৪৮২

পরিচ্ছেদঃ শিশুদের অযু করা

৪৮২) ইবনে আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে বললঃ আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে (ঈদগাহে)) বের হয়েছেন? উত্তরে তিনি বললেনঃ হ্যাঁ, তাঁর সাথে যদি আমার আত্মীয়তার সম্পর্ক না থাকত তাহলে সম্ভবতঃ বয়স কম হওয়ার কারণে আমি যেতে পারতামনা। কাছীর বিন সাল্তএর বাড়ীর কাছে যে নিশানাটি ছিল সেখানে এসে তিনি (নামায শেষে) খুতবা দিলেন। অতঃপর মহিলাদের কাছে আগমণ করে তাদেরকে নসীহত করলেন এবং সাদকা করার আদেশ দিলেন। এতে প্রভাবিত হয়ে মহিলাগণ তাদের হাতগুলোকে আংটির দিকে বাড়াতে লাগলেন এবং তা খুলে বেলালের কাপড়ে রাখতে শুরু করলেন। পরিশেষে বেলাল (রাঃ) এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাড়ীতে ফিরলেন।

باب وُضُوءِ الصِّبْيَانِ

৪৮২ ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا وَ قَدْ قَالَ لَهُ رَجُلٌ: شَهِدْتَ الْخُرُوجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَلَوْلا مَكَانِي مِنْهُ مَا شَهِدْتُهُ، يَعْنِي مِنْ صِغَرِهِ، أَتَى الْعَلَمَ الَّذِي عِنْدَ دَارِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ، ثُمَّ خَطَبَ، ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ، فَوَعَظَهُنَّ، وَذَكَّرَهُنَّ، وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ، فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُهْوِي بِيَدِهَا إِلَى حَلْقِهَا تُلْقِي فِي ثَوْبِ بِلالٍ، ثُمَّ أَتَى هُوَ وَبِلالٌ الْبَيْتَ. (بخارى:৮৬৩)

৪৮২ عن ابن عباس رضي الله عنهما و قد قال له رجل شهدت الخروج مع رسول الله قال نعم ولولا مكاني منه ما شهدته يعني من صغره اتى العلم الذي عند دار كثير بن الصلت ثم خطب ثم اتى النساء فوعظهن وذكرهن وامرهن ان يتصدقن فجعلت المراة تهوي بيدها الى حلقها تلقي في ثوب بلال ثم اتى هو وبلال البيت بخارى৮৬৩

The ablution for boys (youngsters). When they should perform Ghusl (take a bath) and Tuhur (purification). Their attendance at congregational prayers and their rows in the prayers.


Narrated `Ibn `Abbas:

A person asked him, "Have you ever presented yourself at the (`Id) prayer with Allah's Apostle?" He replied, "Yes." And had it not been for my kinship (position) with the Prophet (ﷺ) it would not have been possible for me to do so (for he was too young). The Prophet (ﷺ) went to the mark near the house of Kathir bin As-Salt and delivered a sermon. He then went towards the women. He advised and reminded them and asked them to give alms. So the woman would bring her hand near her neck and take off her necklace and put it in the garment of Bilal. Then the Prophet (ﷺ) and Bilal came to the house."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
১০. কিতাবুল আযান (كتاب الأذان)