লগইন করুন
পরিচ্ছেদঃ ১৮০: পবিত্র কুরআন পড়ার ফযীলত
৪/১০০১। ’আয়েশা রাদিয়াল্লাহু ’আনহা হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “কুরআনের (শুদ্ধ ভাবে পাঠকারী ও পানির মত হিফযকারী পাকা) হাফেয মহা সম্মানিত পুণ্যবান লিপিকার (ফেরেশতাবর্গের) সঙ্গী হবে। আর যে ব্যক্তি (পাকা হিফয না থাকার কারণে) কুরআন পাঠে ’ওঁ-ওঁ’ করে এবং পড়তে কষ্টবোধ করে, তার জন্য রয়েছে দু’টি সওয়াব।” (একটি তেলাওয়াত ও দ্বিতীয়টি কষ্টের দরুন।) (বুখারী, মুসলিম ৭৯৮নং) [1]
(180) بَابُ فَضْلِ قِرَاءَةِ الْقُرْآن
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم: «اَلَّذِيْ يَقْرَأُ القُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الكِرَامِ البَرَرَةِ، وَالَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَتَتَعْتَعُ فِيهِ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ لَهُ أجْرَانِ». متفقٌ عَلَيْهِ
(180) Chapter: The Excellence of Reciting the Qur'an
'Aishah (May Allah be pleased with her) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "The one who is proficient in the recitation of the Qur'an will be with the honourable and obedient scribes (angels) and he who recites the Qur'an and finds it difficult to recite, doing his best to recite it in the best way possible, will have a double reward."
[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: Proficient here means one who reads the Qur'an in accordance with the rules of "Ilm At-Tajwid'' (the science of the recitation of the Qur'an) as is evidenced from the words of Imam Bukhari's narration and the title given to the chapter.
This Hadith also highlights the merit of the reader of the Qur'an who does not know `Ilm At-Tajwid, and for that reason cannot read it fluently. But in spite of this, he reads it with great effort. He will be given double reward, one for the difficulty encountered in reciting it, and another for reading it. Safratun translated in the Hadith as scribes (angels) mean the angels that convey the Wahy (Revelation) to the Messenger of Allah. Imam Bukhari has taken it to mean "one who makes reconciliation''. The angels who bring Wahy and chastisement from Allah.