পরিচ্ছেদঃ মুকীম অবস্থায় পানি না পাওয়া গেলে এবং নামায ছুটে যাওয়ার আশঙ্কা থাকলে

২২২) আবু জুহাইম বিন হারেছ আনসারী (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘বি’রে জামাল’ নামক স্থান থেকে আগমণ করলেন। এ সময় তাঁর সাথে এক ব্যক্তির সাক্ষাৎ হল। সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম দিল। তিনি সালামের জবাব না দিয়ে একটি দেয়ালের দিকে গেলেন। দেয়ালে হাত মেরে মুখমণ্ডল এবং উভয় হাত মাসেহ করলেন। অতঃপর সালামের উত্তর দিলেন।

باب التَّيَمُّمِ فِي الْحَضَرِ، إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ، وَخَافَ فَوْتَ الصَّلاَةِ

২২২ـ عَنِ أَبِي جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ الأَنْصَارِيِّ قَالَ: أَقْبَلَ النَّبِيُّ مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ، فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلامَ. (بخارى:৩৩৭)

২২২ عن ابي جهيم بن الحارث الانصاري قال اقبل النبي من نحو بىر جمل فلقيه رجل فسلم عليه فلم يرد عليه النبي حتى اقبل على الجدار فمسح بوجهه ويديه ثم رد عليه السلام بخارى৩৩৭

The performance of Tayammum by a non-traveller (is permissible) when water is not available and when one is afraid that the time of Salat (prayer) may elapse


Narrated Abu Juhaim Al-Ansari:

The Prophet (ﷺ) came from the direction of Bir Jamal. A man met him and greeted him. But he did not return back the greeting till he went to a (mud) wall and wiped his face and hands with its dust (performed Tayammum) and then returned back the greeting.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
৭. কিতাবুত তায়াম্মুম (كتاب التيمم) Rubbing hands and feet with dust (Tayammum)