(1)
أَلَمْ
করি দিই নি?
Have not
نَشْرَحْ
আমরা উন্মুক্ত
We expanded
لَكَ
তোমার জন্যে
for you
صَدْرَكَ
তোমার বক্ষকে
your breast?
(2)
وَوَضَعْنَا
এবং আমরা নামিয়েছি
And We removed
عَنكَ
তোমার থেকে
from you
وِزْرَكَ
তোমার ভার
your burden
(3)
ٱلَّذِىٓ
যা
Which
أَنقَضَ
ভেঙ্গে দিচ্ছিলো
weighed upon
ظَهْرَكَ
তোমার পিঠ
your back
(4)
وَرَفَعْنَا
ও আমরা সুউচ্চ করেছি
And We raised high
لَكَ
তোমার জন্যে
for you
ذِكْرَكَ
তোমার খ্যাতি/ স্মরণকে
your esteem
(5)
فَإِنَّ
অতএব নিশ্চয়ই
So indeed
مَعَ
সাথে
with
ٱلْعُسْرِ
কষ্টের
the hardship
يُسْرًا
স্বস্তি (আছে)
(is) ease
(6)
إِنَّ
নিশ্চয়ই
Indeed
مَعَ
সাথে
with
ٱلْعُسْرِ
কষ্টের
the hardship
يُسْرًا
স্বস্তি (আছে)
(is) ease
(7)
فَإِذَا
অতএব যখনই
So when
فَرَغْتَ
তুমি অবসর হও
you are free
فَٱنصَبْ
তুমি তখন ইবাদাত করো
then stand up
(8)
وَإِلَىٰ
এবং প্রতি
And to
رَبِّكَ
তোমার রবের
your Lord
فَٱرْغَب
তখন মনোনিবেশ করো
turn your attention