَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَسْقِهَا وَلَمْ تَتْرُكْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏

وحدثنا ابو كريب، حدثنا عبدة، عن هشام، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ عذبت امراة في هرة لم تطعمها ولم تسقها ولم تتركها تاكل من خشاش الارض ‏"‏ ‏.‏


Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
A woman was punished because of a cat. She had neither provided her with food nor drink, nor set her free so that she might eat the insects of the earth.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ মুসলিম (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৪১/ সাপ ইত্যাদি নিধন (كتاب قتل الحيات و غيرها) 41/ The Book kills snakes and others

পরিচ্ছেদঃ ৩. বিড়াল মেরে ফেলা হারাম

৫৬৬১। আবূ কুরায়ব ও মুহাম্মাদ ইবনু মুসান্না (রহঃ) ... হিশাম (রহঃ) উল্লেখিত সনদে হাদীস রিওয়াত করেছেন। তাঁদের দু’জনের বর্ণিত হাদীসে রয়েছে ’সে তাকে বেঁধে রাখল’। (এছাড়া প্রথম সনদের) রাবী আবূ মুআবিয়া (রহঃ) এর বর্ণিত হাদীসে রয়েছে যমীনের কীট-পতঙ্গ (অর্থাৎ خَشَاشِ শব্দের স্থলে حَشَرَاتِ শব্দ রয়েছে)।

باب تَحْرِيمِ قَتْلِ الْهِرَّةِ ‏‏

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا خَالِدُ، بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِهِمَا ‏"‏ رَبَطَتْهَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ ‏"‏ حَشَرَاتِ الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏

وحدثنا ابو كريب، حدثنا ابو معاوية، ح وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا خالد، بن الحارث حدثنا هشام، بهذا الاسناد وفي حديثهما ‏"‏ ربطتها ‏"‏ ‏.‏ وفي حديث ابي معاوية ‏"‏ حشرات الارض ‏"‏ ‏.‏


This hadith has been narrated on the authority of Hisham with the same chain of transmitters, but with a slight variation of wording.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ মুসলিম (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৪১/ সাপ ইত্যাদি নিধন (كتاب قتل الحيات و غيرها) 41/ The Book kills snakes and others

পরিচ্ছেদঃ ৩. বিড়াল মেরে ফেলা হারাম

৫৬৬২। মুহাম্মাদ ইবনু রাফি ও আবদ ইবনু হুমায়দ (রহঃ) ... আবূ হুরায়রা (রাঃ) সুত্রে রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (উপরোল্লেখিত সনদের) রাবী হিশাম ইবনু উরওয়া (রহঃ) বর্ণিত হাদীসের মর্মযুক্ত রিওয়ায়াত করেছেন।

باب تَحْرِيمِ قَتْلِ الْهِرَّةِ ‏‏

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَحَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏.‏

وحدثني محمد بن رافع، وعبد بن حميد، قال عبد اخبرنا وقال ابن رافع، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، قال قال الزهري وحدثني حميد بن عبد الرحمن، عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بمعنى حديث هشام بن عروة ‏.‏


Abu Huraira reported this hadith through another chain of transmitters.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ মুসলিম (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৪১/ সাপ ইত্যাদি নিধন (كتاب قتل الحيات و غيرها) 41/ The Book kills snakes and others

পরিচ্ছেদঃ ৩. বিড়াল মেরে ফেলা হারাম

৫৬৬৩। মুহাম্মাদ ইবনু রাফি (রহঃ) ... আবূ হুরায়রা (রাঃ) সুত্রে রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে পূর্ব বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ রিওয়ায়াত করেছেন।

باب تَحْرِيمِ قَتْلِ الْهِرَّةِ ‏‏

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

وحدثنا محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن همام بن منبه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحو حديثهم ‏.‏


Hammam b. Manabbih reported this hadith on the authority of Abu Huraira.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ মুসলিম (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৪১/ সাপ ইত্যাদি নিধন (كتاب قتل الحيات و غيرها) 41/ The Book kills snakes and others
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৭ পর্যন্ত, সর্বমোট ৭ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে