১২৩০

পরিচ্ছেদঃ ২২: যে দু' রাক'আতের পরে ভুলে সালাম ফিরিয়ে ফেলল এবং কথা বলে ফেলল সে কি করবে?

১২৩০. মুহাম্মাদ ইবনু রাফি (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) যুহর অথবা ’আসরের সালাত আদায়কালে দু’ রাক’আতের পর সালাম ফিরিয়ে সালাত শেষ করলেন। তখন তাঁকে যুইয়াদায়ন ইবনু ’আমর (রাঃ) বললেন, সালাত কি সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে, না আপনি ভুলে গেছেন? নবী (সা.) বললেন, যুলইয়াদায়ন কি বলছে? সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহ নবী (সা.)! সে সত্যই বলেছে। তখন তিনি তাঁদের নিয়ে যে দু’ রাক’আত কম হয়েছিল তা আদায় করে নিলেন।

مَا يَفْعَلُ مَنْ سَلَّمَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ نَاسِيًا وَتَكَلَّمَ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏وَأَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ،‏‏‏‏ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ وَانْصَرَفَ،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ ابْنُ عَمْرٍو:‏‏‏‏ أَنُقِصَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ ؟ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ ،‏‏‏‏ فَقَالُوا:‏‏‏‏ صَدَقَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ،‏‏‏‏ فَأَتَمَّ بِهِمُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ نَقَصَ،‏‏‏‏

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۴۸۵۹، ۱۵۲۹۶) (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1231 - صحيح الإسناد

اخبرنا محمد بن رافع قال حدثنا عبد الرزاق قال انبانا معمر عن الزهري عن ابي سلمة بن عبد الرحمنوابي بكر بن سليمان بن ابي حثمة عن ابي هريرة قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر او العصر فسلم في ركعتين وانصرف فقال له ذو الشمالين ابن عمرو انقصت الصلاة ام نسيت قال النبي صلى الله عليه وسلم ما يقول ذو اليدين فقالوا صدق يا نبي الله فاتم بهم الركعتين اللتين نقصتخریج دارالدعوہ تفرد بہ النساىي تحفة الاشراف ۱۴۸۵۹ ۱۵۲۹۶ صحیح الاسنادصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1231 صحيح الاسناد

22. What Should A Person Do If He Says The Taslim Following Two Rak'ahs By Mistake And Then Speaks


It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed Zuhr or 'Asr and said the taslim following two rak'ahs and left. Dhul-Shimalain bin 'Amr said to him: 'Has the prayer been shortened or did you forget? The Prophet (ﷺ) said: 'What is Dhul-Yadain saying?' They said: 'He is speaking the truth, O Messenger of Allah (ﷺ).' So he led them in praying the two rak'ahs that he missed.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৩: সাহূ (ভুল) (كِتَاب السَّهْوِ)