কুরআনের আয়াতের অনুবাদ/তাফসীর 'টি ইমেইলে পাঠাতে নিচের ফর্মটি পূরণ করুন
security code

৫২ সূরাঃ আত-তূর | At-Tur | سورة الطور - আয়াত নং - ১৫ - মাক্কী

৫২ : ১৫ اَفَسِحۡرٌ هٰذَاۤ اَمۡ اَنۡتُمۡ لَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿ۚ۱۵﴾

‘এটি কি যাদু, নাকি তোমরা দেখতে পাচ্ছ না!’ আল-বায়ান

এটা কি যাদু, নাকি তোমরা দেখতে পাচ্ছ না? তাইসিরুল

এটা কি যাদু? না কি তোমরা দেখছনা? মুজিবুর রহমান

Then is this magic, or do you not see? Sahih International

১৫. এটা কি তবে জাদু? না কি তোমরা দেখতে পাচ্ছ না।(১)

(১) অর্থাৎ দুনিয়াতে রাসূল যখন তোমাদেরকে এ জাহান্নামের আযাব সম্পর্কে সাবধান করতেন তখন তোমরা তো বিশ্বাস করতে না, এখন বলো তোমাদের সামনে বিদ্যমান এ জাহান্নাম কি সেই জাদুর খেলা, নাকি এখনো বুঝে উঠতে পারনি, যে জাহান্নামের খবর তোমাদের দেয়া হতো তোমরা সে জাহান্নামের মুখোমুখি হয়েছে? [দেখুন: ফাতহুল কাদীর]

তাফসীরে জাকারিয়া

(১৫) এটা কি যাদু? [1] নাকি তোমরা চোখে দেখছ না? [2]

[1] যেভাবে, তোমরা দুনিয়াতে নবী ও রসূলদেরকে যাদুকর বলতে। এখন বল, এটাও কি কোন যাদুর কারসাজি?

[2] নাকি পৃথিবীতে যেমন তোমরা সত্যদর্শনে অন্ধ ছিলে, তেমনি এই শাস্তিও তোমরা দেখতে পাও না? এটা কেবল তাদেরকে ভৎর্সনা ও ধমক স্বরূপ বলা হবে। অন্যথা প্রতিটি জিনিস তাদের চোখের সামনে এসে যাবে।

তাফসীরে আহসানুল বায়ান