২৮৭১

পরিচ্ছেদঃ ১১৮. যদি কেউ ওসীয়াত না করে মারা যায়, তরে পক্ষ হতে সাদকা প্রদান প্রসংগে।

২৮৭১. মূসা ইবন ইসমাঈল (রহঃ) ..... ’আইশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। একদা জনৈক মহিলা বলেনঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মাতা হঠাৎ মারা যান, যদি তিনি হঠাৎ মারা না যেতেন, তবে অবশ্যই তিনি কিছু সাদকা করে যেতেন। এখন আমি যদি তাঁর পক্ষে কিছু সাদকা করি, তিনি কি এর সওয়াব পাবেন? তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ হ্যাঁ। তুমি তাঁর পক্ষ থেকে সাদকা করতে পার।

باب مَا جَاءَ فِيمَنْ مَاتَ عَنْ غَيْرِ، وَصِيَّةٍ، يُتَصَدَّقُ عَنْهُ

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَلَوْلاَ ذَلِكَ لَتَصَدَّقَتْ وَأَعْطَتْ أَفَيُجْزِئُ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَعَمْ فَتَصَدَّقِي عَنْهَا ‏"‏ ‏.‏

حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن هشام، عن ابيه، عن عاىشة، ان امراة، قالت يا رسول الله ان امي افتلتت نفسها ولولا ذلك لتصدقت واعطت افيجزى ان اتصدق عنها فقال النبي صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نعم فتصدقي عنها ‏"‏ ‏.‏


Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:

A woman said: Messenger of Allah, my mother suddenly died; if it had not happened, she would have given sadaqah (charity) and donated (something). Will it suffice if I give sadaqah on her behalf? The Prophet (ﷺ) said: Yes, give sadaqah on her behalf.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আবূ দাউদ (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
১২/ ওসীয়াত সম্পর্কে (كتاب الوصايا)