পরিচ্ছেদঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বাণীঃ ইসলামের ভিত্তি পাঁচটি
৮) ইবনে উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেনঃ ’’ইসলামের ভিত্তি হচ্ছে পাঁচটিঃ (১) এই সাক্ষ্য দেয়া যে, আল্লাহ ছাড়া সত্য কোন মাবুদ নেই এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহর রাসূল। (২) সালাত কায়েম করা। (৩) যাকাত আদায় করা। (৪) সামর্থ্য থাকলে আল্লাহর ঘরের হজ্জ পালন করা। (৫) রামাযান মাসের রোযা পালন করা’’।
بَابُ الإِيمَانِ وَقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ»
8ـ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ : «بُنِيَ الإِسْلامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامِ الصَّلاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالْحَجِّ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ». (بخارى:8)
ইসলামিক সেন্টারঃ ৭
The statement of the Prophet (saws) "Islam is based on five principles
Narrated Ibn 'Umar:
Allah's Messenger (ﷺ) said: Islam is based on (the following) five (principles):
1. To testify that none has the right to be worshipped but Allah and Muhammad is Allah's Messenger (ﷺ).
2. To offer the (compulsory congregational) prayers dutifully and perfectly.
3. To pay Zakat (i.e. obligatory charity) .
4. To perform Hajj. (i.e. Pilgrimage to Mecca)
5. To observe fast during the month of Ramadan.
পরিচ্ছেদঃ ঈমানের শাখাসমূহ
৯) আবু হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ ’’ঈমানের সত্তর অথবা ষাটের অধিক শাখা রয়েছে। তার মধ্যে লজ্জাবোধ ঈমানের অন্যতম একটি শাখা’’।
باب أُمُورِ الإِيمَانِ
9 ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ قَالَ: «الإِيمَانُ بِضْعٌ وَسِتُّونَ شُعْبَةً وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الإِيمَانِ». (بخارى:9)
ইসলামিক সেন্টারঃ ৮
(What is said) regarding the deeds of faith
Narrated Abu Huraira:
The Prophet (ﷺ) said, "Faith (Belief) consists of more than sixty branches (i.e. parts). And Haya (This term "Haya" covers a large number of concepts which are to be taken together; amongst them are self respect, modesty, bashfulness, and scruple, etc.) is a part of faith."
পরিচ্ছেদঃ যার জবান ও হাত থেকে মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে সেই প্রকৃত মুসলিম
১০) আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেনঃ ’যার হাত ও জবানের অনিষ্ট হতে মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে, সেই প্রকৃত মুসলিম। আর প্রকৃত মুহাজির হলেন সেই ব্যক্তি যিনি আল্লাহর নিষিদ্ধ বস্ত্তসমূহ বর্জন করে চলেন’’।
باب الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ
10ـ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ قَالَ: «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ». (بخارى:10)
ইসলামিক সেন্টারঃ ৯
A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his tongue and hands
Narrated 'Abdullah bin 'Amr:
The Prophet (ﷺ) said, "A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his tongue and hands. And a Muhajir (emigrant) is the one who gives up (abandons) all what Allah has forbidden."
পরিচ্ছেদঃ ইসলামের কোন্ কাজটি উত্তম?
১১) আবু মূসা আশআরী (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ সাহাবীগণ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেনঃ ইসলামের কোন্ কাজটি সবচেয়ে উত্তম? উত্তরে তিনি বললেনঃ যার হাত ও জবানের অনিষ্ট হতে মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে। অর্থাৎ হাত ও জবানের মাধ্যমে কাউকে কষ্ট না দেয়া।
باب أَىُّ الإِسْلاَمِ أَفْضَلُ
১১ـ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الإِسْلامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ
ইসলামিক সেন্টারঃ ১০
Whose Islam is the best (Who is the best Muslim)?
Narrated Abu Musa:
Some people asked Allah's Messenger (ﷺ), "Whose Islam is the best? i.e. (Who is a very good Muslim)?" He replied, "One who avoids harming the Muslims with his tongue and hands."
পরিচ্ছেদঃ মানুষকে খাদ্য প্রদান করা ইসলামের অন্তর্ভূক্ত
১২) আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ এক লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেনঃ ইসলামের কোন্ চরিত্রটি উত্তম? উত্তরে তিনি বললেনঃ তুমি খাদ্য প্রদান করবে এবং পরিচিত-অপরিচিত সকলকে সালাম দিবে।
باب إِطْعَامُ الطَّعَامِ مِنَ الإِسْلاَمِ
১২ـ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ أَيُّ الإِسْلامِ خَيْرٌ؟ قَالَ تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأُ السَّلامَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ. (بخارى:১২)
ইসলামিক সেন্টারঃ ১১
To feed (others) is a part of Islam
Narrated 'Abdullah bin 'Amr:
A man asked the Prophet (ﷺ) , "What sort of deeds or (what qualities of) Islam are good?" The Prophet (ﷺ) replied, 'To feed (the poor) and greet those whom you know and those whom you do not Know (See Hadith No. 27).
পরিচ্ছেদঃ নিজের জন্য যা পছন্দ করবে মুসলিম ভাইয়ের জন্য তাই পছন্দ করা ঈমানের অন্তর্ভূক্ত
১৩) আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের কেউ ততক্ষণ পর্যন্ত প্রকৃত মুমিন হতে পারবেনা যতক্ষণ না সে তার মুসলিম ভাইয়ের জন্য তাই পছন্দ করবে যা নিজের জন্য পছন্দ করে।
باب مِنَ الإِيمَانِ أَنْ يُحِبَّ لأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ
عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ قَالَ لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ. (بخارى:১৩)
ইসলামিক সেন্টারঃ ১২
To like for one's (Muslim's) brother what one likes for himself is a part of faith
Narrated Anas:
The Prophet (ﷺ) said, "None of you will have faith till he wishes for his (Muslim) brother what he likes for himself."
পরিচ্ছেদঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ভালবাসা ঈমানের অঙ্গ
১৪) আবু হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ ঐ সত্তার শপথ! যার হাতে আমার প্রাণ রয়েছে, তোমাদের কেউ ততক্ষণ পর্যন্ত প্রকৃত মু’মিন হতে পারবেনা যতক্ষণ না আমি তার নিকট তার পিতা-মাতা ও সন্তান-সন্ততি হতে অধিক প্রিয় হই।
باب حُبُّ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الإِيمَانِ
১৪- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ
ইসলামিক সেন্টারঃ ১৩
To love the Messenger (Muhammad saws) is a part of faith
Narrated Abu Huraira:
"Allah's Messenger (ﷺ) said, "By Him in Whose Hands my life is, none of you will have faith till he loves me more than his father and his children."
পরিচ্ছেদঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ভালবাসা ঈমানের অঙ্গ
১৫) আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ ‘‘তোমাদের কেউ ততক্ষণ পর্যন্ত প্রকৃত মুমিন হতে পারবেনা, যতক্ষণ না আমি তার নিকট তার পিতা-মাতা ও সন্তান-সন্ততি এমনকি দুনিয়ার সকল মানুষ হতেও অধিক প্রিয় হই’’।
باب حُبُّ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الإِيمَانِ
১৫ـ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ.
ইসলামিক সেন্টারঃ ১৪
To love the Messenger (Muhammad saws) is a part of faith
Narrated Anas:
The Prophet (ﷺ) said "None of you will have faith till he loves me more than his father, his children and all mankind."
পরিচ্ছেদঃ ঈমানের স্বাদ
১৬) আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ তিনটি গুণ যার মধ্যে বিদ্যমান থাকবে সে ঈমানের প্রকৃত স্বাদ অনুভব করতে সক্ষম হবে। (১) যার মধ্যে আল্লাহ এবং রাসূলের ভালবাসা অন্যান্য সকল বস্ত্ত হতে অধিক পরিমাণে বিদ্যমান থাকবে। (২) যে ব্যক্তি কোন মানুষকে শুধু আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের জন্য ভালবাসে। (৩) যে ব্যক্তি ঈমান গ্রহণের পর কুফরীতে ফিরে যাওয়াকে তেমনই অপছন্দ করে, যেমন অপছন্দ করে অগ্নিতে নিক্ষিপ্ত হওয়াকে।
باب حَلاَوَةِ الإِيمَانِ
১৬ـ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ قَالَ ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ حَلاوَةَ الإِيمَانِ: أَنْ يَكُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ لا يُحِبُّهُ إِلا لِلَّهِ، وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ.
ইসলামিক সেন্টারঃ ১৫
Sweetness (delight) of faith
Narrated Anas:
The Prophet (ﷺ) said, "Whoever possesses the following three qualities will have the sweetness (delight) of faith:
1. The one to whom Allah and His Apostle becomes dearer than anything else.
2. Who loves a person and he loves him only for Allah's sake.
3. Who hates to revert to Atheism (disbelief) as he hates to be thrown into the fire."
পরিচ্ছেদঃ মদীনার আনসারকে ভালবাসা ঈমানের অংশ
১৭) আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ মদীনার আনসারকে ভালাবাসা ঈমানের আলামত এবং আনসারকে ঘৃণা করা মুনাফেকের নিদর্শন।
باب عَلاَمَةُ الإِيمَانِ حُبُّ الأَنْصَارِ
১৭ ـ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ قَالَ آيَةُ الإِيمَانِ حُبُّ الأَنْصَارِ، وَآيَةُ النِّفَاقِ بُغْضُ الأَنْصَارِ. (بخارى:১৭)
ইসলামিক সেন্টারঃ ১৬
To love the Ansar is a sign of faith
Narrated Anas:
The Prophet (ﷺ) said, "Love for the Ansar is a sign of faith and hatred for the Ansar is a sign of hypocrisy."
পরিচ্ছেদঃ মদীনার আনসারকে ভালবাসা ঈমানের অংশ
১৮) উবাদাহ ইবনে সামেত (রাঃ) হতে বর্ণিত, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক দল সাহাবীকে লক্ষ্য করে বলেনঃ তোমরা আমার কাছে এ কথার উপর বায়আত কর যে, তোমরা আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করবেনা, চুরি করবেনা, ব্যভিচার করবেনা, তোমাদের সন্তানদেরকে হত্যা করবেনা, কারো উপর মিথ্যা অপবাদ দিবেনা এবং ভাল কাজে অবাধ্য হবেনা। তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এ ওয়াদাগুলো পূর্ণ করবে সে আল্লাহর নিকট পুরস্কার পাবে। কেউ যদি উপরোক্ত ওয়াদাগুলোর কোন একটি ভঙ্গ করে এবং পরিণামে তাকে দুনিয়াতে শাস্তি দেয়া হয়, তাহলে সেটি তার জন্য কাফ্ফারা হিসাবে গণ্য হবে। আর কেউ যদি উপরোক্ত ওয়াদাগুলোর কোন একটি ভঙ্গ করার পর আল্লাহ তা গোপন রাখেন, তবে তা আল্লাহর উপর ন্যস্ত রইল। আল্লাহ ইচ্ছা করলে তাকে ক্ষমা করতে পারেন এবং ইচ্ছা করলে তাকে শাস্তিও দিতে পারেন। হাদীছের বর্ণনাকারী বলেনঃ অতঃপর আমরা উপরোক্ত কথার উপর তাঁর নিকট বায়আত করলাম।
باب عَلاَمَةُ الإِيمَانِ حُبُّ الأَنْصَارِ
১৮ـ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ بَايِعُونِي عَلَى أَنْ لا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلا تَسْرِقُوا، وَلا تَزْنُوا، وَلا تَقْتُلُوا أَوْلادَكُمْ، وَلا تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ، وَلا تَعْصُوا فِي مَعْرُوفٍ، فَمَنْ وَفَّى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ثُمَّ سَتَرَهُ اللَّهُ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ وَإِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ. فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِك. (بخارى:১৮)
ইসলামিক সেন্টারঃ ১৭
To love the Ansar is a sign of faith
Narrated 'Ubada bin As-Samit:
who took part in the battle of Badr and was a Naqib (a person heading a group of six persons), on the night of Al-'Aqaba pledge: Allah's Apostle said while a group of his companions were around him, "Swear allegiance to me for:
1. Not to join anything in worship along with Allah.
2. Not to steal.
3. Not to commit illegal sexual intercourse.
4. Not to kill your children.
5. Not to accuse an innocent person (to spread such an accusation among people).
6. Not to be disobedient (when ordered) to do good deed."
The Prophet (ﷺ) added: "Whoever among you fulfills his pledge will be rewarded by Allah. And whoever indulges in any one of them (except the ascription of partners to Allah) and gets the punishment in this world, that punishment will be an expiation for that sin. And if one indulges in any of them, and Allah conceals his sin, it is up to Him to forgive or punish him (in the Hereafter)." 'Ubada bin As-Samit added: "So we swore allegiance for these." (points to Allah's Apostle)
পরিচ্ছেদঃ ফিতনা থেকে দূরে থাকা ঈমানের অংশ
১৯) আবু সাঈদ খুদরী (রাঃ) হতে বর্ণিত, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ সে দিন বেশী দূরে নয় যেদিন ছাগলের পালই মুসলিমের সর্বোত্তম সম্পদ হিসাবে পরিগণিত হবে। ফিতনা থেকে পলায়ন করে দ্বীন নিয়ে বেঁচে থাকার জন্য সে বকরীর পাল নিয়ে পাহাড়ের চূড়ায় এবং বৃষ্টি বর্ষণের স্থানগুলোতে আশ্রয় নিবে।
باب مِنَ الدِّينِ الْفِرَارُ مِنَ الْفِتَنِ
১৯ـ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الْمُسْلِمِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ. (بخارى:১৯)
ইসলামিক সেন্টারঃ ১৮
To flee (run away) from Al-Fitn (afflictions and trials), is a part of religion
Narrated Abu Said Al-Khudri:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "A time will soon come when the best property of a Muslim will be sheep which he will take on the top of mountains and the places of rainfall (valleys) so as to flee with his religion from afflictions."
পরিচ্ছেদঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কথাঃ আমি আল্লাহ সম্পর্কে তোমাদের চেয়ে বেশী অবগত
২০) আয়েশা (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সাহাবীদেরকে কোন কাজের আদেশ করতেন তখন এমন কাজের আদেশ করতেন যা তাদের সাধ্যানুযায়ী হয়। সাহাবীগণ বলতেনঃ হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো আপনার মত নই। আল্লাহ আপনার পূর্বাপর সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন। এ কথায় তিনি রাগান্বিত হতেন। এমন কি তাঁর চেহারা মোবারকে রাগের আলামত (চিহ্ন) পরিলক্ষিত হত। তারপর তিনি বলতেনঃ আমি আল্লাহ সম্পর্কে তোমাদের চেয়ে বেশী অবগত।
باب قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم «أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِاللَّهِ»
২০ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ إِذَا أَمَرَهُمْ، أَمَرَهُمْ مِنَ الأَعْمَالِ بِمَا يُطِيقُونَ، قَالُوا: إِنَّا لَسْنَا كَهَيْئَتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ، فَيَغْضَبُ حَتَّى يُعْرَفَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ، ثُمَّ يَقُولُ إِنَّ أَتْقَاكُمْ وَأَعْلَمَكُمْ بِاللَّهِ أَنَا. (بخارى:২০)
ইসলামিক সেন্টারঃ ১৯
The statement of the Prophet (saws): "I know Allah Ta'ala better, than all of you do."
Narrated 'Aisha:
Whenever Allah's Messenger (ﷺ) ordered the Muslims to do something, he used to order them deeds which were easy for them to do, (according to their strength and endurance). They said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! We are not like you. Allah has forgiven your past and future sins." So Allah's Apostle became angry and it was apparent on his face. He said, "I am the most Allah fearing, and know Allah better than all of you do."
পরিচ্ছেদঃ আমলের কারণে ঈমানদারদের মর্যাদায় পার্থক্য
২১) আবু সাঈদ খুদরী (রাঃ) হতে বর্ণিত, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ জান্নাতীগণ জান্নাতে প্রবেশ করবে। জাহান্নামীগণ জাহান্নামে প্রবেশ করবে। অতঃপর আল্লাহ তাআলা বলবেনঃ যাদের অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণ ঈমান আছে তাদেরকে জাহান্নাম থেকে বের কর। তারা জাহান্নামের আগুনে পুড়ে কালো বর্ণ ধারণ করে সেখান থেকে বের হয়ে আসবে। অতঃপর তাদেরকে আবে হায়াতে তথা জান্নাতের নদীতে নিক্ষেপ করা হবে। সেখানে তারা এমনভাবে বেড়ে উঠবে যেমনভাবে বন্যার পানিতে ভেসে আসা আবর্জনার মাঝে বীজ থেকে তৃণলতা উৎপন্ন হয়। তুমি কি দেখনা যে, সেখানে তৃণলতাগুলো হলুদ বর্ণ ধারণ করে পেঁচানো অবস্থায় বের হয়?
باب تَفَاضُلِ أَهْلِ الإِيمَانِ فِي الأَعْمَالِ
২১ـ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ قَالَ يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ، فَيُخْرَجُونَ مِنْهَا قَدِ اسْوَدُّوا فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرِ الْحَيَا أَوِ الْحَيَاةِ شَكَّ مَالِكٌ فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي جَانِبِ السَّيْلِ، أَلَمْ تَرَ أَنَّهَا تَخْرُجُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً.
ইসলামিক সেন্টারঃ ২১
The grades in superiority of the believers will be according to their good deeds
Narrated Abu Said Al-Khudri:
The Prophet (ﷺ) said, "When the people of Paradise will enter Paradise and the people of Hell will go to Hell, Allah will order those who have had faith equal to the weight of a grain of mustard seed to be taken out from Hell. So they will be taken out but (by then) they will be blackened (charred). Then they will be put in the river of Haya' (rain) or Hayat (life) (the Narrator is in doubt as to which is the right term), and they will revive like a grain that grows near the bank of a flood channel. Don't you see that it comes out yellow and twisted"
পরিচ্ছেদঃ আমলের কারণে ঈমানদারদের মর্যাদায় পার্থক্য
২২) আবু সাঈদ খুদরী (রাঃ) হতে বর্ণিত, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ আমি একদা ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলাম। আমি স্বপ্নে দেখলাম লোকদেরকে বিভিন্ন রকম জামা পরিয়ে আমার সামনে উপস্থিত করা হচ্ছে। কারও জামা বুক পর্যন্ত। কারও জামা আরো একটু নীচ পর্যন্ত। আমার কাছে উমার ইবনে খাত্তাবকে পেশ করা হল। তাঁর জামা এত লম্বা ছিল যে, তিনি তা টেনে উপরের দিকে উঠিয়ে রাখছিলেন। সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেনঃ হে আল্লাহর রাসূল! আপনার স্বপ্নের ব্যাখ্যা কী? তিনি বললেনঃ দ্বীন। অর্থাৎ দ্বীনের উপর দৃঢ়তা ও আমল অনুযায়ী ঈমানদারদের মর্যাদার পার্থক্য বুঝানো হয়েছে।
باب تَفَاضُلِ أَهْلِ الإِيمَانِ فِي الأَعْمَالِ
২২ـ وَعَنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّه بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ، مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثُّدِيَّ، وَمِنْهَا مَا دُونَ ذَلِكَ، وَعُرِضَ عَلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ. قَالُوا: فَمَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ الدِّينَ. (بخارى:২৩)
ইসলামিক সেন্টারঃ ২২
The grades in superiority of the believers will be according to their good deeds
Narrated Abu Said Al-Khudri:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "While I was sleeping I saw (in a dream) some people wearing shirts of which some were reaching up to the breasts only while others were even shorter than that. Umar bin Al-Khattab was shown wearing a shirt that he was dragging." The people asked, "How did you interpret it? (What is its interpretation) O Allah's Messenger (ﷺ)?" He (the Prophet (ﷺ) ) replied, "It is the Religion."
পরিচ্ছেদঃ লজ্জা ঈমানের অন্তর্ভূক্ত
২৩) ইবনে উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদা জনৈক আনসারী সাহাবীর পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন। আনসারী তখন তার ভাইকে লজ্জার ব্যাপারে উপদেশ দিচ্ছিলেন। অর্থাৎ তাঁর ভাই বেশী লাজুক ছিল। তাই সে তাঁর ভাইকে বেশী লজ্জা করতে নিষেধ করছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ তাকে ছেড়ে দাও। কারণ লজ্জা ঈমানের অংশ।
باب الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ
২৩ـ عَنِ ابنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، وَهُوَ يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ دَعْهُ فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ. (بخارى:২৪)
ইসলামিক সেন্টারঃ ২৩
Al-Haya (self-respect, modesty bashfulness, honour etc.) is a part of faith
Narrated 'Abdullah (bin 'Umar):
Once Allah's Messenger (ﷺ) passed by an Ansari (man) who was admonishing his brother regarding Haya'. On that Allah's Messenger (ﷺ) said, "Leave him as Haya' is a part of faith."
পরিচ্ছেদঃ আল্লাহর বাণীঃ তারা যদি তাওবা করে, নামায কায়েম করে এবং যাকাত প্রদান করে তাহলে তাদেরকে ছেড়ে দাও
২৪) ইবনে উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ আমাকে মানুষের সাথে যুদ্ধ করার আদেশ দেয়া হয়েছে যে পর্যন্ত না তারা এ সাক্ষ্য দিবে যে, আল্লাহ ছাড়া সত্য কোন মা’বূদ নেই এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহর রাসূল, নামায কায়েম করবে এবং যাকাত দিবে। তারা যখন উপরোক্ত কাজগুলো করবে, তখন তারা তাদের জান-মালকে আমার হাত থেকে নিরাপদ করে নিবে। তবে ইসলামের হক ব্যতীত। অর্থাৎ ইসলাম গ্রহণের পর কারো উপর যদি কোন অপরাধের কারণে দন্ডবিধি ওয়াজিব হয় তবে তা রহিত হবেনা। বরং ইসলামের অধিকারের কারণে তার উপর অবশ্যই সে শাস্তি কায়েম করা হবে। আর তাদের অন্তরের বিষয়টি আল্লাহর উপর ন্যস্ত রইল।
بَابُ: {فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلاَةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ}
২৪ـ وعَنْهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلاةَ، وَيُوُتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلا بِحَقِّ الإِسْلامِ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ. (بخارى:২৫)
ইসলামিক সেন্টারঃ ২৪
The Statement of Allah Jalla Jalalahu) "But if they repent [by rejecting Shirk (polytheism) and accept Islamic Monotheism] and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) and give Zakat then leave their way free."
Narrated Ibn 'Umar:
Allah's Messenger (ﷺ) said: "I have been ordered (by Allah) to fight against the people until they testify that none has the right to be worshipped but Allah and that Muhammad is Allah's Messenger (ﷺ), and offer the prayers perfectly and give the obligatory charity, so if they perform that, then they save their lives and property from me except for Islamic laws and then their reckoning (accounts) will be done by Allah."
পরিচ্ছেদঃ যারা বলে ঈমানের অপর নাম আমল
২৫) আবু হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণিত, একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করা হল, কোন্ আমলটি উত্তম? তিনি বললেনঃ আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উপর ঈমান আনয়ন করা। পুনরায় প্রশ্ন করা হলঃ তারপর কোনটি? উত্তরে তিনি বললেনঃ আল্লাহর রাস্তায় জেহাদ করা। পুনরায় প্রশ্ন করা হলে তিনি বললেনঃ হজ্জে মাকবূল তথা কবুল হজ্জ।
(18) باب مَنْ قَالَ إِنَّ الإِيمَانَ هُوَ الْعَمَلُ
২৫ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ سُئِلَ: أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ. قِيلَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ. قِيلَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ حَجٌّ مَبْرُورٌ. (بخارى:২৬)
ইসলামিক সেন্টারঃ ২৫
Whoever says that faith is action (good deeds)
Narrated Abu Huraira:
Allah's Messenger (ﷺ) was asked, "What is the best deed?" He replied, "To believe in Allah and His Apostle (Muhammad). The questioner then asked, "What is the next (in goodness)? He replied, "To participate in Jihad (religious fighting) in Allah's Cause." The questioner again asked, "What is the next (in goodness)?" He replied, "To perform Hajj (Pilgrim age to Mecca) 'Mubrur, (which is accepted by Allah and is performed with the intention of seeking Allah's pleasure only and not to show off and without committing a sin and in accordance with the traditions of the Prophet)."
পরিচ্ছেদঃ ইসলাম যদি প্রকৃত অবস্থায় না হয়
২৬) সা’দ বিন আবু ওয়াক্কাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, একদা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদল লোককে কিছু দান করলেন। সেখানে সা’দ (রাঃ) বসা ছিলেন। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মজলিসের এক ব্যক্তিকে কোন কিছুই দিলেন না। অথচ উপস্থিত লোকদের মধ্যে ঐ লোকটি আমার কাছে বেশী প্রিয় ছিল। তখন আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললামঃ ঐ ব্যক্তিকে দান করা থেকে বিরত থাকলেন কেন? আল্লাহর শপথ! আমি তো তাকে মু’মিন মনে করি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ তুমি তাকে মুসলিম মনে করতে পার। এ কথা শ্রবণ করে আমি কিছুক্ষণ চুপ থাকলাম। তার সম্পর্কে আমার ধারণা মতে পুনরায় প্রশ্ন করতে বাধ্য হলাম এবং বললামঃ ঐ ব্যক্তিকে দান করা থেকে বিরত থাকলেন কেন? আল্লাহর শপথ! আমি তো তাকে মু’মিন মনে করি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ তুমি মুসলিম মনে করতে পার। এ কথা শ্রবণ করে আমি কিছুক্ষণ চুপ থাকলাম। তার সম্পর্কে আমার ধারণা মতে পুনরায় প্রশ্ন করতে বাধ্য হলাম। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও একই উত্তর দিলেন। পরিশেষে তিনি বললেনঃ হে সা’দ! আমি কখনও কখনও কোন লোককে দান করি অথচ অন্যরা (যাদেরকে দান করিনা তারা) আমার নিকট তার চেয়ে অধিক প্রিয়। তাকে দান করার কারণ হল তাকে যেন আল্লাহ উপুড় করে জাহান্নামে নিক্ষেপ না করেন। অর্থাৎ আমি যদি তাকে দান না করি তাহলে সে হয়ত মুরতাদ হয়ে যাবে। পরিণামে সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। সুতরাং জাহান্নাম থেকে বাঁচানোর জন্যই আমি তাকে দান করি।
টিকাঃ যেহেতু ঈমান অপ্রকাশ্য বিষয়, তাই এর পরিবর্তে প্রকাশ্য বিষয় তথা আমলের সাক্ষ্য দেয়ার কথা ইসলামে স্বীকৃত। ফলে কাউকে নির্দিষ্ট করে প্রকৃত ঈমানদার, মুত্তাকী, কামেল, অলী বা এ জাতিয় কথা বলা যাবেনা। উপরোক্ত হাদীছে এ শিক্ষাই দেয়া হয়েছে।
بَابُ إِذَا لَمْ يَكُنِ الإِسْلاَمُ عَلَى الْحَقِيقَةِ وَكَانَ عَلَى الاِسْتِسْلاَمِ أَوِ الْخَوْفِ مِنَ الْقَتْلِ
২৬ـ عن سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ أَعْطَى رَهْطًا وَسَعْدٌ جَالِسٌ، فَتَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ رَجُلاً هُوَ أَعْجَبُهُمْ إِلَيَّ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلانٍ؟ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤمِنًا، فَقَالَ أَوْ مُسْلِمًا؟ فَسَكَتُّ قَلِيلاً ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ، فَعُدْتُ لِمَقَالَتِي فَقُلْتُ: مَا لَكَ عَنْ فُلانٍ؟ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤمِنًا، فَقَالَ أَوْ مُسْلِمًا؟ ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَعُدْتُ لِمَقَالَتِي وَعَادَ رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ يَا سَعْدُ إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ، وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ، خَشْيَةَ أَنْ يَكُبَّهُ اللَّهُ فِي النَّارِ. (بخارى:২৭)
ইসলামিক সেন্টারঃ ২৬
If one does not embrace Islam truly but does so by compulsion or for fear of being killed (then that man is not a believer)
Narrated Sa'd:
Allah's Messenger (ﷺ) distributed (Zakat) amongst (a group of) people while I was sitting there but Allah's Messenger (ﷺ) left a man whom I thought the best of the lot. I asked, "O Allah's Messenger (ﷺ)! Why have you left that person? By Allah I regard him as a faithful believer." The Prophet (ﷺ) commented: "Or merely a Muslim." I remained quiet for a while, but could not help repeating my question because of what I knew about him. And then asked Allah's Messenger (ﷺ), "Why have you left so and so? By Allah! He is a faithful believer." The Prophet (ﷺ) again said, "Or merely a Muslim." And I could not help repeating my question because of what I knew about him. Then the Prophet (ﷺ) said, "O Sa'd! I give to a person while another is dearer to me, for fear that he might be thrown on his face in the Fire by Allah."
পরিচ্ছেদঃ স্বামীর অবাধ্য হওয়া এবং ছোট কুফরের বর্ণনা
২৭) আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ আমাকে জাহান্নাম দেখানো হল। সেখানে দেখলাম জাহান্নামের অধিবাসীদের অধিকাংশই মহিলা। কারণ তারা কুফরী করে থাকে। বলা হল তারা কি আল্লাহর সাথে কুফরী করে? রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ তারা স্বামীর অবাধ্য হয় এবং স্বামীর অনুগ্রহ স্বীকার করেনা। তুমি যদি সারা জীবনও তার প্রতি অনুগ্রহ প্রদর্শন কর অতঃপর সে যদি তোমার পক্ষ হতে সামান্য দুর্ব্যবহারও পায় তখন সে বলেঃ আমি জীবনে তোমার নিকট থেকে কোন ভাল ব্যবহার পাইনি।
باب كُفْرَانِ الْعَشِيرِ وَكُفْرٍ دُونَ كُفْرٍ
২৭ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ أُرِيتُ النَّارَ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ يَكْفُرْنَ. قِيلَ: أَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ؟ قَالَ يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا، قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ. (بخارى:২৯)
ইসলামিক সেন্টারঃ ২৮
To be ungrateful to one's husband. And disbelief is of (different grades) lesser (or greater) degrees.
Narrated Ibn 'Abbas:
The Prophet (ﷺ) said: "I was shown the Hell-fire and that the majority of its dwellers were women who were ungrateful." It was asked, "Do they disbelieve in Allah?" (or are they ungrateful to Allah?) He replied, "They are ungrateful to their husbands and are ungrateful for the favors and the good (charitable deeds) done to them. If you have always been good (benevolent) to one of them and then she sees something in you (not of her liking), she will say, 'I have never received any good from you."