১১২৫

পরিচ্ছেদঃ ৬৬: সিজদায় অন্য প্রকার দু'আ

১১২৫. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... ’আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে না পেয়ে মনে করলাম তিনি হয়ত তার কোন দাসীর কাছে গিয়ে থাকবেন। তাঁকে খুঁজে দেখলাম, তিনি সিজদারত অবস্থায় বলছেন- “রব্বিগফিরলী মা- আসরারতু ওয়ামা- আ’লানতু” (হে আমার প্রতিপালক! তুমি আমার গোপনে ও প্রকাশ্যে কৃত অপরাধ ক্ষমা কর)।

نَوْعٌ آخَرُ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قالت:‏‏‏‏ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ أَتَى بَعْضَ جَوَارِيهِ فَطَلَبْتُهُ فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ:‏‏‏‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي مَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ . تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۷۸)، وانظر حدیث رقم: ۱۶۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1126 - صحيح

66. Another Kind


It was narrated that Aishah said: I noticed that the Messenger of Allah (ﷺ) was missing and I thought he had gone to visit one of his concubines, so I looked for him and found him prostrating and saying: 'Rabbighfirli ma asrartu wa ma a'lant (O Allah, forgive me for what (sin) I have concealed and what I have done openly).'