হাদিসটি ইমেইলে পাঠাতে অনুগ্রহ করে নিচের ফর্মটি পুরন করুন
security code
৪৭৯

পরিচ্ছেদঃ কাঁচা পেয়াজ, রসুন এবং দুর্গন্ধযুক্ত সব্জির ব্যাপারে যা বর্ণিত হয়েছে

৪৭৯) জাবের বিন আব্দুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ যে ব্যক্তি (কাঁচা) রসুন অথবা (কাঁচা) পেঁয়াজ খেল সে যেন আমাদের থেকে দূরে অবস্থান করে অথবা আমাদের মসজিদ থেকে দূরে থাকে এবং সে যেন স্বীয় ঘরে বসে থাকে। একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একটি পাত্র আনয়ন করা হল। তাতে ছিল কিছু পাকানো সব্জি। তিনি তার খারাপ গন্ধ পেলেন। এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করে তিনি জানতে চাইলেন এতে কি রয়েছে। তাঁকে বলা হল, তাতে রয়েছে সব্জি। তখন তিনি তাঁর নিকটে অবস্থানকারী একজন সাহাবীকে দেখিয়ে বললেনঃ এগুলো তার কাছে নিয়ে যাও। কেননা সব্জি দেখে তিনি তা খেতে অপছন্দ করলেন এবং তাকে বললেনঃ তুমি খাও। কারণ আমি তাঁর সাথে কথা বলি যার সাথে তুমি কথা বলনা।

 অপর বর্ণনায় এসেছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি সব্জি ভর্তি থালা আনয়ন করা হল।

باب مَا جَاءَ فِي الثُّومِ النَّىِّ وَالْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ

৪৭৯ـ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ قَالَ مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلاً فَلْيَعْتَزِلْنَا. أَوْ قَالَ فَلْيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ. وَأَنَّ النَّبِيَّ أُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ، فَوَجَدَ لَهَا رِيحًا، فَسَأَلَ فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ الْبُقُولِ، فَقَالَ قَرِّبُوهَا. إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ كَانَ مَعَهُ، فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا، قَالَ كُلْ فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لا تُنَاجِي

What has been said about uncooked garlic, onion and leek.


Narrated Jabir bin `Abdullah:

The Prophet (ﷺ) said, "Whoever eats garlic or onion should keep away from our mosque or should remain in his house." (Jabir bin `Abdullah, in another narration said, "Once a big pot containing cooked vegetables was brought. On finding unpleasant smell coming from it, the Prophet (ﷺ) asked, 'What is in it?' He was told all the names of the vegetables that were in it. The Prophet (ﷺ) ordered that it should be brought near to some of his companions who were with him. When the Prophet (ﷺ) saw it he disliked to eat it and said, 'Eat. (I don't eat) for I converse with those whom you don't converse with (i.e. the angels).