শব্দে শব্দে আল-কুরআন - সূরাঃ আত-তাহরীম আয়াত সংখ্যাঃ 12 -
মাদানী
১
يَٰٓأَيُّهَا
হে
O!
O!
ٱلنَّبِىُّ
নবী
Prophet!
Prophet!
لِمَ
কেন
Why (do)
Why (do)
تُحَرِّمُ
হারাম কর তুমি
you prohibit
you prohibit
مَآ
যা
what
what
أَحَلَّ
হালাল করেছেন
has made lawful
has made lawful
ٱللَّهُ
আল্লাহ
Allah
Allah
لَكَ
তোমার জন্যে
for you
for you
تَبْتَغِى
তুমি চাও (কি)
seeking
seeking
مَرْضَاتَ
সন্তুষ্টি
(to) please
(to) please
أَزْوَٰجِكَ
তোমার স্ত্রীদের
your wives?
your wives?
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ
And Allah
And Allah
غَفُورٌ
ক্ষমাশীল
(is) Oft-Forgiving
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
মেহেরবান
Most Merciful
Most Merciful
২
قَدْ
নিশ্চয়
Indeed
Indeed
فَرَضَ
নির্দিষ্ট করেছেন
has ordained
has ordained
ٱللَّهُ
আল্লাহ
Allah
Allah
لَكُمْ
তোমাদের জন্যে
for you
for you
تَحِلَّةَ
মুক্তির ব্যবস্থা
(the) dissolution
(the) dissolution
أَيْمَٰنِكُمْ
তোমাদের শপথগুলোর
(of) your oaths
(of) your oaths
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ
And Allah
And Allah
مَوْلَىٰكُمْ
তোমাদের মনিব
(is) your Protector
(is) your Protector
وَهُوَ
এবং তিনিই
and He
and He
ٱلْعَلِيمُ
সর্বজ্ঞ
(is) the All-Knower
(is) the All-Knower
ٱلْحَكِيمُ
প্রজ্ঞাময়
the All-Wise
the All-Wise
৩
وَإِذْ
এবং যখন
And when
And when
أَسَرَّ
গোপনে বলেছিল
confided
confided
ٱلنَّبِىُّ
নবী
the Prophet
the Prophet
إِلَىٰ
নিকট
to
to
بَعْضِ
কারও
one
one
أَزْوَٰجِهِۦ
তার স্ত্রীদের
(of) his wives
(of) his wives
حَدِيثًا
একটি কথা
a statement
a statement
فَلَمَّا
যখন অতঃপর
and when
and when
نَبَّأَتْ
সে বলে দেয় (অন্য স্ত্রীকে)
she informed
she informed
بِهِۦ
তা সম্পর্কে
about it
about it
وَأَظْهَرَهُ
ও তা প্রকাশ করলেন
and made it apparent
and made it apparent
ٱللَّهُ
আল্লাহ
Allah
Allah
عَلَيْهِ
তার নিকট
to him
to him
عَرَّفَ
(নবী) ব্যক্ত করল
he made known
he made known
بَعْضَهُۥ
তার কিছুটা
a part of it
a part of it
وَأَعْرَضَ
ও এড়িয়ে গেল
and avoided
and avoided
عَنۢ
(যে)
[of]
[of]
بَعْضٍ
কিছু
a part
a part
فَلَمَّا
যখন অতঃপর
Then when
Then when
نَبَّأَهَا
তাকে জানাল
he informed her
he informed her
بِهِۦ
সে সম্পর্কে
about it
about it
قَالَتْ
সে বলল (স্ত্রী)
she said
she said
مَنْ
"কে
"Who
"Who
أَنۢبَأَكَ
আপনাকে খবর দিল
informed you
informed you
هَٰذَا
এটা"
this?"
this?"
قَالَ
বলল (নবী)
He said
He said
نَبَّأَنِىَ
"আমাকে খবর দিয়েছেন
"Has informed me
"Has informed me
ٱلْعَلِيمُ
সর্বজ্ঞ
the All-Knower
the All-Knower
ٱلْخَبِيرُ
ওয়াকিবহাল"
the All-Aware"
the All-Aware"
৪
إِن
যদি
If
If
تَتُوبَآ
তোমরা দুজনে তওবা কর
you both turn
you both turn
إِلَى
নিকট
to
to
ٱللَّهِ
আল্লাহর
Allah
Allah
فَقَدْ
নিশ্চয় কেননা
so indeed
so indeed
صَغَتْ
ঝুঁকেছিল
(are) inclined
(are) inclined
قُلُوبُكُمَا
তোমাদের দু'জনের অন্তর
your hearts;
your hearts;
وَإِن
এবং যদি
but if
but if
تَظَٰهَرَا
তোমরা দু'জনে পরস্পরকে সাহায্য কর
you backup each other
you backup each other
عَلَيْهِ
তার বিরুদ্ধে
against him
against him
فَإِنَّ
নিশ্চয় তবে
then indeed
then indeed
ٱللَّهَ
আল্লাহ
Allah
Allah
هُوَ
তিনিই
He
He
مَوْلَىٰهُ
তার মনিব
(is) his Protector
(is) his Protector
وَجِبْرِيلُ
ও জিবরাঈল
and Jibreel
and Jibreel
وَصَٰلِحُ
ও নেককার
and (the) righteous
and (the) righteous
ٱلْمُؤْمِنِينَ
মু'মিনরা
believers
believers
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
ও ফেরেশতারা
and the Angels
and the Angels
بَعْدَ
পরে
after
after
ذَٰلِكَ
উপরন্তু
that
that
ظَهِيرٌ
সাহায্যকারী
(are his) assistants
(are his) assistants
৫
عَسَىٰ
সম্ভবতঃ
Perhaps
Perhaps
رَبُّهُۥٓ
তার রব
his Lord
his Lord
إِن
যদি
if
if
طَلَّقَكُنَّ
তোমাদের তালাক দেয় (নবী)
he divorced you
he divorced you
أَن
যে
[that]
[that]
يُبْدِلَهُۥٓ
তাকে বদলে দেবেন
He will substitute for him
He will substitute for him
أَزْوَٰجًا
(এমন সব) স্ত্রী
wives
wives
خَيْرًا
উত্তম
better
better
مِّنكُنَّ
(যারা) তোমাদের চেয়ে
than you
than you
مُسْلِمَٰتٍ
আত্নসমর্পণকারিণী
submissive
submissive
مُّؤْمِنَٰتٍ
মুমিনা
faithful
faithful
قَٰنِتَٰتٍ
আনুগত্যশীলা
obedient
obedient
تَٰٓئِبَٰتٍ
তওবাকারিনী
repentant
repentant
عَٰبِدَٰتٍ
ইবাদতকারিণী
who worship
who worship
سَٰٓئِحَٰتٍ
রোজাদার
who fast
who fast
ثَيِّبَٰتٍ
অকুমারী
previously married
previously married
وَأَبْكَارًا
ও কুমারী
and virgins
and virgins
৬
يَٰٓأَيُّهَا
ওহে
O!
O!
ٱلَّذِينَ
যারা
(you) who!
(you) who!
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছ
believe!
believe!
قُوٓا۟
তোমরা রক্ষা কর
Protect
Protect
أَنفُسَكُمْ
তোমাদের নিজেদের
yourselves
yourselves
وَأَهْلِيكُمْ
ও তোমাদের পরিবারবর্গকে
and your families
and your families
نَارًا
আগুন (থেকে)
(from) a Fire
(from) a Fire
وَقُودُهَا
যার ইন্ধন
whose fuel
whose fuel
ٱلنَّاسُ
মানুষ
(is) people
(is) people
وَٱلْحِجَارَةُ
ও পাথর
and stones
and stones
عَلَيْهَا
তার উপর
over it
over it
مَلَٰٓئِكَةٌ
ফেরেশতারা
(are) Angels
(are) Angels
غِلَاظٌ
নির্দয়
stern
stern
شِدَادٌ
কঠোর
severe
severe
لَّا
না
not
not
يَعْصُونَ
তারা অমান্য করে
they disobey
they disobey
ٱللَّهَ
আল্লাহকে
Allah
Allah
مَآ
যা
(in) what
(in) what
أَمَرَهُمْ
তাদের নির্দেশ দেন তিনি
He Commands them
He Commands them
وَيَفْعَلُونَ
এবং তারা করে
but they do
but they do
مَا
যা
what
what
يُؤْمَرُونَ
তাদের নির্দেশ দেয়া হয়
they are commanded
they are commanded
৭
يَٰٓأَيُّهَا
"ওহে
"O!
"O!
ٱلَّذِينَ
"যারা
"(you) who!
"(you) who!
كَفَرُوا۟
"কুফরী করেছ
"disbelieve!
"disbelieve!
لَا
না
(Do) not
(Do) not
تَعْتَذِرُوا۟
তোমরা ওজর পেশ করো
make excuses
make excuses
ٱلْيَوْمَ
আজ
today
today
إِنَّمَا
প্রকৃতপক্ষে
Only
Only
تُجْزَوْنَ
তোমাদের প্রতিফল দেয়া হবে
you will be recompensed
you will be recompensed
مَا
যা
(for) what
(for) what
كُنتُمْ
তোমরা
you used (to)
you used (to)
تَعْمَلُونَ
তোমরা কাজ করতেছিলে"
do"
do"
৮
يَٰٓأَيُّهَا
ওহে
O!
O!
ٱلَّذِينَ
যারা
(you) who believe!
(you) who believe!
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছ
believe!
believe!
تُوبُوٓا۟
তোমরা তওবা কর
Turn
Turn
إِلَى
নিকট
to
to
ٱللَّهِ
আল্লাহর
Allah
Allah
تَوْبَةً
তওবা
(in) repentance
(in) repentance
نَّصُوحًا
খালেস
sincere!
sincere!
عَسَىٰ
সম্ভবতঃ
Perhaps
Perhaps
رَبُّكُمْ
তোমাদের রব
your Lord
your Lord
أَن
যে
[that]
[that]
يُكَفِّرَ
মোচন করবেন
will remove
will remove
عَنكُمْ
তোমাদের থেকে
from you
from you
سَيِّـَٔاتِكُمْ
তোমাদের দোষগুলো
your misdeeds
your misdeeds
وَيُدْخِلَكُمْ
এবং তোমাদের প্রবেশ করাবেন
and admit you
and admit you
جَنَّٰتٍ
জান্নাতে
(into) Gardens
(into) Gardens
تَجْرِى
প্রবাহিত হয়
flow
flow
مِن
থেকে
from
from
تَحْتِهَا
তার পাদদেশ
underneath it
underneath it
ٱلْأَنْهَٰرُ
ঝর্নাধারাসমূহ
the rivers
the rivers
يَوْمَ
সেদিন
(on the) Day
(on the) Day
لَا
না
not
not
يُخْزِى
লাঞ্চিত করবেন
will be disgraced
will be disgraced
ٱللَّهُ
আল্লাহ
(by) Allah
(by) Allah
ٱلنَّبِىَّ
নবীকে
the Prophet
the Prophet
وَٱلَّذِينَ
ও যারা
and those who
and those who
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
believed
believed
مَعَهُۥ
তার সাথে
with him
with him
نُورُهُمْ
তাদের নূর
Their light
Their light
يَسْعَىٰ
দৌড়াবে
will run
will run
بَيْنَ
তাদের সামনে
before
before
أَيْدِيهِمْ
তাদের সামনে
their hands
their hands
وَبِأَيْمَٰنِهِمْ
ও তাদের ডানে
and on their right
and on their right
يَقُولُونَ
তারা বলবে
they will say
they will say
رَبَّنَآ
"হে আমাদের রব
"Our Lord
"Our Lord
أَتْمِمْ
পূর্ণ কর
Perfect
Perfect
لَنَا
জন্যে আমাদের
for us
for us
نُورَنَا
আমাদের নূর
our light
our light
وَٱغْفِرْ
ও মাফ কর
and grant forgiveness
and grant forgiveness
لَنَآ
আমাদেরকে
to us
to us
إِنَّكَ
তুমি নিশ্চয়
Indeed, You
Indeed, You
عَلَىٰ
উপর
(are) over
(are) over
كُلِّ
সব
every
every
شَىْءٍ
কিছুর
thing
thing
قَدِيرٌ
ক্ষমতাবান"
All-Powerful"
All-Powerful"
৯
يَٰٓأَيُّهَا
হে
O!
O!
ٱلنَّبِىُّ
নবী
Prophet!
Prophet!
جَٰهِدِ
জিহাদ কর
Strive
Strive
ٱلْكُفَّارَ
কাফেরদের (বিরুদ্ধে)
(against) the disbelievers
(against) the disbelievers
وَٱلْمُنَٰفِقِينَ
ও মুনাফিকদের
and the hypocrites
and the hypocrites
وَٱغْلُظْ
এবং কঠোর হও
and be stern
and be stern
عَلَيْهِمْ
তাদের উপর
with them
with them
وَمَأْوَىٰهُمْ
এবং তাদের আশ্রয়স্থল
And their abode
And their abode
جَهَنَّمُ
জাহান্নাম
(is) Hell
(is) Hell
وَبِئْسَ
ও কত নিকৃষ্ট
and wretched is
and wretched is
ٱلْمَصِيرُ
প্রত্যাবর্তনস্থল
the destination
the destination
১০
ضَرَبَ
পেশ করেন
Presents
Presents
ٱللَّهُ
আল্লাহ
Allah
Allah
مَثَلًا
দৃষ্টান্ত
an example
an example
لِّلَّذِينَ
যারা জন্যে (তাদের)
for those who
for those who
كَفَرُوا۟
কুফরি করেছে
disbelieved
disbelieved
ٱمْرَأَتَ
স্ত্রীর
(the) wife
(the) wife
نُوحٍ
নূহের
(of) Nuh
(of) Nuh
وَٱمْرَأَتَ
ও স্ত্রীর
(and the) wife
(and the) wife
لُوطٍ
লূতের
(of) Lut
(of) Lut
كَانَتَا
তারা দু'জনে ছিল
They were
They were
تَحْتَ
অধীন
under
under
عَبْدَيْنِ
দুই বান্দার
two [slaves]
two [slaves]
مِنْ
মধ্যে
of
of
عِبَادِنَا
আমাদের বান্দাদের
Our slaves
Our slaves
صَٰلِحَيْنِ
দুই নেককার
righteous
righteous
فَخَانَتَاهُمَا
অতঃপর খিয়ানত করেছিল উভয়ে তাদের দু'জনের
but they both betrayed them
but they both betrayed them
فَلَمْ
নাই অতঃপর
so not
so not
يُغْنِيَا
কাজে আসে তারা দু'জন
they availed
they availed
عَنْهُمَا
তাদের (স্ত্রীদের) দু'জনের
both of them
both of them
مِنَ
মুকাবেলায়
from
from
ٱللَّهِ
আল্লাহর
Allah
Allah
شَيْـًٔا
কিছুই
(in) anything
(in) anything
وَقِيلَ
ও বলা হল
and it was said
and it was said
ٱدْخُلَا
"দু'জনে প্রবেশ কর
"Enter
"Enter
ٱلنَّارَ
আগুনে
the Fire
the Fire
مَعَ
সাথে
with
with
ٱلدَّٰخِلِينَ
প্রবেশকারীদের"
those who enter"
those who enter"
১১
وَضَرَبَ
এবং পেশ করেন
And presents
And presents
ٱللَّهُ
আল্লাহ
Allah
Allah
مَثَلًا
দৃষ্টান্ত
an example
an example
لِّلَّذِينَ
যারা (তাদের) জন্যে
for those who
for those who
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
believed
believed
ٱمْرَأَتَ
স্ত্রীর
(the) wife
(the) wife
فِرْعَوْنَ
ফিরআউনের
(of) Firaun
(of) Firaun
إِذْ
যখন
when
when
قَالَتْ
বলেছিল
she said
she said
رَبِّ
"হে আমার রব
"My Lord!
"My Lord!
ٱبْنِ
বানাও
Build
Build
لِى
আমার জন্যে
for me
for me
عِندَكَ
তোমার কাছে
near You
near You
بَيْتًا
ঘর
a house
a house
فِى
মধ্যে
in
in
ٱلْجَنَّةِ
জান্নাতের
Paradise
Paradise
وَنَجِّنِى
এবং আমাকে উদ্ধার কর
and save me
and save me
مِن
হতে
from
from
فِرْعَوْنَ
ফিরআউন
Firaun
Firaun
وَعَمَلِهِۦ
ও তার কাজ
and his deeds
and his deeds
وَنَجِّنِى
এবং আমাকে উদ্ধার কর
and save me
and save me
مِنَ
হতে
from
from
ٱلْقَوْمِ
লোকদের
the people
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
যালিম"
the wrongdoers"
the wrongdoers"
১২
وَمَرْيَمَ
এবং মারয়াম
And Maryam
And Maryam
ٱبْنَتَ
কন্যা
(the) daughter
(the) daughter
عِمْرَٰنَ
ইমরানের
(of) Imran
(of) Imran
ٱلَّتِىٓ
যে
who
who
أَحْصَنَتْ
সংরক্ষণ করেছিল
guarded
guarded
فَرْجَهَا
তার লজ্জাস্থান
her chastity
her chastity
فَنَفَخْنَا
অতঃপর আমরা ফুঁকে দেই
so We breathed
so We breathed
فِيهِ
তার মধ্যে
into it
into it
مِن
থেকে
of
of
رُّوحِنَا
আমাদের রুহ
Our Spirit
Our Spirit
وَصَدَّقَتْ
এবং সে সত্যতা স্বীকার করেছিল
And she believed
And she believed
بِكَلِمَٰتِ
বাক্যগুলোর
(in the) Words
(in the) Words
رَبِّهَا
তার রবের
(of) her Lord
(of) her Lord
وَكُتُبِهِۦ
ও তাঁর কিতাবগুলোর
and His Books
and His Books
وَكَانَتْ
এবং সে ছিল
and she was
and she was
مِنَ
মধ্যে (একজন)
of
of
ٱلْقَٰنِتِينَ
অনুগতদের
the devoutly obedient
the devoutly obedient
দেখানো হচ্ছেঃ ১ থেকে ১২ পর্যন্ত, সর্বমোট ১২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে