লগইন করুন
পরিচ্ছেদঃ ৩. সদাকাহ (যাকাত ও ‘উশর) বণ্টন পদ্ধতি - চাওয়া বা কামনা ছাড়া যখন কেউ কিছু দিলে তা গ্রহণ করা বৈধ
৬৪৯. সালিম বিন ’আবদুল্লাহ বিন ’উমার থেকে বৰ্ণিত। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ)-কে কিছু দান করতে চাইলেন। ফলে ’উমার বললেন-যে আমার থেকে বেশি ফকীর তাকে দিন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন— এটা লও। হয় তুমি একে নিজের সম্পদ করে নাও, নাহলে তুমি তা সাদাকা করে দাও। নির্লোভ ও না চাইতেই যা এ সাদাকার সম্পদ হতে পাবে তা তুমি গ্রহণ করা। (আর ঐরূপ না হলে) ঐ সম্পদের দিকে তোমার মনসংযোগ ঘটাবে না।[1]
وَعَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ, عَنْ أَبِيهِ; - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يُعْطِي عُمَرَ الْعَطَاءَ, فَيَقُولُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ مِنِّي, فَيَقُولُ: «خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ, أَوْ تَصَدَّقْ بِهِ, وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ, وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلَا سَائِلٍ فَخُذْهُ, وَمَا لَا فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ - صحيح. رواه مسلم (1045) وغير مشرف: أي: غير متطلع إليه ولا طامع فيه، وهو من الإشراف
Salim bin ’Abdullah bin ’Umar narrated on the authority of his father (RAA) that the Messenger of Allah (ﷺ) used to give 'Umar bin Al-Khattab something (some money), but he would say to him, ‘Would you give it to a person, who is more needy than me'? The Messenger of Allah (ﷺ) would then say to him, 'Take it. If you are given something from this property, without your having asked for it or being eager to receive it, and if you are not given, do not go and ask for it.” Related by Muslim.