শব্দে শব্দে আল-কুরআন - সূরাঃ আশ-শূরা আয়াত সংখ্যাঃ 53 -
মাক্কী
১
حمٓ
হা-মীম
Ha Meem
Ha Meem
২
عٓسٓقٓ
আইন - সীন-ক্কাফ
Ayn Seen Qaaf
Ayn Seen Qaaf
৩
كَذَٰلِكَ
এভাবে
Thus
Thus
يُوحِىٓ
ওহী পাঠান (আল্লাহ)
reveals
reveals
إِلَيْكَ
তোমার প্রতি
to you
to you
وَإِلَى
এবং প্রতি
and to
and to
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
those
those
مِن
মধ্য হতে
before you
before you
قَبْلِكَ
তোমার পূর্বে (নাবী-রাসূল ছিলো)
before you
before you
ٱللَّهُ
আল্লাহ
Allah
Allah
ٱلْعَزِيزُ
পরাক্রমশালী
the All-Mighty
the All-Mighty
ٱلْحَكِيمُ
প্রজ্ঞাময়
the All-Wise
the All-Wise
৪
لَهُۥ
তাঁরই
To Him
To Him
مَا
যা কিছু
(belong) whatever
(belong) whatever
فِى
মধ্যে (আছে)
(is) in
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
the heavens
the heavens
وَمَا
এবং যা কিছু
and whatever
and whatever
فِى
মধ্যে আছে
(is) in
(is) in
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
the earth
the earth
وَهُوَ
এবং তিনিই
and He
and He
ٱلْعَلِىُّ
সমুন্নত
(is) the Most High
(is) the Most High
ٱلْعَظِيمُ
সুমহান
the Most Great
the Most Great
৫
تَكَادُ
(তাঁর সাথে শরিক করায়) উপক্রম হয়
Almost
Almost
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
আকাশ
the heavens
the heavens
يَتَفَطَّرْنَ
ভেঙে পড়ার
break up
break up
مِن
থেকে
from
from
فَوْقِهِنَّ
তাদের উপর
above them
above them
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
এবং ফেরেশতারা
and the Angels
and the Angels
يُسَبِّحُونَ
পবিত্রতা ঘোষণা করে
glorify
glorify
بِحَمْدِ
প্রশংসাসহ
(the) praise
(the) praise
رَبِّهِمْ
তাদের রবের
(of) their Lord
(of) their Lord
وَيَسْتَغْفِرُونَ
এবং ক্ষমা প্রার্থনা করে
and ask for forgiveness
and ask for forgiveness
لِمَن
(তাদের) জন্যে যারা
for those
for those
فِى
মধ্যে (আছে)
on
on
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
the earth
the earth
أَلَآ
জেনে রাখো
Unquestionably
Unquestionably
إِنَّ
নিশ্চয়ই
indeed
indeed
ٱللَّهَ
আল্লাহ
Allah
Allah
هُوَ
তিনিই
He
He
ٱلْغَفُورُ
ক্ষমাশীল
(is) the Oft-Forgiving
(is) the Oft-Forgiving
ٱلرَّحِيمُ
পরম দয়ালু
the Most Merciful
the Most Merciful
৬
وَٱلَّذِينَ
এবং যারা
And those who
And those who
ٱتَّخَذُوا۟
গ্রহণ করেছে
take
take
مِن
ছাড়া
besides Him
besides Him
دُونِهِۦٓ
তাঁকে
besides Him
besides Him
أَوْلِيَآءَ
অভিভাবকরূপে
protectors
protectors
ٱللَّهُ
আল্লাহ-ই
Allah
Allah
حَفِيظٌ
সংরক্ষক
(is) a Guardian
(is) a Guardian
عَلَيْهِمْ
তাদের উপর
over them
over them
وَمَآ
এবং নও
and not
and not
أَنتَ
তুমি
you
you
عَلَيْهِم
তাদের উপর (নিযুক্ত হয়েছে)
(are) over them
(are) over them
بِوَكِيلٍ
কর্ম বিধায়ক
a manager
a manager
৭
وَكَذَٰلِكَ
এবং এভাবে
And thus
And thus
أَوْحَيْنَآ
আমরা ওহী করেছি
We have revealed
We have revealed
إِلَيْكَ
তোমার প্রতি
to you
to you
قُرْءَانًا
কুরআনকে
a Quran
a Quran
عَرَبِيًّا
আরবী (ভাষায়)
(in) Arabic
(in) Arabic
لِّتُنذِرَ
সতর্ক করো তুমি যেনো
that you may warn
that you may warn
أُمَّ
কেন্দ্রকে
(the) mother
(the) mother
ٱلْقُرَىٰ
জনপদসমূহের (অর্থাৎ মাক্কাবাসীদেরকে)
(of) the towns
(of) the towns
وَمَنْ
এবং যারা
and whoever
and whoever
حَوْلَهَا
তার চার পাশে (আছে)
(is) around it
(is) around it
وَتُنذِرَ
এবং সতর্ক করো তুমি (যেনো)
and warn
and warn
يَوْمَ
দিন (সম্পর্কে)
(of the) Day
(of the) Day
ٱلْجَمْعِ
সমবেত হওয়ার (অর্থাৎ ক্বিয়ামাতের)
(of) Assembly
(of) Assembly
لَا
নেই
(there is) no
(there is) no
رَيْبَ
কোনো সন্দেহ
doubt
doubt
فِيهِ
তার মধ্যে
in it
in it
فَرِيقٌ
একদল (সেদিন হবে)
A party
A party
فِى
মধ্যে
(will be) in
(will be) in
ٱلْجَنَّةِ
জান্নাতের
Paradise
Paradise
وَفَرِيقٌ
এবং একদল (হবে)
and a party
and a party
فِى
মধ্যে
in
in
ٱلسَّعِيرِ
জাহান্নামের
the Blazing Fire
the Blazing Fire
৮
وَلَوْ
এবং যদি
And if
And if
شَآءَ
চাইতেন
Allah willed
Allah willed
ٱللَّهُ
আল্লাহ
Allah willed
Allah willed
لَجَعَلَهُمْ
তাদেরকে অবশ্যই করতেন
He could have made them
He could have made them
أُمَّةً
জাতি
a community
a community
وَٰحِدَةً
একই
one
one
وَلَٰكِن
কিন্তু
but
but
يُدْخِلُ
প্রবেশ করান
He admits
He admits
مَن
যাকে
whom
whom
يَشَآءُ
ইচ্ছে করেন (আল্লাহ)
He wills
He wills
فِى
মধ্যে
in (to)
in (to)
رَحْمَتِهِۦ
তাঁর অনুগ্রহের
His Mercy
His Mercy
وَٱلظَّٰلِمُونَ
এবং সীমালঙ্ঘনকারীদের (অবস্থা হলো)
And the wrongdoers
And the wrongdoers
مَا
নেই
not
not
لَهُم
তাদের জন্যে
for them
for them
مِّن
কোনো
any
any
وَلِىٍّ
অভিভাবক
protector
protector
وَلَا
আর নেই
and not
and not
نَصِيرٍ
কোনো সাহায্যকারী
any helper
any helper
৯
أَمِ
তবে কি
Or
Or
ٱتَّخَذُوا۟
তারা গ্রহণ করেছে
have they taken
have they taken
مِن
মধ্য হতে
besides Him
besides Him
دُونِهِۦٓ
তাঁকে ছাড়া
besides Him
besides Him
أَوْلِيَآءَ
অভিভাবকরূপে (অন্যান্যদেরকে)
protectors?
protectors?
فَٱللَّهُ
অথচ আল্লাহ
But Allah
But Allah
هُوَ
তিনিই
He
He
ٱلْوَلِىُّ
অভিভাবক
(is) the Protector
(is) the Protector
وَهُوَ
এবং তিনিই
and He
and He
يُحْىِ
জীবিত করেন
gives life
gives life
ٱلْمَوْتَىٰ
মৃতদেরকে
(to) the dead
(to) the dead
وَهُوَ
এবং তিনি
And He
And He
عَلَىٰ
উপর
(is) on
(is) on
كُلِّ
সব
every
every
شَىْءٍ
কিছুরই
thing
thing
قَدِيرٌ
সর্বশক্তিমান
All-Powerful
All-Powerful
১০
وَمَا
এবং যা
And whatever
And whatever
ٱخْتَلَفْتُمْ
তোমরা মতভেদ করো
you differ
you differ
فِيهِ
সেক্ষেত্রে
in it
in it
مِن
কোনো
of
of
شَىْءٍ
কিছু
a thing
a thing
فَحُكْمُهُۥٓ
তার অতঃপর মীমাংসা (হবে)
then its ruling
then its ruling
إِلَى
কাছে
(is) to
(is) to
ٱللَّهِ
আল্লাহ্র
Allah
Allah
ذَٰلِكُمُ
তিনিই
That
That
ٱللَّهُ
আল্লাহ-ই
(is) Allah
(is) Allah
رَبِّى
আমার রব
my Lord
my Lord
عَلَيْهِ
তাঁর উপর
upon Him
upon Him
تَوَكَّلْتُ
আমি নির্ভর করি
I put my trust
I put my trust
وَإِلَيْهِ
এবং তাঁরই দিকে
and to Him
and to Him
أُنِيبُ
মুখ ফিরিয়েছি আমি
I turn
I turn
১১
فَاطِرُ
(আল্লাহ-ই) সৃষ্টিকর্তা
(The) Creator
(The) Creator
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
(of) the heavens
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
এবং পৃথিবীর
and the earth
and the earth
جَعَلَ
তিনি সৃষ্টি করেছেন
He made
He made
لَكُم
তোমাদের জন্যে
for you
for you
مِّنْ
মধ্য হ'তে
from
from
أَنفُسِكُمْ
তোমাদের নিজেদের
yourselves
yourselves
أَزْوَٰجًا
জোড়া জোড়া
mates
mates
وَمِنَ
এবং মধ্য হতে
and among
and among
ٱلْأَنْعَٰمِ
গবাদি পশুর
the cattle
the cattle
أَزْوَٰجًا
জোড়া জোড়া
mates;
mates;
يَذْرَؤُكُمْ
তোমাদের বিস্তার করেন (বংশ)
He multiplies you
He multiplies you
فِيهِ
তার মধ্যে
thereby
thereby
لَيْسَ
নেই
(There) is not
(There) is not
كَمِثْلِهِۦ
তাঁর মতো
like Him
like Him
شَىْءٌ
কোনো কিছুই
anything
anything
وَهُوَ
এবং তিনি
and He
and He
ٱلسَّمِيعُ
সবকিছু শুনেন
(is) the All-Hearer
(is) the All-Hearer
ٱلْبَصِيرُ
সবকিছুই দেখেন
the All-Seer
the All-Seer
১২
لَهُۥ
তাঁরই (নিয়ন্ত্রণে)
To Him (belongs)
To Him (belongs)
مَقَالِيدُ
চাবিসমূহ
(the) keys
(the) keys
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
(of) the heavens
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীর
and the earth
and the earth
يَبْسُطُ
প্রশস্ত করে দেন
He extends
He extends
ٱلرِّزْقَ
জীবনের উপকরণ
the provision
the provision
لِمَن
(তার) জন্যে যাকে
for whom
for whom
يَشَآءُ
তিনি ইচ্ছে করেন
He wills
He wills
وَيَقْدِرُ
এবং পরিমিত দেন (যাকে ইচ্ছে করেন)
and restricts
and restricts
إِنَّهُۥ
তিনি নিশ্চয়ই
Indeed He
Indeed He
بِكُلِّ
সম্পর্কে সব
of every
of every
شَىْءٍ
কিছু
thing
thing
عَلِيمٌ
খুব অবহিত
(is) All-Knower
(is) All-Knower
১৩
شَرَعَ
তিনি বিধান দিয়েছেন
He has ordained
He has ordained
لَكُم
তোমাদের জন্যে (একমাত্র)
for you
for you
مِّنَ
থেকে
of
of
ٱلدِّينِ
দ্বীনের
the religion
the religion
مَا
যা
what
what
وَصَّىٰ
আদেশ দিয়েছিলেন
He enjoined
He enjoined
بِهِۦ
সে সম্পর্কে
upon
upon
نُوحًا
নূহকে
Nuh
Nuh
وَٱلَّذِىٓ
এবং (হে নাবী) যা
and that which
and that which
أَوْحَيْنَآ
আমরা ওহী করেছি
We have revealed
We have revealed
إِلَيْكَ
তোমার প্রতিও
to you
to you
وَمَا
এবং যা
and what
and what
وَصَّيْنَا
আমরা আদেশ দিয়েছি
We enjoined
We enjoined
بِهِۦٓ
সে সম্পর্কে
upon
upon
إِبْرَٰهِيمَ
ইব্রাহীমকে
Ibrahim
Ibrahim
وَمُوسَىٰ
ও মূসাকে
and Musa
and Musa
وَعِيسَىٰٓ
ও ঈসাকে
and Isa
and Isa
أَنْ
(এ তাগিদসহ) যে
To
To
أَقِيمُوا۟
তোমরা প্রতিষ্ঠিত করো
establish
establish
ٱلدِّينَ
দ্বীনকে
the religion
the religion
وَلَا
এবং না
and not
and not
تَتَفَرَّقُوا۟
তোমরা মতবিরোধ করো
be divided
be divided
فِيهِ
তার মধ্যে
therein
therein
كَبُرَ
বড় কঠিন হয়েছে
Is difficult
Is difficult
عَلَى
কাছে
on
on
ٱلْمُشْرِكِينَ
মুশরিকদের
the polytheists
the polytheists
مَا
যার
what
what
تَدْعُوهُمْ
তুমি আহবান করছো তাদেরকে
you call them
you call them
إِلَيْهِ
তাঁর দিকে
to it
to it
ٱللَّهُ
আল্লাহ
Allah
Allah
يَجْتَبِىٓ
বেছে নেন
chooses
chooses
إِلَيْهِ
তাঁর দিকে
for Himself
for Himself
مَن
যাকে
whom
whom
يَشَآءُ
তিনি ইচ্ছে করেন
He wills
He wills
وَيَهْدِىٓ
এবং পথ দেখান
and guides
and guides
إِلَيْهِ
তাঁর দিকে
to Himself
to Himself
مَن
যে
whoever
whoever
يُنِيبُ
মুখ ফিরায় (তাঁর দিকে)
turns
turns
১৪
وَمَا
এবং না
And not
And not
تَفَرَّقُوٓا۟
তারা মতবিরোধ করেছে
they became divided
they became divided
إِلَّا
এ ব্যতীত
until
until
مِنۢ
মধ্য হতে
after
after
بَعْدِ
পরে
after
after
مَا
যা
[what]
[what]
جَآءَهُمُ
(কাছে) এসেছিলো তাদের
came to them
came to them
ٱلْعِلْمُ
(অর্থাৎ) জ্ঞান
the knowledge
the knowledge
بَغْيًۢا
(এমন করেছে) বিদ্বেষ বশতঃ
(out of) rivalry
(out of) rivalry
بَيْنَهُمْ
তাদের মাঝে
among them
among them
وَلَوْلَا
এবং যদি না
And if not
And if not
كَلِمَةٌ
একটি বাণী (ফায়সালার)
(for) a word
(for) a word
سَبَقَتْ
অতীতে সিদ্ধান্ত করা হতো
(that) preceded
(that) preceded
مِن
পক্ষ হতে
from
from
رَّبِّكَ
তোমার রবের
your Lord
your Lord
إِلَىٰٓ
পর্যন্ত
for
for
أَجَلٍ
সময় (অবকাশের)
a term
a term
مُّسَمًّى
নির্ধারিত
specified
specified
لَّقُضِىَ
মীমাংসা অবশ্যই করে দেওয়া হতো
surely, it (would have) been settled
surely, it (would have) been settled
بَيْنَهُمْ
তাদের মাঝে
between them
between them
وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
And indeed
And indeed
ٱلَّذِينَ
যাদের
those who
those who
أُورِثُوا۟
উত্তরাধিকারী করা হয়েছিলো
were made to inherit
were made to inherit
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাবের
the Book
the Book
مِنۢ
মধ্য হতে
after them
after them
بَعْدِهِمْ
তাদের পরে
after them
after them
لَفِى
অবশ্যই মধ্যে আছে
(are) surely in
(are) surely in
شَكٍّ
সন্দেহের
doubt
doubt
مِّنْهُ
তা সম্পর্কে
concerning it
concerning it
مُرِيبٍ
বিভ্রান্তিকর
disquieting
disquieting
১৫
فَلِذَٰلِكَ
(হে নাবী) এজন্যে
So to that
So to that
فَٱدْعُ
তাই আহবান করো
then invite
then invite
وَٱسْتَقِمْ
এবং অবিচল থাকো
and stand firm
and stand firm
كَمَآ
যেমন
as
as
أُمِرْتَ
তোমাকে আদেশ করা হয়েছে
you are commanded
you are commanded
وَلَا
এবং না
and (do) not
and (do) not
تَتَّبِعْ
অনুসরণ করো
follow
follow
أَهْوَآءَهُمْ
তাদের খেয়ালখুশীর
their desires
their desires
وَقُلْ
এবং বলো
but say
but say
ءَامَنتُ
"আমি ঈমান এনেছি
"I believe
"I believe
بِمَآ
ঐ বিষয়ে যা
in what
in what
أَنزَلَ
অবতীর্ণ করেছেন
Allah has sent down
Allah has sent down
ٱللَّهُ
আল্লাহ
Allah has sent down
Allah has sent down
مِن
থেকে
of
of
كِتَٰبٍ
(অর্থাৎ) কিতাব
(the) Book
(the) Book
وَأُمِرْتُ
এবং আমাকে আদেশ করা হয়েছে
and I am commanded
and I am commanded
لِأَعْدِلَ
আমি যেন ন্যায় বিচার করি
that I do justice
that I do justice
بَيْنَكُمُ
তোমাদের মাঝে
between you
between you
ٱللَّهُ
আল্লাহ
Allah
Allah
رَبُّنَا
আমাদের রব
(is) our Lord
(is) our Lord
وَرَبُّكُمْ
ও তোমাদের রব
and your Lord
and your Lord
لَنَآ
আমাদের জন্যে
For us
For us
أَعْمَٰلُنَا
আমাদের কাজসমূহ
our deeds
our deeds
وَلَكُمْ
ও তোমাদের জন্যে
and for you
and for you
أَعْمَٰلُكُمْ
তোমাদের কাজসমূহ
your deeds
your deeds
لَا
নেই
(There is) no
(There is) no
حُجَّةَ
কোনো বিবাদ
argument
argument
بَيْنَنَا
আমাদের মাঝে
between us
between us
وَبَيْنَكُمُ
ও তোমাদের মাঝে
and between you
and between you
ٱللَّهُ
আল্লাহ
Allah
Allah
يَجْمَعُ
একত্র করবেন
will assemble
will assemble
بَيْنَنَا
আমাদেরকে
[between] us
[between] us
وَإِلَيْهِ
এবং তাঁরই দিকে
and to Him
and to Him
ٱلْمَصِيرُ
প্রত্যাবর্তন (হবে সবার)"
(is) the final return"
(is) the final return"
১৬
وَٱلَّذِينَ
এবং যারা
And those who
And those who
يُحَآجُّونَ
বিতর্ক করে
argue
argue
فِى
সম্পর্কে
concerning
concerning
ٱللَّهِ
আল্লাহ্র দ্বীনের
Allah
Allah
مِنۢ
মধ্য হতে
after
after
بَعْدِ
পরেও
after
after
مَا
যা
[what]
[what]
ٱسْتُجِيبَ
সাড়া দেওয়া হয়েছে (অর্থাৎ দ্বীন গ্রহণের পরেও)
response has been made to Him
response has been made to Him
لَهُۥ
তাকে
response has been made to Him
response has been made to Him
حُجَّتُهُمْ
তাদের যুক্তিতর্ক
their argument
their argument
دَاحِضَةٌ
নিরর্থক
(is) invalid
(is) invalid
عِندَ
কাছে
with
with
رَبِّهِمْ
তাদের রবের
their Lord
their Lord
وَعَلَيْهِمْ
এবং তাদের উপর
and upon them
and upon them
غَضَبٌ
অভিসম্পাত
(is) wrath
(is) wrath
وَلَهُمْ
এবং তাদের জন্যে
and for them
and for them
عَذَابٌ
শাস্তি (রয়েছে)
(is) a punishment
(is) a punishment
شَدِيدٌ
কঠিন
severe
severe
১৭
ٱللَّهُ
(তিনিই) আল্লাহ্
Allah
Allah
ٱلَّذِىٓ
যিনি
(is) the One Who
(is) the One Who
أَنزَلَ
অবতীর্ণ করেছেন
(has) sent down
(has) sent down
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
the Book
the Book
بِٱلْحَقِّ
সত্যসহ
in truth
in truth
وَٱلْمِيزَانَ
এবং মীযান
and the Balance
and the Balance
وَمَا
এবং কিসে
And what
And what
يُدْرِيكَ
তোমাকে জানাবে
will make you know?
will make you know?
لَعَلَّ
সম্ভবতঃ
Perhaps
Perhaps
ٱلسَّاعَةَ
ক্বিয়ামাত
the Hour
the Hour
قَرِيبٌ
আসন্ন
(is) near
(is) near
১৮
يَسْتَعْجِلُ
তাড়াহুড়া করে
Seek to hasten
Seek to hasten
بِهَا
তা সম্পর্কে
[of] it
[of] it
ٱلَّذِينَ
(তারাই) যারা
those who
those who
لَا
না
(do) not
(do) not
يُؤْمِنُونَ
ঈমান আনে
believe
believe
بِهَا
তা সম্পর্কে
in it
in it
وَٱلَّذِينَ
কিন্তু যারা
and those who
and those who
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
believe
believe
مُشْفِقُونَ
তারা ভয় করে
(are) fearful
(are) fearful
مِنْهَا
তা থেকে
of it
of it
وَيَعْلَمُونَ
এবং তারা জানে
and know
and know
أَنَّهَا
তা যে
that it
that it
ٱلْحَقُّ
মহাসত্য
(is) the truth
(is) the truth
أَلَآ
জেনে রাখো
Unquestionably
Unquestionably
إِنَّ
নিশ্চয়ই
indeed
indeed
ٱلَّذِينَ
যারা
those who
those who
يُمَارُونَ
কুতর্ক করে
dispute
dispute
فِى
সম্পর্কে
concerning
concerning
ٱلسَّاعَةِ
ক্বিয়ামাতের
the Hour
the Hour
لَفِى
অবশ্যই মধ্যে
(are) certainly in
(are) certainly in
ضَلَٰلٍۭ
বিভ্রান্তির
error
error
بَعِيدٍ
বহুদূরে (চলে গিয়েছে)
far
far
১৯
ٱللَّهُ
আল্লাহ্
Allah
Allah
لَطِيفٌۢ
অতি দয়ালু
(is) Subtle
(is) Subtle
بِعِبَادِهِۦ
তার দাসদের উপর
with His slaves;
with His slaves;
يَرْزُقُ
তিনি জীবিকা দান করেন
He gives provision
He gives provision
مَن
যাকে
(to) whom
(to) whom
يَشَآءُ
ইচ্ছে করেন
He wills
He wills
وَهُوَ
এবং তিনি
And He
And He
ٱلْقَوِىُّ
প্রবল শক্তিমান
(is) the All-Strong
(is) the All-Strong
ٱلْعَزِيزُ
পরাক্রমশালী
the All-Mighty
the All-Mighty
২০
مَن
যে
Whoever
Whoever
كَانَ
ছিল
is
is
يُرِيدُ
কামনা করে
desiring
desiring
حَرْثَ
ফসল
(the) harvest
(the) harvest
ٱلْءَاخِرَةِ
পরকালের
(of) the Hereafter -
(of) the Hereafter -
نَزِدْ
বাড়িয়ে দিই আমরা
We increase
We increase
لَهُۥ
তার জন্যে
for him
for him
فِى
মধ্যে
in
in
حَرْثِهِۦ
তার ফসলের
his harvest
his harvest
وَمَن
এবং যে
And whoever
And whoever
كَانَ
ছিল
is
is
يُرِيدُ
কামনা করে
desiring
desiring
حَرْثَ
ফসল
(the) harvest
(the) harvest
ٱلدُّنْيَا
দুনিয়ার
(of) the world
(of) the world
نُؤْتِهِۦ
তাকে দিই আমরা
We give him
We give him
مِنْهَا
তা থেকে কিছু
of it
of it
وَمَا
এবং নেই
but not
but not
لَهُۥ
তার জন্যে
for him
for him
فِى
মধ্যে
in
in
ٱلْءَاخِرَةِ
পরকালের
the Hereafter
the Hereafter
مِن
কোনো
any
any
نَّصِيبٍ
অংশ
share
share
দেখানো হচ্ছেঃ ১ থেকে ২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ৫৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে
পাতা নাম্বারঃ