শব্দে শব্দে আল-কুরআন - সূরাঃ আল-হাদীদ আয়াত সংখ্যাঃ 29 -
মাদানী
১
سَبَّحَ
মহিমা ঘোষণা করছে
Glorifies
Glorifies
لِلَّهِ
আল্লাহ্রই জন্য
[to] Allah
[to] Allah
مَا
যা কিছু
whatever
whatever
فِى
মধ্যে আছে
(is) in
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
the heavens
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীতে
and the earth
and the earth
وَهُوَ
এবং তিনি
and He
and He
ٱلْعَزِيزُ
পরাক্রমশালী
(is) the All-Mighty
(is) the All-Mighty
ٱلْحَكِيمُ
প্রজ্ঞাময়
the All-Wise
the All-Wise
২
لَهُۥ
তাঁরই জন্যে
For Him
For Him
مُلْكُ
সার্বভৌমত্ব
(is the) dominion
(is the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
(of) the heavens
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীর
and the earth
and the earth
يُحْىِۦ
তিনি জীবন দান করেন
He gives life
He gives life
وَيُمِيتُ
ও মৃত্যু ঘটান
and causes death
and causes death
وَهُوَ
এবং তিনিই
and He
and He
عَلَىٰ
উপর
(is) over
(is) over
كُلِّ
সব
all
all
شَىْءٍ
কিছুরই
things
things
قَدِيرٌ
সর্বশক্তিমান
All-Powerful
All-Powerful
৩
هُوَ
তিনিই
He
He
ٱلْأَوَّلُ
প্রথম
(is) the First
(is) the First
وَٱلْءَاخِرُ
ও (তিনিই) শেষ
and the Last
and the Last
وَٱلظَّٰهِرُ
এবং (তিনিই) ব্যক্ত
and the Apparent
and the Apparent
وَٱلْبَاطِنُ
ও তিনিই অব্যক্ত
and the Unapparent
and the Unapparent
وَهُوَ
এবং তিনিই
and He
and He
بِكُلِّ
সব সম্বন্ধে
(is) of every
(is) of every
شَىْءٍ
কিছু
thing
thing
عَلِيمٌ
খুব অবহিত
All-Knower
All-Knower
৪
هُوَ
তিনিই
He
He
ٱلَّذِى
যিনি
(is) the One Who
(is) the One Who
خَلَقَ
সৃষ্টি করেছেন
created
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশ সমুহকে
the heavens
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
ও পৃথিবীকে
and the earth
and the earth
فِى
মধ্যে
in
in
سِتَّةِ
ছয়
six
six
أَيَّامٍ
দিনের
periods
periods
ثُمَّ
অতঃপর
then
then
ٱسْتَوَىٰ
সমাসীন হন
He rose
He rose
عَلَى
উপর
over
over
ٱلْعَرْشِ
আরশের
the Throne
the Throne
يَعْلَمُ
তিনি জানেন
He knows
He knows
مَا
যা কিছু
what
what
يَلِجُ
ঢোকে
penetrates
penetrates
فِى
মধ্যে
in(to)
in(to)
ٱلْأَرْضِ
মাটির
the earth
the earth
وَمَا
এবং যা
and what
and what
يَخْرُجُ
বের হয়
comes forth
comes forth
مِنْهَا
তা থেকে
from it
from it
وَمَا
এবং যা কিছু
and what
and what
يَنزِلُ
নামে
descends
descends
مِنَ
হতে
from
from
ٱلسَّمَآءِ
আকাশ
the heaven
the heaven
وَمَا
ও যা কিছু
and what
and what
يَعْرُجُ
উঠে
ascends
ascends
فِيهَا
তার মধ্য হতে
therein
therein
وَهُوَ
এবং তিনি (আছেন)
and He
and He
مَعَكُمْ
তোমাদের সাথে
(is) with you
(is) with you
أَيْنَ
যেখানেই
wherever
wherever
مَا
যা
wherever
wherever
كُنتُمْ
তোমরা থাক
you are
you are
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ্
And Allah
And Allah
بِمَا
ঐ সম্বন্ধে যা
of what
of what
تَعْمَلُونَ
তোমরা কাজ করছ
you do
you do
بَصِيرٌ
খুব দেখেন
(is) All-seer
(is) All-seer
৫
لَّهُۥ
তাঁরই জন্যে
For Him
For Him
مُلْكُ
সার্বভৌমত্ব
(is the) dominion
(is the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
(of) the heavens
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীর
and the earth
and the earth
وَإِلَى
এবং দিকে
and to
and to
ٱللَّهِ
আল্লাহ্রই
Allah
Allah
تُرْجَعُ
প্রত্যাবর্তিত হয়
will be returned
will be returned
ٱلْأُمُورُ
(সমস্ত) সব বিষয়
the matters
the matters
৬
يُولِجُ
তিনি প্রবেশ করান
He merges
He merges
ٱلَّيْلَ
রাতকে
the night
the night
فِى
মধ্যে
into
into
ٱلنَّهَارِ
দিনের
the day
the day
وَيُولِجُ
ও প্রবেশ করান
and He merges
and He merges
ٱلنَّهَارَ
দিনকে
the day
the day
فِى
মধ্যে
into
into
ٱلَّيْلِ
রাতের
the night
the night
وَهُوَ
এবং তিনিই
and He
and He
عَلِيمٌۢ
খুব অবহিত
(is) All-Knower
(is) All-Knower
بِذَاتِ
অবস্থা সম্বন্ধে
of what is in the breasts
of what is in the breasts
ٱلصُّدُورِ
অন্তর সমূহের
of what is in the breasts
of what is in the breasts
৭
ءَامِنُوا۟
তোমরা ঈমান আন
Believe
Believe
بِٱللَّهِ
আল্লাহ্র উপর
in Allah
in Allah
وَرَسُولِهِۦ
ও তাঁর রাসূলের উপর
and His Messenger
and His Messenger
وَأَنفِقُوا۟
এবং তোমরা খরচ করো
and spend
and spend
مِمَّا
তা হতে
of what
of what
جَعَلَكُم
তোমাদের করেছেন
He has made you
He has made you
مُّسْتَخْلَفِينَ
উত্তরাধিকারী
trustees
trustees
فِيهِ
যাতে
therein
therein
فَٱلَّذِينَ
অতঃএব যারা
And those
And those
ءَامَنُوا۟
ঈমান আনে
who believe
who believe
مِنكُمْ
তোমাদের মধ্যে হতে
among you
among you
وَأَنفَقُوا۟
ও খরচ করে
and spend
and spend
لَهُمْ
তাদের জন্য (রয়েছে)
for them
for them
أَجْرٌ
পুরস্কার
(is) a reward
(is) a reward
كَبِيرٌ
বড়
great
great
৮
وَمَا
এবং কি হয়েছে
And what
And what
لَكُمْ
তোমাদের
(is) for you
(is) for you
لَا
(যে) না
(that) not
(that) not
تُؤْمِنُونَ
তোমরা ঈমান আন
you believe
you believe
بِٱللَّهِ
আল্লাহ্র উপর
in Allah
in Allah
وَٱلرَّسُولُ
অথচ রাসূল
while the Messenger
while the Messenger
يَدْعُوكُمْ
তোমাদেরকে ডাকছেন
calls you
calls you
لِتُؤْمِنُوا۟
তোমরা ঈমান যেন আন
that you believe
that you believe
بِرَبِّكُمْ
তোমার রবের উপর
in your Lord
in your Lord
وَقَدْ
এবং নিশ্চয়ই
and indeed
and indeed
أَخَذَ
তিনি নিয়েছেন
He has taken
He has taken
مِيثَٰقَكُمْ
তোমাদের প্রতিশ্রুতি
your covenant
your covenant
إِن
যদি
if
if
كُنتُم
তোমরা হও
you are
you are
مُّؤْمِنِينَ
মুমিন
believers
believers
৯
هُوَ
তিনিই (সেই আল্লাহ্)
He
He
ٱلَّذِى
যিনি
(is) the One Who
(is) the One Who
يُنَزِّلُ
অবতীর্ণ করেছেন
sends down
sends down
عَلَىٰ
উপর
upon
upon
عَبْدِهِۦٓ
তাঁর বান্দার/ দাসের
His slave
His slave
ءَايَٰتٍۭ
আয়াত সমূহ
Verses
Verses
بَيِّنَٰتٍ
সুস্পষ্ট
clear
clear
لِّيُخْرِجَكُم
তোমাদের বের করার জন্যে
that He may bring you out
that He may bring you out
مِّنَ
হতে
from
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
অন্ধকারসমূহ
the darkness[es]
the darkness[es]
إِلَى
দিকে
into
into
ٱلنُّورِ
আলোর
the light
the light
وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
And indeed
And indeed
ٱللَّهَ
আল্লাহ্
Allah
Allah
بِكُمْ
তোমাদের উপর
to you
to you
لَرَءُوفٌ
অবশ্যই করুণাময়
(is the) Most Kind
(is the) Most Kind
رَّحِيمٌ
পরম দয়ালু
(the) Most Merciful
(the) Most Merciful
১০
وَمَا
এবং কি
And what
And what
لَكُمْ
তোমাদের হয়েছে
(is) for you
(is) for you
أَلَّا
যে না
that not
that not
تُنفِقُوا۟
তোমরা ব্যয় করছ
you spend
you spend
فِى
মধ্যে
in
in
سَبِيلِ
পথের
(the) way
(the) way
ٱللَّهِ
আল্লাহ্র
(of) Allah?
(of) Allah?
وَلِلَّهِ
অথচ আল্লাহ্রই জন্য
while for Allah
while for Allah
مِيرَٰثُ
উত্তারাধিকার (অর্থাৎ মালিকানা)
(is the) heritage
(is the) heritage
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
(of) the heavens
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীর
and the earth?
and the earth?
لَا
নয়
Not
Not
يَسْتَوِى
সমান
are equal
are equal
مِنكُم
তোমাদের মধ্য হতে
among you
among you
مَّنْ
যে
(those) who
(those) who
أَنفَقَ
ব্যয় করেছে
spent
spent
مِن
মধ্য হতে
before
before
قَبْلِ
পূর্বে
before
before
ٱلْفَتْحِ
বিজয়ের
the victory
the victory
وَقَٰتَلَ
এবং জিহাদ করেছে
and fought
and fought
أُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব লোক
Those
Those
أَعْظَمُ
শ্রেস্ততর
(are) greater
(are) greater
دَرَجَةً
মর্যাদায়
(in) degree
(in) degree
مِّنَ
(তাদের) চেয়ে
than
than
ٱلَّذِينَ
যারা
those who
those who
أَنفَقُوا۟
ব্যয় করেছে
spent
spent
مِنۢ
মধ্য হতে
afterwards
afterwards
بَعْدُ
(বিজয়ের) পরে
afterwards
afterwards
وَقَٰتَلُوا۟
ও যুদ্ধ করেছে
and fought
and fought
وَكُلًّا
তবে প্রত্যেককে
But to all
But to all
وَعَدَ
প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন
Allah has promised
Allah has promised
ٱللَّهُ
আল্লাহ্
Allah has promised
Allah has promised
ٱلْحُسْنَىٰ
কল্যাণকর
the best
the best
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ্
And Allah
And Allah
بِمَا
ঐ বিষয়ে যা
of what
of what
تَعْمَلُونَ
তোমরা কাজ করছ
you do
you do
خَبِيرٌ
খুব অবগত
(is) All-Aware
(is) All-Aware
১১
مَّن
কে (আছে)
Who (is)
Who (is)
ذَا
সেই (ব্যক্তি)
the one who
the one who
ٱلَّذِى
যে
the one who
the one who
يُقْرِضُ
ঋণ দেবে
will loan
will loan
ٱللَّهَ
আল্লাহকে
(to) Allah
(to) Allah
قَرْضًا
ঋণ
a loan
a loan
حَسَنًا
উত্তম
goodly
goodly
فَيُضَٰعِفَهُۥ
অতঃপর তা বহুগুণ বৃদ্ধি করবেন
so He will multiply it
so He will multiply it
لَهُۥ
তার জন্যে
for him
for him
وَلَهُۥٓ
এবং তার জন্যে
and for him
and for him
أَجْرٌ
পুরস্কার (আছে)
(is) a reward
(is) a reward
كَرِيمٌ
সম্মানজনক
noble?
noble?
১২
يَوْمَ
সেদিন
(On the) Day
(On the) Day
تَرَى
তুমি দেখবে
you will see
you will see
ٱلْمُؤْمِنِينَ
মুমিন পুরুষকে
the believing men
the believing men
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
ও মুমিন নারীকে
and the believing women
and the believing women
يَسْعَىٰ
ছুটে চলছে
running
running
نُورُهُم
তাদের আলো
their light
their light
بَيْنَ
তাদের সামনে
before them
before them
أَيْدِيهِمْ
তাদের সামনে
before them
before them
وَبِأَيْمَٰنِهِم
ও তাদের ডানে
and on their right
and on their right
بُشْرَىٰكُمُ
"(বলা হবে) তোমাদের জন্যে সুসংবাদ
"Glad tidings for you
"Glad tidings for you
ٱلْيَوْمَ
আজ
this Day
this Day
جَنَّٰتٌ
এক জান্নাতের
gardens
gardens
تَجْرِى
প্রবাহিত হয়
flowing
flowing
مِن
থেকে
from
from
تَحْتِهَا
তার নিচ
underneath it
underneath it
ٱلْأَنْهَٰرُ
ঝর্ণাসমূহ
the rivers
the rivers
خَٰلِدِينَ
তারা স্থায়ী হবে
abiding forever
abiding forever
فِيهَا
তার মধ্যে
therein
therein
ذَٰلِكَ
এটাই
That
That
هُوَ
সেই
[it] (is)
[it] (is)
ٱلْفَوْزُ
সাফল্য
the success
the success
ٱلْعَظِيمُ
মহা"
the great"
the great"
১৩
يَوْمَ
সেদিন
(On the) Day
(On the) Day
يَقُولُ
বলবে
will say
will say
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
মোনাফেক পুরুষরা
the hypocrite men
the hypocrite men
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ
ও মোনাফেক নারীরা
and the hypocrite women
and the hypocrite women
لِلَّذِينَ
(তাদের) কে যারা
to those who
to those who
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছিল
believed
believed
ٱنظُرُونَا
"আমাদের দিকে একটু দেখ
"Wait for us
"Wait for us
نَقْتَبِسْ
(আলো নিয়ে) আমরা উপকৃত হব
we may acquire
we may acquire
مِن
হতে
of
of
نُّورِكُمْ
তোমাদের আলো"
your light"
your light"
قِيلَ
বলা হবে
It will be said
It will be said
ٱرْجِعُوا۟
"তোমরা ফিরে যাও
"Go back
"Go back
وَرَآءَكُمْ
তোমাদের পিছনে
behind you
behind you
فَٱلْتَمِسُوا۟
তোমরা অতঃপর খোঁজ করো
and seek
and seek
نُورًا
আলো"
light"
light"
فَضُرِبَ
অতঃপর খাড়া করে দেওয়া হবে
Then will be put up
Then will be put up
بَيْنَهُم
তাদের মাঝে
between them
between them
بِسُورٍ
প্রাচীর
a wall
a wall
لَّهُۥ
তার থাকবে
for it
for it
بَابٌۢ
একটি দরজা
a gate
a gate
بَاطِنُهُۥ
তার ভিতর দিকে
its interior
its interior
فِيهِ
সেখানে আছে
in it
in it
ٱلرَّحْمَةُ
অনুগ্রহ
(is) mercy
(is) mercy
وَظَٰهِرُهُۥ
এবং তার বাইরে
but its exterior
but its exterior
مِن
হতে
facing towards [it]
facing towards [it]
قِبَلِهِ
তার সামনের দিক
facing towards [it]
facing towards [it]
ٱلْعَذَابُ
শাস্তি
the punishment
the punishment
১৪
يُنَادُونَهُمْ
তাদেরকে ডেকে বলবে তারা
They will call them
They will call them
أَلَمْ
"নয় কি
"Were not
"Were not
نَكُن
আমরা ছিলাম
we
we
مَّعَكُمْ
তোমাদের সাথে"
with you?"
with you?"
قَالُوا۟
তারা বলবে
They will say
They will say
بَلَىٰ
"হ্যাঁ (তোমরা ছিলে)
"Yes
"Yes
وَلَٰكِنَّكُمْ
কিন্তু তোমরা
but you
but you
فَتَنتُمْ
তোমরা বিপদে ফেলেছিলে
led to temptation
led to temptation
أَنفُسَكُمْ
তোমাদের নিজেদেরকে
yourselves
yourselves
وَتَرَبَّصْتُمْ
এবং তোমরা অপেক্ষা করেছিলে
and you awaited
and you awaited
وَٱرْتَبْتُمْ
ও তোমরা সন্দেহ করেছিলে
and you doubted
and you doubted
وَغَرَّتْكُمُ
এবং তোমাদেরকে ধোঁকা দিয়েছিল
and deceived you
and deceived you
ٱلْأَمَانِىُّ
মিথ্যা আকাঙ্ক্ষা
the wishful thinking
the wishful thinking
حَتَّىٰ
যতক্ষণ না
until
until
جَآءَ
আসল
came
came
أَمْرُ
নির্দেশ
(the) Command
(the) Command
ٱللَّهِ
আল্লাহর
(of) Allah
(of) Allah
وَغَرَّكُم
এবং তোমাদেরকে ধোঁকা দিয়েছিল
And deceived you
And deceived you
بِٱللَّهِ
আল্লাহ্ সম্পর্কে
about Allah
about Allah
ٱلْغَرُورُ
প্রতারক (শয়তান)
the deceiver
the deceiver
১৫
فَٱلْيَوْمَ
অতঃএব আজ
So today
So today
لَا
না
not
not
يُؤْخَذُ
নেওয়া হবে
will be accepted
will be accepted
مِنكُمْ
তোমাদের হতে
from you
from you
فِدْيَةٌ
কোনো মুক্তিপণ
any ransom
any ransom
وَلَا
আর না
and not
and not
مِنَ
হতে
from
from
ٱلَّذِينَ
যারা
those who
those who
كَفَرُوا۟
অস্বীকার করেছিল
disbelieved
disbelieved
مَأْوَىٰكُمُ
তোমাদের আবাসস্থল
Your abode
Your abode
ٱلنَّارُ
জাহান্নাম
(is) the Fire;
(is) the Fire;
هِىَ
তা
it (is)
it (is)
مَوْلَىٰكُمْ
তোমাদের সঙ্গী
your protector
your protector
وَبِئْسَ
এবং অতি নিকৃষ্ট
and wretched is
and wretched is
ٱلْمَصِيرُ
প্রত্যাবর্তনস্থল
the destination
the destination
১৬
أَلَمْ
নি কি (সে সময়)
Has not
Has not
يَأْنِ
সময় আসে
come (the) time
come (the) time
لِلَّذِينَ
(তাদের) জন্যে যারা
for those who
for those who
ءَامَنُوٓا۟
ঈমান এনেছে
believed
believed
أَن
যে
that
that
تَخْشَعَ
বিগলিত হওয়ার
become humble
become humble
قُلُوبُهُمْ
তাদের অন্তর গুলো
their hearts
their hearts
لِذِكْرِ
স্মরণে
at (the) remembrance (of) Allah
at (the) remembrance (of) Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহ্র
at (the) remembrance (of) Allah
at (the) remembrance (of) Allah
وَمَا
এবং যা
and what
and what
نَزَلَ
অবতীর্ণ হয়েছে
has come down
has come down
مِنَ
থেকে
of
of
ٱلْحَقِّ
সত্য
the truth?
the truth?
وَلَا
এবং না
And not
And not
يَكُونُوا۟
তারা হবে
they become
they become
كَٱلَّذِينَ
(তাদের) মত যাদের
like those who
like those who
أُوتُوا۟
দেওয়া হয়েছিল
were given
were given
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
the Book
the Book
مِن
মধ্য হতে
before
before
قَبْلُ
ইতি পূর্বে
before
before
فَطَالَ
অতঃপর অতিবাহিত হল
(and) was prolonged
(and) was prolonged
عَلَيْهِمُ
তাদের উপর
for them
for them
ٱلْأَمَدُ
বহুকাল
the term
the term
فَقَسَتْ
এখন শক্ত হয়ে গিয়েছে
so hardened
so hardened
قُلُوبُهُمْ
তাদের অন্তরগুলো
their hearts
their hearts
وَكَثِيرٌ
এবং অধিকাংশই
and many
and many
مِّنْهُمْ
তাদের মধ্য হতে
of them
of them
فَٰسِقُونَ
সত্যত্যাগী
(are) defiantly disobedient
(are) defiantly disobedient
১৭
ٱعْلَمُوٓا۟
তোমরা জেনে রাখ
Know
Know
أَنَّ
যে
that
that
ٱللَّهَ
আল্লাহ
Allah
Allah
يُحْىِ
জীবিত করেন
gives life
gives life
ٱلْأَرْضَ
মাটিকে
(to) the earth
(to) the earth
بَعْدَ
পরে
after
after
مَوْتِهَا
তার মৃত্যুর
its death
its death
قَدْ
নিশ্চয়ই
Indeed
Indeed
بَيَّنَّا
আমরা বর্ণনা করেছি
We have made clear
We have made clear
لَكُمُ
তোমাদের জন্য
to you
to you
ٱلْءَايَٰتِ
নিদর্শনগুলোকে
the Signs
the Signs
لَعَلَّكُمْ
তোমরা সম্ভবত
so that you may
so that you may
تَعْقِلُونَ
বুঝতে পারবে
understand
understand
১৮
إِنَّ
নিশ্চয়ই
Indeed
Indeed
ٱلْمُصَّدِّقِينَ
দানশীল পুরুষরা
the men who give charity
the men who give charity
وَٱلْمُصَّدِّقَٰتِ
ও দানশীল নারীরা
and the women who give charity
and the women who give charity
وَأَقْرَضُوا۟
এবং যারা ঋণ দিয়েছে
and who lend
and who lend
ٱللَّهَ
আল্লাহ্কে
(to) Allah
(to) Allah
قَرْضًا
ঋণ
a loan
a loan
حَسَنًا
উত্তম
goodly
goodly
يُضَٰعَفُ
বহুগুণ বাড়িয়ে দেওয়া হবে
it will be multiplied
it will be multiplied
لَهُمْ
তাদের জন্যে
for them
for them
وَلَهُمْ
এবং তাদের জন্যে রয়েছে
and for them
and for them
أَجْرٌ
পুরস্কার
(is) a reward
(is) a reward
كَرِيمٌ
সম্মানজনক
noble
noble
১৯
وَٱلَّذِينَ
এবং যারা
And those who
And those who
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
believe
believe
بِٱللَّهِ
আল্লাহ্র উপর
in Allah
in Allah
وَرُسُلِهِۦٓ
এবং তঁর রাসূলদের (উপর)
and His Messengers
and His Messengers
أُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব লোক
[those]
[those]
هُمُ
তারাই
they
they
ٱلصِّدِّيقُونَ
সিদ্দিক (সত্যনিষ্ঠ)
(are) the truthful
(are) the truthful
وَٱلشُّهَدَآءُ
এবং (তারাই) শহীদ
and the martyrs
and the martyrs
عِندَ
কাছে
(are) with
(are) with
رَبِّهِمْ
তাদের রবের
their Lord
their Lord
لَهُمْ
তাদের জন্যে রয়েছে
For them
For them
أَجْرُهُمْ
তাদের পুরস্কার
(is) their reward
(is) their reward
وَنُورُهُمْ
ও তাদের জ্যোতি
and their light
and their light
وَٱلَّذِينَ
এবং যারা
But those who
But those who
كَفَرُوا۟
অস্বীকার করেছে
disbelieve
disbelieve
وَكَذَّبُوا۟
ও মিথ্যা মনে করেছে
and deny
and deny
بِـَٔايَٰتِنَآ
আমাদের আয়াত গুলোকে
Our Verses
Our Verses
أُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব লোক
those
those
أَصْحَٰبُ
অধিবাসী (হবে)
(are the) companions
(are the) companions
ٱلْجَحِيمِ
জাহান্নামের
(of) the Hellfire
(of) the Hellfire
২০
ٱعْلَمُوٓا۟
তোমরা জেনে রাখ
Know
Know
أَنَّمَا
প্রকৃতপক্ষে
that
that
ٱلْحَيَوٰةُ
জীবন
the life
the life
ٱلدُّنْيَا
(এই) দুনিয়ার
(of) the world
(of) the world
لَعِبٌ
ক্রীড়া
(is) play
(is) play
وَلَهْوٌ
ও কৌতুক (মাত্র)
and amusement
and amusement
وَزِينَةٌ
এবং জাঁকজমক
and adornment
and adornment
وَتَفَاخُرٌۢ
ও পারস্পরিক গৌরব অহংকার
and boasting
and boasting
بَيْنَكُمْ
তোমাদের মাঝে
among you
among you
وَتَكَاثُرٌ
ও পারস্পরিক প্রাচুর্য লাভের প্রতিযোগিতা
and competition in increase
and competition in increase
فِى
ক্ষেত্রে
of
of
ٱلْأَمْوَٰلِ
সম্পদ সমুহের
the wealth
the wealth
وَٱلْأَوْلَٰدِ
ও সন্তানসন্ততিতে
and the children
and the children
كَمَثَلِ
(এর) উপমা যেমন
like (the) example
like (the) example
غَيْثٍ
বৃষ্টি (হলে)
(of) a rain
(of) a rain
أَعْجَبَ
চমৎকৃত করে
pleases
pleases
ٱلْكُفَّارَ
কৃষককে
the tillers
the tillers
نَبَاتُهُۥ
তার উদ্ভিদ সম্ভার
its growth;
its growth;
ثُمَّ
এরপর
then
then
يَهِيجُ
শুকিয়ে যায়
it dries
it dries
فَتَرَىٰهُ
অতঃপর তুমি তা দেখ
and you see it
and you see it
مُصْفَرًّا
হলুদবর্ণ (হতে)
turning yellow;
turning yellow;
ثُمَّ
এরপর
then
then
يَكُونُ
সেটা হয়ে যায়
becomes
becomes
حُطَٰمًا
খড়কুটা
debris
debris
وَفِى
আর মধ্যে আছে
And in
And in
ٱلْءَاخِرَةِ
আখেরাতের
the Hereafter
the Hereafter
عَذَابٌ
শাস্তি
(is) a punishment
(is) a punishment
شَدِيدٌ
কঠোর
severe
severe
وَمَغْفِرَةٌ
আর (আছে) ক্ষমা
and forgiveness
and forgiveness
مِّنَ
পক্ষ হতে
from
from
ٱللَّهِ
আল্লাহ্র
Allah
Allah
وَرِضْوَٰنٌ
এবং সন্তুষ্টিও
and Pleasure
and Pleasure
وَمَا
এবং নয়
But not
But not
ٱلْحَيَوٰةُ
জীবন
(is) the life
(is) the life
ٱلدُّنْيَآ
দুনিয়ার
(of) the world
(of) the world
إِلَّا
এছাড়া
except
except
مَتَٰعُ
সামগ্রী
(the) enjoyment
(the) enjoyment
ٱلْغُرُورِ
ছলনার
(of) delusion
(of) delusion
দেখানো হচ্ছেঃ ১ থেকে ২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ২৯ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে
পাতা নাম্বারঃ