হাদিসটি ইমেইলে পাঠাতে অনুগ্রহ করে নিচের ফর্মটি পুরন করুন
security code
৮৫৪

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি যিকিরকারীদের সাথে বসে, মহান আল্লাহ তাকে তাদের সাথে বসার কারণে সৌভাগ্যবান করেন

৮৫৪.  আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “মানুষের আমল লিপিবদ্ধকারী ফেরেস্তা ছাড়াও আরো অতিরিক্ত ফেরেস্তা রয়েছেন, যারা রাস্তায় হেঁটে হেঁটে যিকিরকারীদের খোঁজে। যখন তাঁরা এমন সম্প্রদায়কে পায়, যারা আল্লাহর যিকির করছে, তখন পরস্পরকে ডাক দিয়ে বলেন, “তোমরা তোমাদের উদ্দেশ্যের দিকে এসো। (অর্থাৎ তোমরা যে ‍যিকরকারীদের তালাশ করছো, তারা এখানে) অতঃপর তাঁরা তাঁদের পাখা দিয়ে আসমান পর্যন্ত পরিবেষ্টন করেন অতঃপর তাঁদের প্রতিপালক তাঁদেরকে জিজ্ঞেস করেন অথচ তিনি তাদের  সম্পর্কে সমধিক জ্ঞাত, তিনি বলেন, “আমার বান্দাগণ কী বলছে?” ফেরেস্তাগণ বলবেন, “তারা আপনার বড়ত্ব প্রকাশ করছে, তারা আপনার মহিমা প্রকাশ করছে, তারা আপনার পবিত্রতা ঘোষনা করছে ও আপনার প্রশংসা করছে।
মহান আল্লাহ বলবেন, “তারা কি আমাকে দেখেছে?” তাঁরা জবাবে বলবেন, “জ্বী, না।” তিনি বলবেন, “তাদের অবস্থা কেমন হতো, যদি তারা আমাকে দেখতো?” জবাবে তারা বলবেন, “যদি তারা আপনাকে দেখতো, তবে তারা আপনার আরোও বেশি ইবাদত করতো, আরো বেশি পবিত্রতা ঘোষনা করতো, আপনার মহিমা প্রকাশ করতো, এবং আরো বেশি আপনার প্রশংসা করতো।” তিনি বলবেন, “তারা কী চায়?” জবাবে তারা বলবেন, “তারা আপনার কাছে জান্নাত চায়।” তিনি বলবেন, “তারা কি জান্নাত দেখেছে?” তাঁরা বলবেন, “না, আল্লাহর কসম! হে প্রতিপালক।” তিনি বলবেন, “তাদের অবস্থা কেমন হতো, যদি তারা তা দেখতো?” জবাবে তাঁরা বলবেন, “যদি তারা তা দেখতো, তবে তাদের সেটা চাওয়া ও পাওয়ার লালসা আরো প্রকট হতো।” তিনি বলবেন, “তারা কী থেকে আশ্রয় চাচ্ছে?” তাঁরা জবাবে বলবেন, “তারা আপনার কাছে জাহান্নাম থেকে আশ্রয় চাচ্ছে।” তিনি বলবেন, তারা কি জাহান্নাম দেখেছে?” তাঁরা বলবেন, “না, আল্লাহর কসম! হে প্রতিপালক।” তিনি বলবেন, “তাদের অবস্থা কেমন হতো, যদি তারা তা দেখতো?” জবাবে তারা বলবেন, “যদি তারা তা দেখতো, তবে তারা তা থেকে প্রবলভাবে পলায়ন করতো, এবং তাকে প্রবলভাবে ভয় পেয়ে বসত।” তখন আল্লাহ ফেরেস্তাদের বলবেন, “আমি তোমাদের সাক্ষী রেখে বলছি, আমি তাদেরকে ক্ষমা করে দিলাম! রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “তখন ফেরেস্তাদের মধ্য হতে একজন ফেরেস্তা বলবেন, নিশ্চয়ই তাদের মাঝে ওমুক ব্যক্তি আছে, যে তাদের অন্তর্ভুক্ত নয় বরং সে একটি প্রয়োজনে এসেছে।” আল্লাহ বলবেন, “তারা এমন বৈঠকের লোক যে, তাদের কোন সঙ্গী হতভাগ্য হবে না।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ جَالَسَ الذَّاكِرِينَ اللَّهَ يسعده بمجالسته إياهم

854 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: (إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً فُضُلاً عَنْ كُتَّاب النَّاسِ يَطُوفُونَ فِي الطُّرُقِ يَلْتَمِسُونَ أَهْلَ الذِّكْرِ فَإِذَا وَجَدُوا قَوْمًا يَذْكُرُونَ اللَّهَ تَنَادَوْا: هَلُمُّوا إِلَى حَاجَتِكُمْ فَيَحُفُّونَ بِهِمْ بِأَجْنِحَتِهِمْ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ - وَهُوَ أَعْلَمُ مِنْهُمْ - فَيَقُولُ: مَا يَقُولُ عِبَادِي؟ فَيَقُولُونَ: يُكَبِّرُونَكَ وَيُمَجِّدُونَكَ وَيُسَبِّحُونَكَ وَيَحْمَدُونَكَ فَيَقُولُ: هَلْ رَأَوْنِي؟ فَيَقُولُونَ: لَا فَيَقُولُ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْنِي؟ فَيَقُولُونَ: لَوْ رَأَوْكَ لَكَانُوا لَكَ أَشَدَّ عِبَادَةً وَأَكْثَرَ تَسْبِيحًا وَتَحْمِيدًا وَتَمْجِيدًا فَيَقُولُ: وَمَا يَسْأَلُونِي؟ قَالَ: فَيَقُولُونَ: يَسْأَلُونَكَ الْجَنَّةَ فَيَقُولُ: فَهَلْ رَأَوْهَا؟ فَيَقُولُونَ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ فَيَقُولُ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا؟ فَيَقُولُونَ: لَوْ رَأَوْهَا كَانُوا عَلَيْهَا أَشَدَّ حِرْصًا وَأَشَدَّ لها طَلَبًا وَأَعْظَمَ فِيهَا رَغْبَةً فَيَقُولُ: وَمِمَّ يَتَعَوَّذُونَ؟ فَيَقُولُونَ: مِنَ النَّارِ فَيَقُولُ: وَهَلْ رَأَوْهَا؟ فَيَقُولُونَ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ فَيَقُولُ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا؟ فَيَقُولُونَ: لَوْ رَأَوْهَا لَكَانُوا مِنْهَا أَشَدَّ فِرَارًا وَأَشَدَّ هَرَبًا وَأَشَدَّ خَوْفًا فَيَقُولُ اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ: أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ قَالَ: فَقَالَ: مَلَكٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ: إِنَّ فِيهِمْ فُلَانًا لَيْسَ مِنْهُمْ إِنَّمَا جَاءَ لِحَاجَةٍ قَالَ: فَهُمُ الجلساء لا يشقى جليسهم) الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ |المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة أو الرقم: 854 | خلاصة حكم المحدث: صحيح.