১৭৯

পরিচ্ছেদঃ ৯৩- কেউ তার গোলামকে চপেটাঘাত করলে সে যেন তাকে স্বেচ্ছায় আযাদ করে দেয়।

১৭৯। যাযান আবু উমার (রহঃ) বলেন, আমরা ইবনে উমার (রাঃ)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম। তিনি তার এক গোলামকে ডাকলেন। তাকে তিনি প্রহার করেছিলেন। তিনি তার পিঠ উদলা করলেন এবং বললেন, তুমি কি ব্যথা অনুভব করছো? সে বললো, না। তিনি তাকে আযাদ করে দিলেন। অতঃপর তিনি মাটি থেকে এক খণ্ড কাঠ তুলে নিয়ে বলেন, এর দ্বারা এই কাষ্ঠ খণ্ডের ওজনের পরিমাণ সওয়াবও আমি পাবো না। আমি বললাম, হে আবদুর রহমানের পিতা! আপনি একথা বলেন কেন? তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি নিজ গোলামকে বিনা অপরাধে প্রহার করলো অথবা তার মুখমণ্ডলে চপেটাঘাত করলো, তার কাফফারা হলো তাকে আযাদ করে দেয়া (মুসলিম, আবু দাউদ)।

بَابُ مَنْ لَطَمَ عَبْدَهُ فَلْيُعْتِقْهُ مِنْ غَيْرِ إِيجَابٍ

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا فِرَاسٌ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ قَالَ‏:‏ كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَدَعَا بِغُلاَمٍ لَهُ كَانَ ضَرَبَهُ فَكَشَفَ عَنْ ظَهْرِهِ فَقَالَ‏:‏ أَيُوجِعُكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ‏.‏ فَأَعْتَقَهُ، ثُمَّ رَفَعَ عُودًا مِنَ الأَرْضِ فَقَالَ‏:‏ مَالِي فِيهِ مِنَ الأَجْرِ مَا يَزِنُ هَذَا الْعُودَ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، لِمَ تَقُولُ هَذَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ أَوْ قَالَ‏:‏ مَنْ ضَرَبَ مَمْلُوكَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ، أَوْ لَطَمَ وَجْهَهُ، فَكَفَّارَتُهُ أَنْ يُعْتِقَهُ‏.‏

حدثنا موسى، قال‏:‏ حدثنا ابو عوانة، قال‏:‏ حدثنا فراس، عن ابي صالح، عن زاذان ابي عمر قال‏:‏ كنا عند ابن عمر، فدعا بغلام له كان ضربه فكشف عن ظهره فقال‏:‏ ايوجعك‏؟‏ قال‏:‏ لا‏.‏ فاعتقه، ثم رفع عودا من الارض فقال‏:‏ مالي فيه من الاجر ما يزن هذا العود، فقلت‏:‏ يا ابا عبد الرحمن، لم تقول هذا‏؟‏ قال‏:‏ سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول او قال‏:‏ من ضرب مملوكه حدا لم ياته، او لطم وجهه، فكفارته ان يعتقه‏.‏


Abu 'Umar Zadhan said, "We were with Ibn 'Umar when he summoned a slave of his whom he had beaten and he uncovered his back. 'Does it hurt?' he asked. 'No,' he replied. Then he set him free. He picked up a stick from the ground and then said, 'I do not have a reward (for him) worth as much as this stick.' I asked, 'Abu 'Abdu'r-Rahman, why do you say this?' He replied, 'I heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, "The expiation of someone who beats a slave more than he deserves or slaps his face is that he must set him free."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
ভদ্র আচার ব্যাবহার