(1)
سَبِّحِ
মহিমা ঘোষণা করো
Glorify
ٱسْمَ
নামের
(the) name
رَبِّكَ
তোমার রবের
(of) your Lord
ٱلْأَعْلَى
সুমহান
the Most High
(2)
ٱلَّذِى
যিনি
The One Who
خَلَقَ
সৃষ্টি করেছেন
created
فَسَوَّىٰ
অতঃপর সুবিন্যস্ত করেছেন
then proportioned
(3)
وَٱلَّذِى
এবং যিনি
And the One Who
قَدَّرَ
নিয়তি নির্ধারণ করেছেন
measured
فَهَدَىٰ
অতঃপর পথ দেখিয়েছেন
then guided
(4)
وَٱلَّذِىٓ
এবং যিনি
And the One Who
أَخْرَجَ
উৎপন্ন করেছেন
brings forth
ٱلْمَرْعَىٰ
তৃণ
the pasture
(5)
فَجَعَلَهُۥ
অতঃপর তা পরিণত করেছেন
And then made it
غُثَآءً
আবর্জনায়
stubble
أَحْوَىٰ
কালো
dark
(6)
سَنُقْرِئُكَ
তোমাকে শীঘ্রই আমরা পড়িয়ে দেব
We will make you recite
فَلَا
অতঃপর না
so not
تَنسَىٰٓ
তুমি ভুলবে
you will forget
(7)
إِلَّا
এ ব্যতীত
Except
مَا
যা
what
شَآءَ
ইচ্ছা করেন
wills
ٱللَّهُ
আল্লাহ্
Allah
إِنَّهُۥ
নিশ্চয়ই তিনি
Indeed, He
يَعْلَمُ
জানেন
knows
ٱلْجَهْرَ
প্রকাশ্য (বিষয়)
the manifest
وَمَا
ও যা কিছু
and what
يَخْفَىٰ
কেউ গোপন করে
is hidden
(8)
وَنُيَسِّرُكَ
এবং আমরা তোমাকে সহজ করে দিবো
And We will ease you
لِلْيُسْرَىٰ
সহজ (পন্থাকে)
to the ease
(9)
فَذَكِّرْ
অতঃপর উপদেশ দাও
So remind
إِن
যদি
if
نَّفَعَتِ
কল্যাণকর হয়
benefits
ٱلذِّكْرَىٰ
উপদেশ
the reminder
(10)
سَيَذَّكَّرُ
সে শীঘ্রই শিক্ষা নেবে
He will pay heed -
مَن
যে
(one) who
يَخْشَىٰ
ভয় করে
fears (Allah)
(11)
وَيَتَجَنَّبُهَا
আর তা পাশ কাটাবে/ উপেক্ষা করবে
And will avoid it
ٱلْأَشْقَى
নিতান্তই হতভাগা
the wretched one
(12)
ٱلَّذِى
যে
The one who
يَصْلَى
প্রবেশ করবে
will burn
ٱلنَّارَ
আগুনে
(in) the Fire
ٱلْكُبْرَىٰ
ভয়াবহ
[the] great
(13)
ثُمَّ
অতঃপর
Then
لَا
না
not
يَمُوتُ
সে মরবে
he will die
فِيهَا
তার মধ্যে
therein
وَلَا
আর না
and not
يَحْيَىٰ
বাঁচবে
will live
(14)
قَدْ
নিশ্চয়ই
Certainly
أَفْلَحَ
সে সাফল্য পেলো
has succeeded
مَن
যে
(one) who
تَزَكَّىٰ
পবিত্র হলো
purifies (himself)
(15)
وَذَكَرَ
স্মরণ করল
And remembers
ٱسْمَ
নাম
(the) name
رَبِّهِۦ
তার রবের
(of) his Lord
فَصَلَّىٰ
অতঃপর সে সালাত পড়ল
and prays
(16)
بَلْ
বরং
Nay!
تُؤْثِرُونَ
তোমরা প্রাধান্য দাও
You prefer
ٱلْحَيَوٰةَ
জীবনকে
the life
ٱلدُّنْيَا
দুনিয়ার/ পার্থিব
(of) the world
(17)
وَٱلْءَاخِرَةُ
অথচ পরকাল
While the Hereafter
خَيْرٌ
উত্তম
(is) better
وَأَبْقَىٰٓ
ও স্থায়ী
and ever lasting
(18)
إِنَّ
নিশ্চয়ই
Indeed
هَٰذَا
এটা (ছিল)
this
لَفِى
অবশ্যই মধ্যে
surely (is) in
ٱلصُّحُفِ
সহীফাসমূহের
the Scriptures
ٱلْأُولَىٰ
পূর্ববর্তী
[the] former
(19)
صُحُفِ
সহীফাসমূহে
(The) Scriptures
إِبْرَٰهِيمَ
ইব্রাহীমের
(of) Ibrahim
وَمُوسَىٰ
ও মূসার
and Musa