১২৮৭

পরিচ্ছেদঃ ৫১: আর এক প্রকার দরূদ

১২৮৭. কাসিম ইবনু যাকারিয়া ইবনু দীনার (রহ.) ..... কা’ব ইবনু উজরাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা বললাম, হে আল্লাহর রসূল! আপনাকে সালাম কিভাবে পাঠাতে হয় তা তো আমরা জানি, কিন্তু (আপনার ওপর) দরূদ কিভাবে পড়ব? তিনি বললেন, তোমরা বল-
“আল্ল-হুম্মা সল্লি আলা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া আলা আ-লি মুহাম্মাদিন কামা- সল্লায়তা ’আলা- আ-লি ইবর-হীমা ইন্নাকা হামীদুম্ মাজীদ। আল্ল-হুম্মা বারিক ’আলা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া আলা আ-লি মুহাম্মাদিন কামা- বা-রকতা ’আলা- আ-লি ইবর-হীমা ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ” (হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ (সা.) -এর ওপর এবং তাঁর বংশধরদের ওপর রহমত বর্ষণ কর, যেরূপ ইবরাহীম (আঃ) এবং তাঁর বংশধরদের ওপর রহমত বর্ষণ করেছ। নিশ্চয় তুমি প্রশংসিত ও সম্মানিত। হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ (সা.)-এর ওপর এবং তার বংশধরদের ওপর বরকত দান কর, যেরূপ ইবরাহীম (আঃ) এবং তার বংশধরদের ওপর বরকত দান করেছ। নিশ্চয় তুমি প্রশংসিত ও সম্মানিত।)।
ইবনু আবু লায়লা (রহ.) বলেন, আমরা বলে থাকি তাদের সাথে আমাদের ওপরেও (রহমত এবং বরকত বর্ষণ কর)। আবু ’আবদুর রহমান [নাসায়ী (রহ.)] বলেন, আমার উস্তায কাসিম ইবনু যাকারিয়া উল্লিখিত হাদীস এ সনদ সূত্রে রিওয়ায়াত করেছিলেন, কিন্তু এ সনদটি ভুল।

نوع آخر

أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ مِنْ كِتَابِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْنَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُولُوا:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ،‏‏‏‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ،‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى:‏‏‏‏ وَنَحْنُ نَقُولُ وَعَلَيْنَا مَعَهُمْ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بِهِ مِنْ كِتَابِهِ وَهَذَا خَطَأٌ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/أحادیث الأنبیاء ۱۰ (۳۳۷۰)، تفسیر الأحزاب ۱۰ (۴۷۹۷)، الدعوات ۳۲ (۶۳۵۷)، صحیح مسلم/الصلاة ۱۷ (۴۰۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۸۳ (۹۷۶، ۹۷۷، ۹۷۸)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۳۴ (۴۸۳)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۲۵ (۹۰۴)، (تحفة الأشراف: ۱۱۱۱۳)، مسند احمد ۴/۲۴۱، ۲۴۳، ۲۴۴، سنن الدارمی/الصلاة ۸۵ (۱۳۸۱) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1288 - صحيح

اخبرنا القاسم بن زكريا بن دينار من كتابه قال حدثنا حسين بن علي عن زاىدة عن سليمان عن عمرو بن مرة عن عبد الرحمن بن ابي ليلى عن كعب بن عجرة قال قلنا يا رسول الله السلام عليك قد عرفناه فكيف الصلاة قال قولوا اللهم صل على محمد وعلى ال محمد كما صليت على ال ابراهيم انك حميد مجيد اللهم بارك على محمد وعلى ال محمد كما باركت على ال ابراهيم انك حميد مجيد قال ابن ابي ليلى ونحن نقول وعلينا معهم قال ابو عبد الرحمن حدثنا به من كتابه وهذا خطاتخریج دارالدعوہ صحیح البخاریاحادیث الانبیاء ۱۰ ۳۳۷۰ تفسیر الاحزاب ۱۰ ۴۷۹۷ الدعوات ۳۲ ۶۳۵۷ صحیح مسلمالصلاة ۱۷ ۴۰۶ سنن ابی داودالصلاة ۱۸۳ ۹۷۶ ۹۷۷ ۹۷۸ سنن الترمذیالصلاة ۲۳۴ ۴۸۳ سنن ابن ماجہالاقامة ۲۵ ۹۰۴ تحفة الاشراف ۱۱۱۱۳ مسند احمد ۴۲۴۱ ۲۴۳ ۲۴۴ سنن الدارمیالصلاة ۸۵ ۱۳۸۱ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1288 صحيح

51. Another Version


It was narrated that Ka'b bin 'Ujrah said: We said: 'O Messenger of Allah (ﷺ), we know about sending salams upon you, but how should we send salah upon you?' He said: Say: 'Alahumma salli 'ala Muhammad wa 'ala ali Muhammad, kama sallaita 'ala Ibrahima wa barik 'ala Muhammad kama barakta 'ala ali Ibrahim fil-'alamin, innaka hamidun majid (O Allah, send salah upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent salah upon the family of Ibrahim, and send blessings upon Muhammad and upon the family of Muhammad as You sent blessings upon the family of Ibrahim among the nations. You are indeed Worthy of praise, Full of glory.)' (One of the narrators) Ibn Abi Laila said: We used to say: 'And also upon us.' Abu Abdur-Rahman (An-Nasa'I) said: It was narrated from his book, and this is a mistake.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৩: সাহূ (ভুল) (كِتَاب السَّهْوِ)