৩১১

পরিচ্ছেদঃ ১৯৫: মুকীমের তায়াম্মুম

৩১১. রবী ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ)-এর মুক্তিপ্রাপ্ত দাস ’উমায়র থেকে বর্ণিত। তিনি ইবনু আব্বাস (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন যে, আমি এবং মায়মূনাহ্ (রাঃ)-এর মুক্তিপ্রাপ্ত গোলাম ’আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াসার আবূ জুহায়ম ইবনু হারিস ইবনু সিম্মাহ্ আল আনসারী এর কাছে গেলাম। আবূ জুহায়ম বললেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) “বি’র আল জামাল"-এর দিক থেকে আসছিলেন, তার সঙ্গে এক ব্যক্তির সাক্ষাৎ হল, সে তাকে সালাম দিল। রাসূলুল্লাহ (সা.) তার সালামের উত্তর দিলেন না। তিনি একটি দেয়ালের নিকট আসলেন এবং তার চেহারা ও উভয় হাত মাসাহ করলেন, এরপর সালামের উত্তর দিলেন।

بَاب التَّيَمُّمِ فِي الْحَضَرِ

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى ابْنُ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَهُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى مَيْمُونَةَ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الْأَنْصَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ:‏‏‏‏ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَحْوِ بِئْرِ الْجَمَلِ وَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التیمم ۳ (۳۳۷)، صحیح مسلم/الحیض ۲۸ (۳۶۹)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۴ (۳۲۹)، (تحفة الأشراف ۱۱۸۸۵)، مسند احمد ۴/۱۶۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 312 - صحيح

195. Tayammum When One Is Not Traveling


It was narrated from 'Umair the freed slave of Ibn 'Abbas that he heard him say: Abdullah bin Yasar the freed slave of Maimunah, and I came and entered upon Abu Juhaim bin Al-Harith bin Al-Sammah Al-Ansari. Abu Juhaim said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) came back from the direction of Bi'r Al-jamal and was met by a man who greeted him with Salam, but the Messenger of Allah (ﷺ) did not return the greeting until he turned to the wall and wiped his face and hands, then he returned the greeting.'