শব্দে শব্দে আল-কুরআন - সূরাঃ আয-যারিয়াত আয়াত সংখ্যাঃ 60 -
মাক্কী
১
وَٱلذَّٰرِيَٰتِ
শপথ বিক্ষিপ্তকারীদের (অর্থাৎ বাতাসের)
By those scattering
By those scattering
ذَرْوًا
বিক্ষিপ্ত করার মতো (যা ধুলাবালি)
dispersing
dispersing
২
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ
অতঃপর বহনকারীর
And those carrying
And those carrying
وِقْرًا
ভার (অর্থাৎ মেঘ)
a load
a load
৩
فَٱلْجَٰرِيَٰتِ
অতঃপর বয়ে যাওয়া বাতাসের
And those sailing
And those sailing
يُسْرًا
সহজে/ স্বচ্ছন্দে
(with) ease
(with) ease
৪
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ
অতঃপর বণ্টনকারীর
And those distributing
And those distributing
أَمْرًا
একটি বিষয়ের (অর্থাৎ বৃষ্টির)
Command
Command
৫
إِنَّمَا
প্রকৃতপক্ষে (যা)
Indeed what
Indeed what
تُوعَدُونَ
তোমাদের প্রতিশ্রুতি দেওয়া হচ্ছে
you are promised
you are promised
لَصَادِقٌ
সত্য অবশ্যই
(is) surely true
(is) surely true
৬
وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
And indeed
And indeed
ٱلدِّينَ
কর্মফল দিবস
the Judgment
the Judgment
لَوَٰقِعٌ
অবশ্যই ঘটবে
(is) surely to occur
(is) surely to occur
৭
وَٱلسَّمَآءِ
শপথ আকাশের
By the heaven
By the heaven
ذَاتِ
সম্পন্ন
full of
full of
ٱلْحُبُكِ
বিভিন্নরূপ
pathways
pathways
৮
إِنَّكُمْ
নিশ্চয়ই তোমরা
Indeed you
Indeed you
لَفِى
মধ্যে অবশ্যই (লিপ্ত)
(are) surely in
(are) surely in
قَوْلٍ
কথার
a speech
a speech
مُّخْتَلِفٍ
বিভিন্ন
differing
differing
৯
يُؤْفَكُ
মুখ ফিরিয়ে নেয়
Deluded away
Deluded away
عَنْهُ
তা হতে
from it
from it
مَنْ
যে
(is he) who
(is he) who
أُفِكَ
বিমুখ হয়েছে
is deluded
is deluded
১০
قُتِلَ
ধ্বংস হয়েছে
Cursed be
Cursed be
ٱلْخَرَّٰصُونَ
অনুমানকারীরা
the liars
the liars
১১
ٱلَّذِينَ
যারা (এমন যে)
Those who
Those who
هُمْ
তারা
[they]
[they]
فِى
মধ্যে আছে
(are) in
(are) in
غَمْرَةٍ
মূর্খতার
flood
flood
سَاهُونَ
উদাসীন হয়ে
(of) heedlessness
(of) heedlessness
১২
يَسْـَٔلُونَ
তারা প্রশ্ন করে
They ask
They ask
أَيَّانَ
"কখন (হবে)
"When
"When
يَوْمُ
দিবস
(is the) Day
(is the) Day
ٱلدِّينِ
কর্মফলের"
(of) Judgment?"
(of) Judgment?"
১৩
يَوْمَ
(সেদিন হবে) যেদিন
A Day
A Day
هُمْ
তাদেরকে
they
they
عَلَى
উপর
over
over
ٱلنَّارِ
আগুনের
the Fire
the Fire
يُفْتَنُونَ
শাস্তি দেওয়া হবে
will be tried
will be tried
১৪
ذُوقُوا۟
"(বলা হবে) তোমরা স্বাদ নাও
"Taste
"Taste
فِتْنَتَكُمْ
তোমাদের বিপর্যয়ের
your trial
your trial
هَٰذَا
এটা
This
This
ٱلَّذِى
(সেই জিনিস) যা
(is) what
(is) what
كُنتُم
তোমরা ছিলে
you were
you were
بِهِۦ
সেটাকে
for it
for it
تَسْتَعْجِلُونَ
তাড়াতাড়ি চাইতে"
seeking to hasten"
seeking to hasten"
১৫
إِنَّ
নিশ্চয়ই
Indeed
Indeed
ٱلْمُتَّقِينَ
মুত্তাকীরা
the righteous
the righteous
فِى
(থাকবে) মধ্যে
(will be) in
(will be) in
جَنَّٰتٍ
জান্নাতের
Gardens
Gardens
وَعُيُونٍ
ও ঝর্ণাধারাসমূহের
and springs
and springs
১৬
ءَاخِذِينَ
গ্রহণকারী হয়ে
Taking
Taking
مَآ
যা
what
what
ءَاتَىٰهُمْ
তাদেরকে দিবেন
their Lord has given them
their Lord has given them
رَبُّهُمْ
তাদের রব
their Lord has given them
their Lord has given them
إِنَّهُمْ
তারা নিশ্চয়ই
Indeed, they
Indeed, they
كَانُوا۟
ছিল
were
were
قَبْلَ
পূর্বে
before
before
ذَٰلِكَ
এর
that
that
مُحْسِنِينَ
সত্কর্মশীল লোক
good-doers
good-doers
১৭
كَانُوا۟
তারা ছিল (এমন যে)
They used (to)
They used (to)
قَلِيلًا
সামান্য (অংশ)
little
little
مِّنَ
কিছু অংশ
of
of
ٱلَّيْلِ
রাতের
the night
the night
مَا
যাতে
[what]
[what]
يَهْجَعُونَ
তারা নিদ্রা যেত
sleep
sleep
১৮
وَبِٱلْأَسْحَارِ
এবং রাতের শেষ প্রহরে
And in the hours before dawn
And in the hours before dawn
هُمْ
তারা
they
they
يَسْتَغْفِرُونَ
ক্ষমা প্রার্থনা করত
would ask forgiveness
would ask forgiveness
১৯
وَفِىٓ
এবং মধ্যে (আছে)
And in
And in
أَمْوَٰلِهِمْ
তাদের সম্পদ সমূহের
their wealth
their wealth
حَقٌّ
অধিকার
(was the) right
(was the) right
لِّلسَّآئِلِ
প্রার্থনাকারীর জন্যে
(of) those who asked
(of) those who asked
وَٱلْمَحْرُومِ
ও বঞ্চিতের
and the deprived
and the deprived
২০
وَفِى
এবং মধ্যে (আছে)
And in
And in
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
the earth
the earth
ءَايَٰتٌ
নিদর্শন সমূহ
(are) signs
(are) signs
لِّلْمُوقِنِينَ
দৃঢ় বিশ্বাসীদের জন্যে
for those who are certain
for those who are certain
দেখানো হচ্ছেঃ ১ থেকে ২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ৬০ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে
পাতা নাম্বারঃ