(1)
وَيْلٌ
দুর্ভোগ
Woe
لِّلْمُطَفِّفِينَ
যারা ওজনে/ মাপে কম দেয়
to those who give less
(2)
ٱلَّذِينَ
যারা
Those who
إِذَا
যখন
when
ٱكْتَالُوا۟
মেপে নেয়
they take a measure
عَلَى
থেকে
from
ٱلنَّاسِ
লোকদের
the people
يَسْتَوْفُونَ
তারা পূর্ণমাত্রায় নেয়
they take in full
(3)
وَإِذَا
কিন্তু যখন
But when
كَالُوهُمْ
তাদের মেপে দেয়
they give by measure (to) them
أَو
বা
or
وَّزَنُوهُمْ
তাদের ওজন করে দেয়
they weigh (for) them
يُخْسِرُونَ
তারা কম করে দেয়
they give less
(4)
أَلَا
না কি
Do not
يَظُنُّ
চিন্তা করে
think
أُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব লোকেরা
those
أَنَّهُم
যে তারা
that they
مَّبْعُوثُونَ
আবার ওঠানো হবে
(will be) resurrected
(5)
لِيَوْمٍ
দিনের জন্যে
For a Day
عَظِيمٍ
এক মহা
Great
(6)
يَوْمَ
যেদিন
(The) Day
يَقُومُ
দাঁড়াবে
will stand
ٱلنَّاسُ
মানুষ
mankind
لِرَبِّ
রবের সামনে
before (the) Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
বিশ্বজগতের
(of) the worlds?
(7)
كَلَّآ
কখনও না
Nay!
إِنَّ
নিশ্চয়ই
Indeed
كِتَٰبَ
আমলনামা
(the) record
ٱلْفُجَّارِ
পাপীদের
(of) the wicked
لَفِى
অবশ্যই মধ্যে (আছে)
(is) surely in
سِجِّينٍ
কয়েদখানার
Sijjin
(8)
وَمَآ
এবং কিসে
And what
أَدْرَىٰكَ
তোমাকে বুঝাবে/ জানাবে
can make you know
مَا
(কি) সেই
what
سِجِّينٌ
কয়েদখানা
(is) Sijjin?
(9)
كِتَٰبٌ
খাতা/ আমলনামা
A book
مَّرْقُومٌ
চিহ্নিত
written
(10)
وَيْلٌ
ধ্বংস
Woe
يَوْمَئِذٍ
সেদিন
that Day
لِّلْمُكَذِّبِينَ
মিথ্যারোপকারীদের জন্যে
to the deniers
(11)
ٱلَّذِينَ
যারা
Those who
يُكَذِّبُونَ
মিথ্যারোপ করে
deny
بِيَوْمِ
দিন সম্পর্কে
(the) Day
ٱلدِّينِ
বিচারের
(of) the Judgment
(12)
وَمَا
এবং না
And not
يُكَذِّبُ
মিথ্যারোপ করে
can deny
بِهِۦٓ
এতে
[of] it
إِلَّا
এ ছাড়া
except
كُلُّ
প্রত্যেক
every
مُعْتَدٍ
সীমালঙ্ঘনকারী
transgressor
أَثِيمٍ
পাপী
sinful
(13)
إِذَا
যখন
When
تُتْلَىٰ
পাঠ করা হয়
are recited
عَلَيْهِ
তার উপর
to him
ءَايَٰتُنَا
আমাদের আয়াতসমূহ
Our Verses
قَالَ
সে বলে
he says
أَسَٰطِيرُ
"(এসব) উপকথা
"Stories
ٱلْأَوَّلِينَ
পূর্ববর্তীদের"
(of) the former (people)"
(14)
كَلَّا
কখনও না
Nay!
بَلْ
বরং
But
رَانَ
মরচে ধরিয়েছে
(the) stain has covered
عَلَىٰ
উপর
[over]
قُلُوبِهِم
তাদের অন্তরগুলোর
their hearts
مَّا
যা
(for) what
كَانُوا۟
করছিল
they were
يَكْسِبُونَ
তারা অর্জন
earning
(15)
كَلَّآ
কখনও না
Nay!
إِنَّهُمْ
নিশ্চয়ই তারা
Indeed they
عَن
থেকে
from
رَّبِّهِمْ
তাদের রবের
their Lord
يَوْمَئِذٍ
সেদিন
that Day
لَّمَحْجُوبُونَ
তারা দর্শন বঞ্চিত হবেই
surely will be partitioned
(16)
ثُمَّ
অতঃপর
Then
إِنَّهُمْ
নিশ্চয়ই তারা
indeed they
لَصَالُوا۟
অবশ্যই প্রবেশ করবে
(surely) will burn
ٱلْجَحِيمِ
জাহান্নামে
(in) the Hellfire
(17)
ثُمَّ
অতঃপর
Then
يُقَالُ
(তাদেরকে) বলা হবে
it will be said
هَٰذَا
"এই
"This
ٱلَّذِى
সেই (দিন)
(is) what
كُنتُم
তোমরা ছিলে
you used (to)
بِهِۦ
যে ব্যাপারে
[of it]
تُكَذِّبُونَ
মিথ্যারোপ করতে"
deny"
(18)
كَلَّآ
কখনও না
Nay!
إِنَّ
নিশ্চয়ই
Indeed
كِتَٰبَ
আমলনামা
(the) record
ٱلْأَبْرَارِ
সৎ লোকদের
(of) the righteous
لَفِى
অবশ্যই মধ্যে
(will be) surely in
عِلِّيِّينَ
উচ্চ মর্যাদাসম্পন্ন (দফতরে)
Illiyin
(19)
وَمَآ
এবং কিসে
And what
أَدْرَىٰكَ
তোমাকে বুঝাবে
can make you know
مَا
কি সেই
what
عِلِّيُّونَ
উচ্চ মর্যাদাসম্পন্ন (দফতর)
(is) Illiyun?
(20)
كِتَٰبٌ
খাতা/ আমলনামা
A book
مَّرْقُومٌ
চিহ্নিত
written